Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EUROM SL20 Cube Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SL20 Cube:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Gebruiksaanwijzing (NL)
Instruction manual (EN)
Gebrauchsanweisung (DE)
Manual d'utilisation (FR)
Istrucioni per l'uso (IT)
Bruksanvisning (SV)
Bruksanvisning (NO)
Brugsanvisning (DK)
Käyttöohjeet (FI)
(pag. 2)
(page 7)
(Seite 12)
(page 17)
(pagina 22)
(sida 27)
(side 32)
(side 37)
(sivu 42)
SL20 Cube
Art.nr. 285062

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EUROM SL20 Cube

  • Seite 1 Instruction manual (EN) (page 7) Gebrauchsanweisung (DE) (Seite 12) Manual d’utilisation (FR) (page 17) Istrucioni per l’uso (IT) (pagina 22) Bruksanvisning (SV) (sida 27) Bruksanvisning (NO) (side 32) Brugsanvisning (DK) (side 37) Käyttöohjeet (FI) (sivu 42) SL20 Cube Art.nr. 285062...
  • Seite 2 Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Seite 3: Technische Gegevens

    Technische gegevens Lengte slang 20 m Materiaal slang Materiaal kast Max. druk 24 bar Watertemperatuur 0-45°C Inw. Ø slang ½” (12,5 mm) Kraanaansluiting ½”+ ¾” binnendraad Afmeting 36 x 20 x37,5 cm Gewicht 7,7 kg Beschrijving A. Handgreep B. Slangstopper C.
  • Seite 4 Houd tijdens het oprollen de spuitkop altijd in uw ene hand (zodat hij niet rond kan gaan slingeren) en geleid de slang met uw andere hand. De SL20 Cube heeft bovendien een Safe- Return-Systeem, dat de slang rustiger (en dus veiliger) oprolt.
  • Seite 5: Reiniging En Onderhoud

     Sluit de kraan na elk gebruik en open daarna de spuitkop nog even om de waterdruk weg te laten vloeien. Let op!  Voer geen chemicaliën of vaste stoffen door de slang en laat ook de buitenzijde niet in contact komen met agressieve stoffen of scherpe voorwerpen; die zouden hem kunnen beschadigen.
  • Seite 6 CE - verklaring Hierbij verklaart Eurom – Kokosstraat 20 – 8281 JC – Genemuiden - NL dat de EUROM Slanghaspel, type SL20 Cube voldoet aan en is in overeenstemming met onderstaande richtlijnen en normen:...
  • Seite 7 Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Seite 8: Technical Details

    Technical details Length of hose 20 m Hose material Housing material Max. pressure 24 bar Water temperature 0-45°C Internal Ø hose ½” (12,5 mm) Kraanaansluiting ½”+ ¾” female Dimensions 36 x 20 x37,5 cm Weight 7,7 kg Description A. Handle B.
  • Seite 9 When rolling the hose in, keep the spray head in one hand (so that it cannot flail around) and guide the hose with your other hand. The SL20 Cube also has a Safe-Return-System which rolls up the hose more slowly (and more safely).
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    Attention!  Do not feed chemicals or solids through the hose and do not allow the exterior to come into contact with corrosive substances or sharp objects that could damage  After use, always allow the water to flow out of the hose and roll the hose onto the reel.
  • Seite 11 CE declaration Hereby, Eurom – Kokosstraat 20 – 8281 JC – Genemuiden - NL declares that the EUROM Hose reel, type SL20 Cube complies with and is in accordance with the following guidelines and standards: Machinery directive 2006/42/EC EN ISO 12100:2010 RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Seite 12 Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Seite 13: Technische Daten

    Technische Daten Länge Schlauch 20 m Material Schlauch Material Gehäuse Max. Druck 24 bar Wassertemperatur 0-45°C Innen. Ø Schlauch ½” (12,5 mm) Hahnanschluss ½”+ ¾” Innen Gewinde Abmessung 36 x 20 x37,5 cm Gewicht 7,7 kg Beschreibung A. Handgriff B. Schlauch Stopper C.
  • Seite 14 Sie kurz am Schlauch ziehen - usw. Halten Sie beim Aufrollen die Spritzdüse mit einer Hand fest (so dass sie nicht herumschleudern kann) und führen Sie mit der anderen Hand den Schlauch zurück. Der SL20 Cube hat überdies ein Safe- Return-System, das den Schlauch ruhiger (und damit sicherer) aufrollt.
  • Seite 15: Reinigung Und Wartung

