Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDRF 10 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SDRF 10 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SDRF 10 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDRF 10 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RADIO DAB+ CON DISPLAY A COLORI
SDRF 10 A1
RADIO DAB+ CON DISPLAY
A COLORI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
DAB+ -RADIO MIT FARBDISPLAY
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 309610
DAB+ RADIO WITH
COLOUR DISPLAY
Operation and safety notes

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDRF 10 A1

  • Seite 1 RADIO DAB+ CON DISPLAY A COLORI SDRF 10 A1 RADIO DAB+ CON DISPLAY DAB+ RADIO WITH A COLORI COLOUR DISPLAY Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and safety notes DAB+ -RADIO MIT FARBDISPLAY Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 309610...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 Digital Radio 12:00...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Avvertenze e simboli impiegati ....Pagina Legenda dei pittogrammi utilizzati ....Pagina Introduzione ..............Pagina Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......Pagina Descrizione dei componenti ..........Pagina 10 Contenuto della confezione ..........Pagina 10 Specifiche tecniche ..............Pagina 11 Avvertenze generali in materia di sicurezza ..............Pagina 12 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ..Pagina 15 Prima della messa in funzione .......Pagina 17...
  • Seite 6 Memorizzazione delle emittenti DAB+ / VHF ....Pagina 32 Apertura delle emittenti DAB+ / VHF memorizzate ...Pagina 32 Come sovrascrivere le emittenti memorizzate ....Pagina 33 Timer per modalità sleep (spegnimento temporizzato) ..Pagina 33 Impostazione della funzione sveglia / snooze ....Pagina 34 Collegamento delle cuffie ...........Pagina 38 Visualizzazione delle informazioni sul display LCD a colori................Pagina 38...
  • Seite 7: Avvertenze E Simboli Impiegati

    Avvertenze e simboli impiegati Nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo, abbinato alla scritta „PERICOLO“, indica l'esposizione a una situazione estremamente pericolosa per la vita che, in caso di inosservanza, può causare lesioni mortali. AVVERTIMENTO! Questo simbolo, abbinato alla scritta „AVVERTIMENTO”, indica la presenza di una situazione pericolosa che, in caso di inosservanza, può...
  • Seite 8 Polarità dell'attacco per l'alimentatore Avvertenze Istruzioni per l'uso Non lasciare mai i bambini privi di sorveglianza con il materiale dell'imballaggio ed il prodotto. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente all'interno ed in ambienti chiusi ed asciutti. Indossare guanti protettivi! Pericolo di danni all'udito I prodotti e gli imballaggi devono essere smaltiti in modo ecosostenibile.
  • Seite 9: Introduzione

    Radio DAB+ con display a colori SDRF 10 A1 Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse con- tengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smalti- mento.
  • Seite 10: Descrizione Dei Componenti

    Questo prodotto è destinato esclusivamente a un utilizzo in ambienti interni, asciutti e chiusi. Descrizione dei componenti Si prega di prestare attenzione anche alla pagina ripiegabile. Display LCD a colori Tasto Modalità radio Tasto Scan Orario Tasto Menu / Info Intensità...
  • Seite 11: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Radio digitale DAB+: Modello numero: SDRF 10 A1 Gamma di frequenza DAB+: da 174,928 MHz fino a 239,2 MHz Gamma di frequenza VHF: da 87,5 MHz fino a 108 MHz Potenza di uscita: 10 W (1 W valore RMS) Dimensioni: ca.
  • Seite 12: Avvertenze Generali In Materia Di Sicurezza

    Tensione / frequenza / corrente in entrata: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz, max. 0,3 A Tensione / corrente in uscita: 5 V , 1000 mA Omologato GS. Batterie: 4 stilo LR6 AA da 1,5 V (non in dotazione) Avvertenze generali in materia di sicurezza PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI SICUREZZA...
  • Seite 13 essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. Il prodotto non è un giocattolo. N el caso in cui si constatino stranezze durante il funzionamento (ad es. rumori insoliti, uno strano odore o fuoriuscita di fumo), spe- gnere immediatamente il prodotto, estrarre l‘alimentatore dalla presa di corrente e rimuovere eventualmente le batterie.
  • Seite 14 L ‘alimentatore del prodotto deve essere inserita in una presa di corrente facilmente accessibile in modo tale che, in caso di emergenza, il prodotto possa essere staccato facilmente dalla corrente elettrica. N on toccare mai l‘alimentatore o il prodotto con le mani umide o bagnate.
  • Seite 15: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    C ollocare il cavo dell‘alimentatore sempre in modo tale che nessuno possa inciampare. S taccare sempre l‘alimentatore dalla presa di corrente prima di procedere alla pulizia. E strarre sempre l‘alimentatore dalla presa di corrente tirando la spina. Non tirare mai il cavo. CAUTELA! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! C ollocare sempre il prodotto su di una superficie stabile e piana.
  • Seite 16 PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e / o aprire le batterie o gli accumu- latori. Ne conseguirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie / gli accumulatori nel fuoco o in acqua. Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie / sugli accumulatori.
  • Seite 17: Prima Della Messa In Funzione

    Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di accumulatori indicato! Inserire le batterie / gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria / sull‘accumulatore del prodotto. Pulire i contatti della batteria / dell‘accumulatore e del vano porta- batterie prima dell‘inserimento! Rimuovere immediatamente le batterie / gli accumulatori esausti dal prodotto.
  • Seite 18: Inserimento / Sostituzione Delle Batterie

    Inserimento / sostituzione delle batterie Aprire il vano portabatterie situato sul retro del prodotto, rimuovendo il coperchio del vano portabatterie. Se necessario, rimuovere le batterie scariche. Collocare quattro batterie del tipo LR6 AA, da 1,5 V (non in dota- zione). Prestare attenzione alla polarità corretta. Fare attenzione ai segni riportati nel vano portabatterie Chiudere il vano portabatterie , reinserendo il coperchio del...
  • Seite 19 Il display LCD a colori mostra la data e l‘ora correnti, così come gli orari impostati per la sveglia 1 e la sveglia 2. Premere il tasto per accendere il prodotto. Se si utilizza il prodotto per la prima volta, dopo l‘accensione si avvia la ricerca automatica delle emittenti DAB+.
  • Seite 20: Come Passare Alla Modalità Radio

    emittente DAB+ disponibile e ne avvia la riproduzione. Le emittenti DAB+ sono riportate di default nella lista delle emittenti in ordine numerico ed alfabetico. Premere il tasto per spegnere il prodotto. Collocare l‘interruttore principale situato sul retro del prodotto in posizione „Off“ per spegnere completamente il prodotto. Nota: la lista delle emittenti verrà...
  • Seite 21: Configurazione Del Prodotto

    Configurazione del prodotto L‘utente ha la possibilità di configurare il prodotto per utilizzarlo in modo personalizzato. Le diverse opzioni del menu sono disponibili tra le im- postazioni di sistema. Nota: le impostazioni di sistema possono essere eseguite sia nella modalità DAB+ sia in quella VHF. Nota: dopo ca.
  • Seite 22 L‘utente ha a disposizione le seguenti opzioni del menu nella modalità DAB+: Opzione Possibili Funzionamento del menu impostazioni Lista delle Visualizzazione Navigare con il tasto emittenti della lista delle Next e con il tasto emittenti sul display Prev nella lista delle LCD a colori emittenti e confermare la selezione di un'emittente...
  • Seite 23 Opzione Possibili Funzionamento del menu impostazioni Svuotare Taglia le emittenti È possibile eliminare radio (sì / no) emittenti DAB+ dalla lista delle emittenti se non possono essere ricevute nella regione attuale (ad es. in va- canza). Selezionare con il tasto Next con il tasto Prev si desidera „svuotare”...
  • Seite 24 Opzione Possibili Funzionamento del menu impostazioni Impostazioni Sleep Impostazione temporiz- di sistema zata del timer per la funzione della modalità sleep (vedi capitolo „Timer per modalità sleep (spegnimento temporizzato))“ Impostazione dell'ora e della data (vedi „Im- postazione dell'ora“) Illuminazione Impostazione dell'illumi- nazione del display LCD a colori (vedi capi-...
  • Seite 25 Nella modalità VHF l‘utente ha a disposizione le seguenti opzioni del menu: Opzione Possibili Funzionamento del menu impostazioni Impostazione Solo emittenti con È possibile impostare i della ricerca segnale forte / Tutte criteri della ricerca delle le emittenti emittenti: ricerca delle „emittenti con segnale forte“...
  • Seite 26: Impostazione Della Lingua

    Opzione del Possibili Funzionamento menu impostazioni Impostazioni Illuminazione Impostazione dell'illumi- di sistema nazione del display LCD a colori (vedi capitolo „Impostazione ell'illuminazione del di- splay”) Lingua Impostazioni della lingua del prodotto (vedi capi- tolo „Impostazione della lingua”) Impostazioni di Ripristino delle imposta- fabbrica zioni di fabbrica (vedi capitolo „Ripristino...
  • Seite 27: Impostazione Dell'ora

    Selezionare nelle impostazioni di sistema (System Settings) la funzione „Lingua“ (Language) con il tasto e confermare la selezione con il tasto Select Selezionare la lingua desiderata con il tasto Next e con il tasto Prev Confermare l‘impostazione premendo il tasto Select .
  • Seite 28: Impostazione Del Formato Della Data

