Seite 1
Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie Frigorífico / congelador KGN.. de Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per I´uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso...
Seite 2
de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Max. Gefriervermögen ......14 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Gefrieren und Lagern ......15 Lieferumfang ........... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ..15 Aufstellort ..........9 Super-Gefrieren ........16 Raumtemperatur und Belüftung Gefriergut auftauen ......17 beachten ..........
Seite 3
Indice Avvertenze di sicurezza e Max. capacità di congelamento ..54 potenziale pericolo ......44 Congelare e conservare ..... 54 Avvertenze per lo smaltimento ..47 Congelamento di alimenti freschi ..55 Dotazione ..........48 Super-congelamento ......56 Luogo d’installazione ......48 Decongelare surgelati ......
Seite 4
es Índice Consejos y advertencias de Compartimento de congelación ..94 seguridad ..........82 Capacidad máxima de Consejos para la eliminación del congelación .......... 94 embalaje y el desguace de los Congelar y guardar alimentos ... 94 aparatos usados ........86 Congelar alimentos frescos ....
Seite 5
Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und offenes Feuer oder ■ Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
Seite 6
Es dürfen nur Originalteile des Keine Produkte mit ■ Herstellers benutzt werden. Nur brennbaren Treibgasen bei diesen Teilen gewährleistet (z. B. Spraydosen) und keine der Hersteller, dass sie die explosiven Stoffe lagern. Sicherheitsanforderungen Explosionsgefahr! erfüllen. Sockel, Auszüge, Türen usw. ■ Keine Mehrfachsteckdosen, nicht als Trittbrett oder zum Verlängerungskabel oder...
Seite 7
Vermeidung von Risiken für Kinder im Haushalt ■ Kinder und gefährdete Verpackung und deren Teile ■ Personen: nicht Kindern überlassen. Gefährdet sind Kinder, Erstickungsgefahr durch Personen, die körperlich, Faltkartons und Folien! psychisch oder in ihrer Das Gerät ist kein Spielzeug ■...
Seite 8
3. Ablagen und Behälter nicht Hinweise zur herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren! Entsorgung 4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. * Verpackung entsorgen Erstickungsgefahr! Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Kältegeräte enthalten Kältemittel und in Transportschäden. Alle eingesetzten der Isolierung Gase.
Seite 9
Aufstellort Raumtemperatur und Belüftung beachten Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung Raumtemperatur ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Das Gerät ist für eine bestimmte Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von sein.
Seite 10
Warnung Gerät anschließen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. angeschlossen werden. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Zum Gebrauch unserer Geräte können Transports kann es vorkommen, dass sinus- und netzgeführte Wechselrichter sich das im Verdichter enthaltene Öl im verwendet werden.
Seite 11
Bild ! Gerät einschalten * Nicht bei allen Modellen. Bild " Kühlraum Gefrierraum 1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 1–4 Bedienelemente 2. Es ertönt ein Warnton. Die Ablage für kleine Flaschen Temperaturanzeige 3 blinkt. Ablage für große Flaschen 3.
Seite 12
Temperatur einstellen Mit der eco-Funktion schalten Sie das Kühlraum Gerät in den energiesparenden Betrieb Temperaturregler, Bild !/8, auf die gewünschte Einstellung drehen. Das Gerät stellt automatisch auf Wir empfehlen die Einstellung auf die folgende Temperaturen ein: Markierung. Gefrierraum: - 16 °C ■...
Seite 13
Hinweis Der Kühlraum An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Der Kühlraum ist der ideale Verarbeiten zu einem Fertiggericht Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, (gekocht oder gebraten) kann es erneut Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige eingefroren werden. Speisen und Backwaren. Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
Seite 14
Kältezonen im Kühlraum Gefrierraum beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Den Gefrierraum verwenden entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Kälteste Zone ist im oberen Bereich Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ ■ des Kühlraums. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Hinweis Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■...
Seite 15
Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Verpackung darf nicht beschädigt ■ und einwandfreie Lebensmittel. sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe Haltbarkeitsdatum beachten. ■ möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden.
Seite 16
Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das 3.
Seite 17
Butter- und Käsefach Gefriergut auftauen Durch leichtes Drücken in der Mitte der Butterfachklappe öffnet sich das Butterfach. Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Das Fach zum Reinigen unten anheben Möglichkeiten wählen: und herausnehmen. Kälteakku bei Raumtemperatur ■ Bei einem Stromausfall oder einer im Kühlschrank ■...