    Nach der Nutzung drehen Sie den Hahn zu und öffnen Sie noch einmal kurz die Spritzdüse, um den Wasserdruck abzulassen. Achtung:  Leiten Sie keine Chemikalien oder Feststoffe durch den Schlauch und lassen Sie auch die Außenseite nicht mit aggressiven Stoffen oder scharfen Gegenständen in Kontakt kommen, da diese den Schlauch beschädigen können.
  • Seite 16 Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dafür sorgen, dass möglichst viele Teile des Geräts wiederverwendet werden. CE-Erklärung Hiermit erklärt Eurom – Kokosstraat 20 – 8281 JC - Genemuiden-NL, dass die EUROM Schlauchtrommel Typ SL20 Cube den folgenden Richtlinien und Standards entspricht und diesen entspricht:...
  • Seite 17 Introduction L'enrouleur SL20 Cube est destiné à un usage domestique, tel que l'arrosage de jardins, le lavage de voitures, etc. Ne l'utilisez pas à d'autres fins. L'enrouleur se compose de matériaux et de composants de haute qualité. Il est doté...
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Longueur tuyau 20 m Matériau tuyau Matériau logement Pression maxi 24 bar Temp. eau 0-45°C Ø int. tuyau ½” (12,5 mm) Raccord robinet ½”+ ¾” fil. Int. Dimensions 36 x 20 x37,5 cm Poids 7,7 kg Description A. Poignée B.
  • Seite 19 Tenez toujours la tête de projection en main (pour éviter qu'elle ne parte dans tous les sens) et guidez le tuyau de l'autre main. En outre, le SL20 Cube dispose d'un Safe-Return-System, qui déroule calmement le tuyau (et donc d'une manière plus sécurisée).
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    par une diminution de la pression ! Après chaque utilisation, fermez le robinet et ouvrez encore quelques instants la du se pour laisser s'échapper la pression de l'eau. Attention !  Ne laissez pas passer des produits chimiques ou des matières solides par le tuyau et évitez tout contact entre l'extérieur du tuyau et des matières acides ou des objets tranchants risquant d'endommager le tuyau.
  • Seite 21 Ce dernier veillera à ce qu’un maximum de pièces de l’appareil soient réutilisées. Déclaration CE Par la présente, Eurom – Kokosstraat 20 – 8281 JC - Genemuiden-NL déclare que l'enrouleur de tuyau EUROM, type SL20 Cube est conforme et conforme aux directives et normes suivantes:...
  • Seite 22 Grazie Grazie per aver scelto un dispositivo EUROM. Hai fatto una buona scelta! Speriamo che funzionerà per la tua completa soddisfazione. Per ottenere il meglio dal tuo dispositivo è importante leggere attentamente questo manuale prima di utilizzarlo e comprenderlo. Prestare particolare attenzione alle norme di sicurezza;...
  • Seite 23: Dati Tecnici

    Dati tecnici Lunghezza tubo 20 m Materiale tubo Materiale armadietto Pressione max 24 bar Temperatura dell'acqua 0-45°C Diametro interno tubo ½” (12,5 mm) Attacco rubinetto ½”+ ¾” filettatura interna Dimensioni 36 x 20 x37,5 cm Peso 7,7 kg Descrizione A. Maniglia B.
  • Seite 24 Durante il riavvolgimento, mantenere sempre lo spruzzatore con una mano (per evitarne movimenti bruschi) e guidare il tubo con l’altra. Lo SL20 Cube dispone inoltre di un sistema di riavvolgimento sicuro che riavvolge il tubo in maniera più lenta (e dunque più...
  • Seite 25: Pulizia E Manutenzione