    Di tutto / Della radio digitale / Della FM / Aggiornamento Nessun aggiornamento automatico 12 ore / 24 ore Impostazione 24 ore GG-MM-AAAA / MM-GG-AAAA Impostazione del formato della data Premere il tasto Next o il tasto Prev per passare da un‘op- zione del menu all‘altra.
  • Seite 29 Selezionare nelle impostazioni di sistema la funzione „Illuminazione“ con il tasto e premere il tasto Select per confermare. Si visualizzeranno le seguenti opzioni del menu: Opzione Possibili Funzionamento del menu impostazioni ON, 10, 20, 30, L'illuminazione del di- Spegnimento 45, 60, 90, 120, splay LCD a colori temporizzato 180 secondi...
  • Seite 30: Uso

    Nota: l‘area di ricezione citata rappresenta le possibilità tecniche dell‘apparecchio. Al di fuori di quest‘area, le informazioni ricevute non possono essere utilizzate, né diffuse ulteriormente. È necessario rispettare le relative leggi nazionali. Regolazione del volume Ruotare la manopola del volume (Vol) in senso orario per alzare il volume.
  • Seite 31: Ricerca / Cambio Dell'emittente Vhf

    Dopo aver eseguito la ricerca delle emittenti DAB+, il prodotto av- via la riproduzione di una delle emittenti DAB+ trovate. Aprire la lista delle emittenti con il tasto Next o con il tasto Prev selezionare una determinata emittente DAB+. Confermare la sele- zione con il tasto Select .
  • Seite 32: Memorizzazione Delle Emittenti Dab+ / Vhf

    Next o il tasto Prev più volte di seguito. La frequenza corri- spondente verrà visualizzata sul display LCD a colori Il prodotto inizia immediatamente la riproduzione dell‘emittente corrispondente. Memorizzazione delle emittenti DAB+ / VHF L‘utente ha la possibilità di memorizzare le emittenti DAB+ e VHF pre- ferite.
  • Seite 33: Come Sovrascrivere Le Emittenti Memorizzate

    Premere il tasto Prev e il tasto Next per selezionare le emit- tenti memorizzate (1–10). Premere il tasto Select per confermare l‘emittente selezionata. Il prodotto inizia la riproduzione dell‘emittente DAB+ o VHF sele- zionata. Nota: se si preme il tasto Preset e non è...
  • Seite 34: Impostazione Della Funzione Sveglia / Snooze

    Selezionare nelle impostazioni di sistema la funzione „Sleep“ premendo il tasto Select per confermare. Premere il tasto Next o il tasto Prev per navigare tra le opzioni disponibile del timer per modalità sleep (OFF, 15, 30, 45, 60 e 90 minuti). Confermare premendo nuovamente il tasto Select Nota: il simbolo del timer per modalità...
  • Seite 35 Si visualizzeranno le seguenti opzioni del menu: Opzione Possibili Funzionamento del menu impostazioni Sveglia ON / OFF Accendere o spegnere la sveglia premendo il tasto Select Frequenza Giornaliera / Una Impostare la frequenza volta / Fine setti- della sveglia impostan- mana / Giorni dola a piacere con il feriali...
  • Seite 36 Opzione del Possibili Funzionamento menu impostazioni Fonte Summer / Digital Selezionare una fonte Radio / FM per la sveglia impostan- dola a piacere con il tasto Next o il tasto Prev e confermando con il tasto Select L'ultimo selezio- Selezionare con il tasto Programma nato / Posti nella Next...
  • Seite 37 Opzione del Possibili Funzionamento menu impostazioni Durata 15 / 30 / 45 / Impostare la durata della 60 / 90 / 120 sveglia impostandola a piacere con il tasto Next o il tasto Prev confermando con il tasto Select Livelli del volume: Impostare il volume della Volume 4–16...
  • Seite 38: Collegamento Delle Cuffie

    simbolo della sveglia lampeggia sul display LCD a colori si avviano il conto alla rovescia dei 10 minuti. Premere il tasto Alarm in modalità snooze per spegnere com- pletamente la sveglia. Collegamento delle cuffie L‘utente ha la possibilità di collegare un paio di cuffie (non in dotazione) al collegamento per cuffie ATTENZIONE! Considerare che l‘utilizzo prolungato delle cuffie ad alto volume possono danneggiare l‘udito.
  • Seite 39 Indicazione in modalità Indicazione in modalità DAB+ Artista Frequenza Ensemble* Lo stato della batteria (solo con funzionamento a batterie): indica- zione della capacità della batteria in percentuale Ensemble* Interruttore principale (solo con funzionamento con alimentatore): l'indicatore mostra che il prodotto è...
  • Seite 40: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica Del Prodotto

    Ripristino delle impostazioni di fabbrica del prodotto È possibile ripristinare il prodotto e ritornare alle impostazioni di fabbrica. Nota: ritornando alle impostazioni di fabbrica del prodotto, verranno eliminate tutte le impostazioni, comprese le emittenti memorizzate e la lista delle emittenti. Premere e tenere premuto il tasto Menu / Info per aprire le opzioni del menu.
  • Seite 41: Conservazione In Caso Di Non Utilizzo