Seite 18
Aufkleber “OK” Gerät reinigen (nicht bei allen Modellen) Achtung Mit dem Aufkleber “OK” können Sie Keine sand-, chlorid- oder ■ prüfen, ob im Kühlfach die für säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Lebensmittel empfohlenen sicheren verwenden. Temperaturbereiche +4 °C oder kälter Keine scheuernden oder kratzenden erreicht sind.
Seite 19
4. Die Türdichtung nur mit klarem Energie sparen Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben. Gerät in einem trockenen, belüftbaren 5. Nach dem Reinigen Gerät wieder ■ Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht anschließen. direkt in der Sonne oder in der Nähe 6.
Seite 20
Knacken Betriebsgeräusche Automatische Abtauung erfolgt. Geräusche vermeiden Ganz normale Geräusche Das Gerät steht uneben Hinweis Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet die Schraubfüße oder legen Sie etwas ist, kann es zu vermehrten unter.
Seite 21
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Warnton ertönt. Störung - im Gefrierraum ist Zum Abschalten des Warntones Temperatur- es zu warm! Einstelltaste Bild "/1 drücken. Temperaturanzeige blinkt. Bild "/3 Gefahr für das Gefriergut. Gerät ist geöffnet. Gerät schließen. Be- und Be- und Entlüftung sicherstellen. Entlüftungsöffnungen sind verdeckt.
Seite 22
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefrierraum-Tür war lange Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit Zeit offen; Temperatur wird (Kälteerzeuger) im NoFrost- den Fächern entnehmen und gut isoliert an nicht mehr erreicht. System ist so stark vereist, einem kühlen Platz lagern. dass er nicht mehr Gerät ausschalten und von der Wand vollautomatisch abtaut.
Seite 23
Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
Seite 24
Si le cordon d’alimentation Sécurité technique électrique de cet appareil a été Dans les tubulures du circuit endommagé, il faut confier son frigorifique circule une petite remplacement au fabricant, au quantité de fluide frigorigène service après-vente ou à une respectueux de l'environnement personne détenant des mais combustible (R600a).
Seite 25
Ne nettoyez jamais l’intérieur Stockez les boissons ■ ■ de l’appareil avec un fortement alcoolisées en nettoyeur à vapeur ! La vapeur position verticale dans des risque d’atteindre des pièces récipients bien fermés. électriques et de provoquer L’huile et la graisse ne doivent ■...
Seite 26
Évitez des risques pour les Les enfants et l’appareil ■ enfants et les personnes en Ne confiez jamais l’emballage ■ danger : et ses pièces constitutives aux Sont en danger les enfants et enfants. les personnes dont les Ils risquent de s'étouffer avec capacités physiques, les cartons pliants et les psychiques ou de perception...
Seite 27
Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
Seite 28
Notice de montage ■ Contrôler Carnet de service après-vente ■ la température Pièce annexe de la garantie ■ Informations relatives à la ambiante et l’aération ■ consommation d’énergie et aux bruits Température ambiante Lieu d’installation L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, Un local sec et aérable convient comme l’appareil est utilisable dans les...
Seite 29
Aération Mise en garde Fig. $ Risque d’électrocution ! L’air situé contre la paroi arrière et les N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de parois latérales de l’appareil s’échauffe. rallonge si la longueur du cordon L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans d'alimentation secteur est insuffisante.
Seite 30
Éléments de commande Présentation Fig. " de l’appareil Touche de réglage de la température Cette touche permet de régler la température souhaitée. La mention « super » (compartiment congélateur) Ce voyant ne s'allume que pour indiquent que la supercongélation s'est enclenchée.
Seite 31
Compartiment réfrigérateur : réglage ■ Réglage de la sur une valeur moyenne Compartiment congélation : -18 °C température ■ Rangez les aliments fragiles dans le compartiment réfrigérateur. Compartiment réfrigérateur Remarques concernant Tournez le thermostat, Fig. !/8, pour l’amener sur la position souhaitée. le fonctionnement de l’appareil Nous recommandons d'effectuer le Après son allumage, l’appareil peut...
Seite 32
lorsque la porte du compartiment ■ « eco » congélateur est restée trop longtemps ouverte. La fonction « eco » permet de commuter Remarque l’appareil sur un mode de Ne remettez pas à congeler des produits fonctionnement économiseur d’énergie. alimentaires partiellement ou entièrement L'appareil se règle automatiquement sur décongelés.