     Chiudere il rubinetto dopo ogni uso e aprire quindi ancora una volta lo spruzzatore per rilasciare la pressione dell’acqua. Attenzione!  Non introdurre agenti chimici o sostanze solide nel tubo e non lasciare che l’esterno venga a contatto con sostanze aggressive od oggetti taglienti: potrebbero derivarne danni.
  • Seite 26 Dichiarazione CE Con la presente, Eurom – Kokosstraat 20 – 8281 JC - Genemuiden-NL dichiara che l'avvolgitubo EUROM, il tipo SL20 Cube è conforme ed è conforme alle seguenti linee guida e standard:...
  • Seite 27 Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
  • Seite 28: Tekniska Data

    Tekniska data Slangens längd 20 m Slangmaterial Material hölje Max. tryck 24 bar Vattentemperatur 0-45°C Inre diameter Ø slang ½” (12,5 mm) Krananslutning ½”+ ¾” honkontakt Mått 36 x 20 x37,5 cm Vikt 7,7 kg Beskrivning A. Handtag B. Slangstoppare C.
  • Seite 29 (så att den inte snurrar runt) och styr slangen med din andra hand. SL20 Cube har även ett Säker-retur- system som rullar upp slangen långsammare (och säkrare). Om slangen börjar vecka sig, dra ut hela längden ur höljet, ta bort vecken och låt slangen smidigt rulla...
  • Seite 30: Rengöring Och Underhåll

    Observera!  Mata inte kemikalier eller solida ämnen genom slangen och låt inte utsidan komma i kontakt med frätande ämnen eller skarpa föremål som kan skada.  Efter användning ska alltid vattnet tömmas ur slangen och rullas upp på vindan igen.
  • Seite 31 CE-deklaration Härmed förklarar Eurom – Kokosstraat 20 – 8281JC - Genemuiden-NL att EUROM slangrulle, typ SL20 Cube, uppfyller och är i enlighet med följande riktlinjer och standarder: Maskindirektiv 2006/42/EC EN ISO 12100:2010 RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863 Genemuiden, 12-11-2020 W.J. Bakker, alg. dir.
  • Seite 32 Takk Takk for at du valgte en EUROM-enhet. Du har tatt et godt valg! Vi håper at det vil fungere til din fulle glede. For å få best mulig utbytte av enheten din, er det viktig at du leser denne håndboken nøye og i sin helhet og også...
  • Seite 33: Tekniske Data

    Tekniske data Lengde på slange 20 m Slangemateriale Husmateriale Maks. trykk 24 bar Vanntemp. 0-45°C Innvendig Ø slange ½” (12,5 mm) Kranforbindelse ½”+ ¾” hunn Mål 36 x 20 x37,5 cm Vekt 7,7 kg Beskrivelse A. Håndtak B. Slangestopper C. Slange D.
  • Seite 34 Når du ruller inn slangen, må du holde sprayhodet i en hånd (slik at den ikke kan slå rundt) og føre slangen med den andre hånden. The SL20 Cube har også et Safe-Return-System som ruller opp slangen saktere (og tryggere).
  • Seite 35: Rengjøring Og Vedlikehold

    Merk!  Ikke mat kjemikalier eller tørrstoff gjennom slangen og ikke la utsiden komme i kontakt med korrosive stoffer eller spisse objekter som kan skade den.  Etter bruk må du alltid la vann strømme ut av slangen og rulle slangen på rullen. Vann varmes opp av solen og/eller høyt vanntrykk kan skade innsiden av slangen.
  • Seite 36 CE-erklæring Herved erklærer Eurom – Kokosstraat 20 – 8281 JC - Genemuiden-NL at EUROM slangetrommel, type SL20 Cube, oppfyller og er i samsvar med følgende retningslinjer og standarder: Maskindirektiv 2006/42/EC EN ISO 12100:2010 RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863 Genemuiden, 12-11-2020 W.J. Bakker, alg. dir.
  • Seite 37 Tak fordi du valgte en EUROM-enhed. Du har lavet et godt valg! Vi håber, at det vil fungere til din fulde tilfredshed. For at få det bedste ud af din enhed er det vigtigt, at du læser denne vejledning omhyggeligt og i sin helhed, før du bruger den og forstår den også. Vær særlig opmærksom på...
  • Seite 38: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Slangelængde 20 m Slangemateriale Husets materiale Maks. tryk 24 bar Vandtemp. 0-45°C Indv. Ø slange ½” (12,5 mm) Vandhanetilslutning ½”+ ¾” indvendigt gevind Mål 36 x 20 x37,5 cm Vægt 7,7 kg Beskrivelse A. Håndtag B. Slangestopper C. Slange D.
  • Seite 39 Oprulning kan afbrydes ved igen at trække i slangen. Hold altid sprøjtehovedet i hånden under oprulning (så den ikke kan slingre rundt), og før slangen med den anden hånd. SL20 Cube er endvidere udstyret med et safe-return-system, som sørger for, at slangen oprulles roligt (og dermed sikkert).
  • Seite 40: Rengøring Og Vedligeholdelse