Seite 33
Pour retirer les pièces d’équipement Remarque Tirez le bac à produit congelés à vous Dans le compartiment réfrigérateur, jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant veillez à ce que les produits alimentaires puis extrayez-le. Fig. ' n’obstruent pas les orifices de sortie d’air car cela gênerait sa circulation.
Seite 34
Bac à légumes Capacité Fig. !/9 de congélation Si l’air est très humide, les légumes à feuilles conservent plus longtemps leur maximale fraîcheur. Les fruits et légumes requièrent, eux, une humidité un peu Sur la plaquette signalétique, vous moins élevée. trouverez des indications concernant L’humidité...
Seite 35
Congélation Congélation et rangement de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que Achats de produits surgelés des aliments frais et d’un aspect impeccable. Leur emballage doit être intact. ■ Il faudrait blanchir les légumes avant de Ne dépassez pas la date-limite ■...
Seite 36
Emballer les surgelés Supercongélation L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments Il faudrait congeler les produits ne perdent pas leur goût ni ne sèchent alimentaires à cœur le plus rapidement pas. possible afin de préserver leurs 1.
Seite 37
Equipement spécial Décongélation des (selon le modèle) produits Casier à beurre et à fromage Pour ouvrir le casier à beurre, il suffit Selon la nature et l’utilisation des d'appuyer légèrement au milieu de sa produits surgelés, vous pouvez choisir trappe. entre plusieurs possibilités : Pour nettoyer le casier, soulevez-le par le bas et extrayez-le.
Seite 38
Autocollant « OK » Nettoyage de l’appareil (selon le modèle) Attention L'autocollant « OK » vous permet de N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ vérifier si les plages de températures ni aucun solvant contenant du sable, sûres de +4 °C ou moins du chlorure ou de l’acide.
Seite 39
4. N’essuyez le joint de porte qu’avec de Economies d’énergie l’eau propre puis séchez-le soigneusement. Placez l’appareil dans un local sec 5. Après le nettoyage, rebranchez ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil l’appareil. ne soit pas directement exposé aux 6.
Seite 40
Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Remarque Lorsque la supercongélation est activée, l’appareil peut fonctionner plus bruyamment. Bourdonnement sourd Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur). Clapotis, sifflement léger ou gargouillis Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent.
Seite 41
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
Seite 42
Dérangement Cause possible Remède La température régnant dans Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. le compartiment congélateur fréquemment l’appareil. est trop élevée. Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles. et d’évacuation d’air sont recouverts par des objets faisant obstacle. Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité...
Seite 43
Dérangement Cause possible Remède La porte du compartiment L'évaporateur (le générateur Pour dégivrer l'évaporateur, sortez les produits congélateur est restée de froid) équipant le système alimentaires dans leurs casiers et rangez-les longtemps ouverte ; NoFrost est tellement givré bien isolés dans un endroit frais. le compartiment congélateur qu'il ne peut plus se dégivrer Éteignez l'appareil et éloignez-le du mur.
Seite 44
In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
Seite 45
È consentito usare solo parti di Non conservare ■ ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti di bombolette spray) e sostanze sicurezza del prodotto siano infiammabili.
Seite 46
Evitare il contatto prolungato Evitare pericoli a bambini e ■ ■ delle mani con alimenti persone a rischio: congelati, ghiaccio o i Sono esposti a pericolo i raccordi dell’evaporatore ecc. bambini e le persone con Pericolo di ustioni! limiti fisici, psichici o percettivi ed altresì...
Seite 47
Questo prodotto è conforme alle Questo apparecchio dispone di pertinenti norme di sicurezza contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in per gli apparecchi elettrici materia di apparecchi elettrici ed (EN 60335-2-24). elettronici (waste electrical and Questo apparecchio è electronic equipment - WEEE). progettato solo per l'utilizzo fino Questa direttiva definisce le ad un'altezza di massimo 2000...
Seite 48
Il pavimento nel luogo d’installazione Dotazione non deve cedere, rinforzarlo se necessario. Compensare gli spessori le eventuali disuguaglianze Dopo il disimballo controllare del pavimento. l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. Distanza dal muro In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale Figura # l’apparecchio è...
Seite 49
Collegamento elettrico Avvertenza L’apparecchio è perfettamente efficiente La presa elettrica deve essere vicino nei limiti di temperatura ambiente della all’apparecchio ed essere accessibile classe climatica indicata. Se un anche al termine dell'installazione apparecchio della classe climatica SN dell'apparecchio. viene messo in funzione a temperature ambiente inferiori, possono essere Avviso esclusi danni all’apparecchio fino ad una...
Seite 50
Elementi di comando Conoscere Figura " l’apparecchio Pulsante di regolazione temperatura Con questo pulsante si regola la temperatura desiderata. Indicazione «super» (congelatore) È accesa solo quando il super- congelamento è in funzione. Indicatore temperatura del congelatore Svolgere l’ultima pagina con le figure. I numeri corrispondono alle Questo libretto d’istruzioni per l’uso temperature del congelatore...
Seite 51
Se la porta del congelatore resiste ad ■ Accensione una nuova apertura subito dopo averla chiusa, attendere un attimo dell’apparecchio finché la depressione interna formatasi non si è compensata. Figura " 1. Inserire la spina nella presa. Regolare 2. Viene emesso un segnale acustico. L'indicatore di temperatura 3 la temperatura lampeggia.
Seite 52
Congelatore Allarme temperatura La temperatura può essere regolata da - L’allarme temperatura si attiva se la 18 °C a -24 °C. temperatura nel vano del congelatore è troppo alta e gli alimenti congelati sono a Premere ripetutamente il pulsante di rischio.
Seite 53
Sistemare gli alimenti ben confezionati ■ Capacità utile totale o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così contaminazioni di gusto e alterazioni I dati di volume utile sono indicati sulla di colore delle parti di plastica nel targhetta d'identificazione frigorifero.
Seite 54
Cassetto per verdure Max. capacità Figura !/9 di congelamento La verdura in foglia si conserva meglio in presenza di un alto tasso di umidità Indicazioni sulla max. possibilità dell’aria. Ortaggi e frutta dovrebbero di congelamento in 24 ore sono riportate essere conservati ad un’umidità...
Seite 55
Tenere presente nella Sono idonei per il congelamento: ■ Prodotti da forno, pesce e frutti di sistemazione mare, carne, selvaggina, pollame, Congelare le quantità più grandi verdura, frutta, erbe aromatiche, uova ■ di alimenti preferibilmente nello senza guscio, latticini, come scomparto superiore.
Seite 56
Se si vuole utilizzare la max. possibilità di Sono idonei per chiudere le confezioni: anelli di gomma, clip di plastica, fili per congelamento, il super-congelamento legare, nastri adesivi resistenti al freddo deve essere attivato 24 ore prima di e simili. introdurre gli alimenti freschi.
Seite 57
Vaschetta per ghiaccio Dotazione Figura ( 1. Riempire la vaschetta del ghiaccio I ripiani interni ed i balconcini della porta per ¾ con acqua e riporla possono essere spostati secondo nel congelatore. la necessità: 2. Staccare la vaschetta del ghiaccio Tirare i ripiani in avanti, abbassarli eventualmente attaccata solo con un ■...
Seite 58
L'acqua di lavaggio non deve penetrare Spegnere e mettere nelle zone seguenti: Elementi di comando fuori servizio ■ Illuminazione ■ l'apparecchio Aperture di ventilazione ■ Aperture nel divisorio ■ Spegnere l'apparecchio Procedere come segue: Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo elettrico 1.
Seite 59
Dotazione Risparmiare energia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere Installare l’apparecchio ■ estratte. un in ambiente asciutto ventilabile. Rimozione dei balconcini dalla porta L’apparecchio non deve essere Figura % esposto direttamente al sole o vicino Sollevare ed estrarre i balconcini. ad una fonte di calore (per es.
Seite 60
Crepitio Rumori Sbrinamento automatico in corso. di funzionamento Evitare i rumori L'apparecchio non è correttamente Rumori normali livellato Livellare l'apparecchio con una livella Avvertenza a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini Con il super-congelamento inserito, i a vite o inserire uno spessore. rumori di funzionamento possono L'apparecchio è...
Seite 61
Guasto Causa possibile Rimedio Emissione del segnale Guasto - la temperatura nel Per disattivare il segnale acustico premere il acustico. congelatore è troppo alta! pulsante regolazione temperatura, figura "/1. Il display della temperatura Alimenti a rischio. lampeggia. Figura "/3 La porta dell’apparecchio è Chiudere la porta.