     Luk altid vandhanen efter brug, og åbn sprøjtehovedet for at fjerne vandtrykket. Bemærk!  Led ikke kemikalier eller faste stoffer gennem slangen, og lad ikke ydersiden komme i kontakt med aggressive stoffer eller skarpe genstande; det kan beskadige slangen. ...
  • Seite 41 CE-erklæring Herved erklærer Eurom – Kokosstraat 20 – 8281 JC - Genemuiden-NL, at EUROM- slangetromlen, type SL20 Cube, overholder og er i overensstemmelse med følgende retningslinjer og standarder: Maskindirektiv 2006/42/EC EN ISO 12100:2010 RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863 Genemuiden, 12-11-2020 W.J. Bakker, alg. dir.
  • Seite 42 Kiitos Kiitos, että valitsit EUROM-laitteen. Olet tehnyt hyvän valinnan! Toivomme, että se toimii täysin tyytyväisenä. Parhaan hyödyn saamiseksi laitteesta on tärkeää, että luet tämän käyttöohjeen huolellisesti ja kokonaisuudessaan ja ymmärrät myös sen ennen käyttöä. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusmääräyksiin; jotka on lueteltu suojaamaan sinua ja ympäristöäsi!
  • Seite 43: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Letkun pituus 20 m Letkun materiaali Kaapin materiaali Maksimipaine 24 bar Veden lämpötila 0-45°C Sisä- Ø letku ½” (12,5 mm) Hanan liitäntä ½”+ ¾” sisälanka Mitat 36 x 20 x37,5 cm Paino 7,7 kg Kuvaus A. Kädensija B. Letkun tulppa C.
  • Seite 44 4. Kiinnitä pikaliitäntä ja suihkupää letkuun. 5. Kiinnitä pikaliitäntä vesiletkuun ja siihen liittyvä kela hanaan. 6. Kela on nyt täysin asennettu ja voi kääntyä 180° Käyttö Letkun purkaminen ja keriminen Tämä kela on varustettu erityisellä pysähdy-mihin-haluat-järjestelmällä. Vedä letku ulos haluttuun pituuteen: kun lopetat vetämisen, letku lukittuu automaattisesti.
  • Seite 45: Puhdistus Ja Hoito

    Huomio! Älä johda kemikaaleja tai kiinteitä aineita letkun läpi äläkä jätä ulkopuolta myöskään kosketuksiin väkevien aineiden tai terävien esineiden kanssa; ne voivat vahingoittaa sitä.  Valuta vesi aina käytön jälkeen ulos letkusta ja keri letku kelalle. Auringon lämmittämä vesi ja/tai korkea vedenpaine voivat vahingoittaa letkua sisäpuolelta.
  • Seite 46 CE-ilmoitus Tällä tavoin Eurom – Kokosstraat 20- 8281 JC - Genemuiden-NL vakuuttaa, että EUROM Letkukela, tyyppi SL20 Cube, on seuraavien ohjeiden ja standardien mukainen ja seuraavaa: Konedirektiivi 2006/42/EC EN ISO 12100:2010 RoHS 2011/65/EU&(EU)2015/863 Genemuiden, 12-11-2020 W.J. Bakker, alg. dir.
  • Seite 48 Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 121120...

Diese Anleitung auch für:

285062

Inhaltsverzeichnis