Seite 62
Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non raffredda, Il programma «dimostrativo» Mantenere premuto il pulsante di regolazione le spie di temperatura è attivo. temperatura figura "/1 per 10 secondi, e l’illuminazione sono finché non viene emesso un segnale acustico accese. di conferma. Dopo qualche tempo controllare se l’apparecchio raffredda.
Seite 63
Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
Seite 64
Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
Seite 65
Vermijden van risico's voor Kinderen in het huishouden ■ kinderen en kwetsbare Verpakkingsmateriaal en ■ personen: onderdelen ervan zijn geen Kwetsbaar zijn kinderen/ speelgoed voor kinderen. personen met lichamelijke, Verstikkingsgevaar door geestelijke of zintuigelijk opvouwbare kartonnen dozen beperkingen, evenals en folie! personen die onvoldoende Het apparaat is geen ■...
Seite 66
Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat te maken erin te klimmen! tegen transportschade.
Seite 67
De juiste plaats Let op de omgevingstemperatuur Elke droge, goed te ventileren ruimte en de beluchting is geschikt. Het apparaat niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of klimaatklasse geconstrueerd.
Seite 68
Beluchting Waarschuwing Afb. $ Gevaar voor een elektrische schok! De lucht aan de achterwand en aan Gebruik, indien het aansluitsnoer niet de zijwanden van het apparaat wordt lang genoeg is, in geen geval verwamd. De verwarmde lucht moet meervoudige stopcontacten of ongehinderd afgevoerd kunnen worden.
Seite 69
Bedieningselementen Kennismaking met Afb. " het apparaat Temperatuurinsteltoets Met deze toets wordt de gewenste temperatuur ingesteld. Indicatie „super” (diepvriesruimte) Brandt alleen als het supervriessysteem is ingeschakeld. Temperatuurindicatie Diepvriesruimte De laatste bladzijde met de afbeeldingen De cijfers komen overeen met uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is de ingestelde temperaturen in op meer dan één type van toepassing.
Seite 70
Aanwijzingen bij het gebruik Diepvriesruimte De temperatuur is instelbaar van -18 °C Na het inschakelen kan het een aantal ■ tot -24 °C. uren duren voordat de ingestelde temperaturen zijn bereikt. Temperatuur-insteltoets 1 net zo vaak indrukken tot de gewenste temperatuur Door het volledig automatische ■...
Seite 71
Temperatuuralarm Vriesvermogen volledig benutten Het temperatuuralarm wordt ingeschakeld als het in de Om de maximale hoeveelheid diepvriesruimte te warm is waardoor de diepvrieswaren in te ruimen, kunnen de diepvrieswaren kunnen ontdooien. houders worden verwijderd. De levensmiddelen kunnen dan rechtstreeks De temperatuurindicatie, afb. "/3, op het legplateau en op de bodem van knippert.
Seite 72
Groentelade De levensmiddelen goed verpakt of ■ afgedekt inruimen, om aroma, kleur en Afb. !/9 versheid te bewaren. Dit voorkomt Bij hoge luchtvochtigheid blijft geuroverdracht en verkleuring van de bladgroente langer vers. Groente en fruit kunststof onderdelen in de koelruimte. bij een iets lagere temperatuur bewaren.
Seite 73
Attentie bij het inruimen Maximale Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ invriescapaciteit bij voorkeur invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze heel snel en Gegevens over de maximale daardoor voorzichtig ingevroren. invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op De levensmiddelen naast elkaar ■...
Seite 74
Aanwijzing Als sluiting geschikt: elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, Al ingevroren levensmiddelen mogen koudebestendig plakband e.d. niet met de nog in te vriezen Zakjes en wrapfolie van polyethyleen levensmiddelen in aanraking komen. (PE) kunt u sealen met een folie-sealer. Geschikt om in te vriezen: ■...
Seite 75
Kleinere hoeveelheden levensmiddelen Uitvoering (max. 2 kg) kunnen zonder gebruik van het supervriessysteem worden ingevroren. U kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens verplaatsen: Aanwijzing Legplateau naar voren trekken, iets Als het supervriessysteem is ■ laten zakken en aan de zijkant ingeschakeld kunnen de bedrijfsgeluiden uitzwenken.
Seite 76
Apparaat buiten werking Ontbijtset Afb. ) stellen De bakjes van de ontbijtset kunnen Als u het apparaat langere tijd niet afzonderlijk eruit genomen en gevuld gebruikt: worden. 1. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen. 2. Apparaat reinigen. Sticker "OK"...
Seite 77
Ga als volgt te werk: Verlichting (LED) 1. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen. Het apparaat is voorzien van een 2. Diepvrieswaren verwijderen en onderhoudsvrije LED verlichting. bewaren op een koele plaats. Reparaties aan deze verlichting mogen De koude-accu (indien aanwezig) op alleen door de Servicedienst of een de levensmiddelen leggen.
Seite 78
Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes of leg iets onder Aanwijzing het apparaat. Als het supervriezen is ingeschakeld, Het apparaat staat tegen een ander kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen.
Seite 79
Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het alarmsignaal is te horen. Storing - in de Druk op de temperatuurinsteltoets, afb. "/1, diepvriesruimte is het te om het alarmsignaal uit te schakelen. De temperatuurindicatie warm! knippert. Afb. "/3 Gevaar voor de diepvrieswaren. De deur is geopend. Deur sluiten.
Seite 80
Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt niet, Het presentatielicht Temperatuur-insteltoets afb. "/1 gedurende de temperatuurindicatie en is ingeschakeld. 10 seconden ingedrukt houden tot een de verlichting branden. bevestigingssignaal te horen is. Na een tijdje controleren of het apparaat koelt. De deur van Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien: de laden met...
Seite 81
Klantenservice Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met service-adressen. Geef aan de servicedienst het productnummer (E-Nr.) en het serienummer (FD-Nr.) van het apparaat op. U vindt deze gegevens op het typeplaatje.
Seite 82
Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos y En los tubos del circuito de frío advertencias de fluye una pequeña cantidad de líquido refrigerante (R600a) de seguridad elevada compatibilidad medioambiental pero...
Seite 83
Cuanto mayor cantidad de Las reparaciones que fuera agente refrigerante contenga el necesario efectuar sólo podrán aparato, mayores dimensiones ser ejecutadas por electricistas, tiene que tener el recinto en técnicos del Servicio de donde se vaya a colocar. En Asistencia Técnica Oficial de la recintos demasiado pequeños marca o personas con una pueden formarse mezclas...
Seite 84
¡No rascar el hielo o la No permitir que las grasas y ■ ■ escarcha con ayuda de aceites entren en contacto objetos metálicos con los elementos de plástico puntiagudos o cortantes! Los del interior del aparato o la conductos del agente junta de la puerta.
Seite 85
¡No permita que los niños Prevención de situaciones ■ ■ jueguen con la unidad ni se de riesgos y peligros para sienten sobre los cajones o se niños y adultos: columpien de las puertas! Los niños o las personas con facultades físicas, sensoriales ¡En caso de disponer ■...
Seite 86
Este aparato está marcado con el Consejos para símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE la eliminación del relativa a los aparatos eléctricos y embalaje y el desguace electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y de los aparatos usados electrónicos RAEE).
Seite 87
Volumen de suministro Lugar de (elementos incluidos emplazamiento en el equipo de serie) El lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una Verifique que las piezas no presentan habitación seca, dotada de una buena daños ni desperfectos debidos al ventilación.
Seite 88
Ventilación Prestar atención a la Fig. $ temperatura del El aire en las paredes posterior y laterales se calienta durante el entorno y la ventilación funcionamiento normal del aparato. del aparato El aire recalentado debe poder escapar libremente. De lo contrario, el aparato tendrá...
Seite 89
Advertencia Familiarizándose con Peligro de descarga eléctrica! la unidad Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice en ningún caso cables de prolongación ni tomas de corriente múltiples. En lugar de ello, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica para consultar otras alternativas.
Seite 90
Elementos de mando De fábrica se aconseja efectuar los ajustes siguientes: Fig. " Compartimento frigorífico: ajuste ■ medio Tecla para ajuste de la temperatura Congelador: -18 °C ■ Permite ajustar la temperatura Guarde los alimentos delicados en el deseada. compartimento frigorífico. El piloto «super»...
Seite 91
Ajustar la temperatura «eco» Mediante la función «eco» se conecta el Compartimento frigorífico aparato a la modalidad de mínimo consumo energético. Girar el regulador de la temperatura, fig. !/8, hasta la posición deseada. El aparato ajusta automáticamente las Recomendamos el ajuste en la marca. siguientes temperaturas: Si el regulador se gira en sentido Compartimento de congelación: -...
Seite 92
La alarma puede activarse, sin significar Capacidad útil por ello ningún peligro de deterioro inmediato de los alimentos, en los casos siguientes: Las indicaciones sobre la capacidad útil de su aparato figuran en la placa del Al poner en marcha el aparato. ■...
Seite 93
Nota Compartimento No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas de salida del aire a fin frigorífico de permitir la libre circulación del mismo. Los alimentos colocados en las El compartimento frigorífico es el lugar inmediaciones de las aberturas de salida ideal para guardar carne, embutido, del aire pueden resultar congelados pescado, productos lácteos, huevos...
Seite 94
Cajón para la verdura Capacidad máxima de Fig. !/9 congelación Gracias a la elevada humedad del aire, las lechugas, espinacas, etc. Las indicaciones relativas a la máxima permanecen frescas durante más capacidad de congelación en 24 horas tiempo. La verdura restante y la fruta, por se facilitan en la placa del aparato.
Seite 95
La indicación de la temperatura del ■ Congelar alimentos congelador del establecimiento en donde adquiera los alimentos deberá frescos señalar un valor mínimo de -18 °C. Al hacer la compra, recuerde que ■ Si decide congelar usted mismo los conviene adquirir los alimentos alimentos, utilice únicamente alimentos congelados en el último momento.
Seite 96
Envasado de los alimentos Calendario de congelación El plazo de conservación varía Envasar los alimentos herméticamente en función del tipo del alimento para que no se deshidraten o pierdan su congelado. sabor. 1. Introducir los alimentos en la envoltura A una temperatura de -18 °C: prevista a dicho efecto.
Seite 97
Pequeñas cantidades de alimentos Equipamiento (hasta 2 kg) se pueden congelar sin necesidad de activar la supercongelación. La posición de las baldas y los estantes de las puertas se puede variar Nota individualmente: Estando activada la función de Desplazar la bandeja hacia adelante, supercongelación, el nivel sonoro del ■...
Seite 98
Cubitera Desconexión y paro Fig. ( del aparato 1. Llenar ¾ partes de la cubitera con agua potable y colocarla en el compartimento de congelación. Desconectar el aparato 2. Desprender la cubitera adherida sólo con ayuda de un objeto sin aristas, Extraer el enchufe del aparato como por ejemplo el mango de una de la toma...
Seite 99
Equipamiento Téngase presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no Los elementos variables del aparato se debe penetrar en las siguientes zonas: pueden extraer para su limpieza. Elementos de mando ■ Retirar los estantes de la puerta Iluminación ■...
Seite 100
Consejos prácticos Ruidos para ahorrar energía de funcionamiento eléctrica del aparato ¡Emplazar el aparato en una ■ Ruidos de funcionamiento habitación seca y fresca, dotada de normales del aparato una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe Nota instalarse de forma que reciba Estando activada la función de directamente los rayos del sol, ni...
Seite 101
Ruidos que se pueden evitar Los cajones o baldas oscilan o están agarrotados fácilmente Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos en un El aparato está colocado en posición desnivelada nuevo emplazamiento. Nivelar el aparato con ayuda de un nivel Las botellas o recipientes de burbuja.
Seite 102
Avería Posible causa Forma de subsanarla La señal acústica de aviso se Avería - la temperatura del Para desactivar la alarma acústica, pulsar la activa. compartimento de tecla de ajuste de la temperatura, Fig. "/1. congelación es demasiado La pantalla de visualización elevada (calor)! de la temperatura parpadea.
Seite 103
Avería Posible causa Forma de subsanarla Intensidad de iluminación En caso de permanecer el Tan pronto como se hace uso del aparato, reducida de los elementos aparato durante un cierto abriendo por ejemplo una puerta, la pantalla de mando. tiempo sin usar, la pantalla de visualización del cuadro de mandos del cuadro de mandos recupera su iluminación normal.
Seite 104
Servicio de asistencia técnica La dirección y el número de teléfono del servicio de asistencia técnica más próximo a su domicilio los podrá localizar a través de la guía telefónica de su localidad o del directorio del servicio de asistencia técnica. Facilite al servicio de asistencia técnica el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD-Nr.) del aparato.