    Conservazione in caso di non utilizzo Nel caso in cui non si utilizzi il prodotto per un tempo prolungato, rimuovere l‘alimentatore dalla presa di corrente, estrarre le batterie e conservarle in un luogo buio e fresco. Risoluzione dei problemi = Errore = Possibile causa = Risoluzione = Il prodotto non si accende.
  • Seite 42: Smaltimento

    = Si sentono rumori di interferenza durante la ricezione radio VHF. = L‘emittente non è impostata correttamente = Premere il tasto Next o il tasto Prev per cercare manual- mente le emittenti VHF. = La ricezione del segnale è troppo debole. = Estrarre completamente l‘antenna .
  • Seite 43: Garanzia

    Batterie: Si prega di pensare all‘ambiente e alla salute personale. Gettare sempre le batterie scariche negli appositi contenitori di raccolta speciali. Essi si trovano in molti edifici pubblici o nei punti di rivendita delle batterie. Lo smaltimento improprio delle batterie può causare danni all‘ambiente! Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica.
  • Seite 44: Garanzia E Diritti In Materia Di Garanzia Legale

    difettoso e della prova di acquisto insieme ad una breve descrizione scritta del difetto con indicazione delle circostanze in cui si è presentato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, Le verrà restituito il prodotto riparato o Le verrà consegnato un prodotto nuovo. Alla riparazione o sostituzione del prodotto non è...
  • Seite 45: Evasione Delle Richieste Di Riparazione In Garanzia

    Evasione delle richieste di riparazione in garanzia Per garantire un‘elaborazione rapida della Sua richiesta, La preghiamo di attenersi alle seguenti istruzioni: per tutte le richieste tenga a portata di mano lo scontrino fiscale e il codice articolo (ad esempio IAN 12345) come prova di acquisto. Il codice articolo è...
  • Seite 46: Fornitore / Produttore / Importatore

    Fornitore / Produttore / Importatore L’indirizzo riportato di seguito non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contatti il centro di assistenza indicato sopra. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart GERMANIA Informazioni sulla conformità UE Con la presente la MLAP GmbH dichiara che il presente apparecchio è...
  • Seite 47 Warning notices and symbols used ....Page 49 List of pictograms used ..........Page 49 Introduction ............... Page 51 Intended use ................Page 51 Parts description ..............Page 52 Delivery contents ..............Page 52 Technical data ................. Page 52 General safety notes ..........
  • Seite 48 Overwriting presets ..............Page 71 Setting the Sleep Timer ............Page 71 Setting the alarm / Snooze ............. Page 72 Connecting headphones ............Page 75 Displaying information in the colour LCD ......Page 75 Factory reset ..............Page 76 Cleaning and care ............
  • Seite 49: Warning Notices And Symbols Used

    Warning notices and symbols used These instructions for use contain the following warnings: DANGER! This symbol along with the signal word “DANGER” indicates a life-threatening situation which can cause fatal injuries unless avoided. WARNING! This symbol along with the signal word “WARNING”...
  • Seite 50 Warnings Instructions for use Never leave children unattended with the packaging material or the product. The product is only suitable for use indoors, in dry and enclosed spaces. Wear safety gloves! Risk of hearing damage Products and packaging should be disposed of in an environmentally friendly manner.
  • Seite 51: Introduction

    DAB+ Radio with colour display SDRF 10 A1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 52: Parts Description

    1 Instructions for use 1 Power supply 1 Quick start guide Technical data Digital DAB+ radio: Model number: SDRF 10 A1 Frequency range DAB+: 174.928 MHz to 239.2 MHz Frequency range FM: 87.5 MHz to 108 MHz Output: 10 W (1 W RMS)
  • Seite 53: Power Supply

    Dimensions: approx. 16.1 x 10.9 x 6 cm (with antenna) (W x H x D) Weight: approx. 460 g (incl. power supply) Colour LCD: 2.4 (6.1 cm) Climatic conditions for operation and storage: operation and storage from 0 to 35 °C, at a relative humidity of 10 to 90 % Power consumption operation / standby:...
  • Seite 54: General Safety Notes

    General safety notes BEFORE USING THIS PRODUCT; PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY NOTES AND INSTRUCTIONS FOR USE! PLEASE ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTATION WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS! DANGER! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material.
  • Seite 55 N ever cover the product and the power supply . Heat may otherwise build. D o not place burning candles or open fire on or next to the product. D o not throw the product into fire or expose it to high temperatures. Avoid very high volumes for prolonged periods.
  • Seite 56 D o not place objects filled with water (e.g. vases or beverages) on or next to the product. If liquids have entered the product, immedi- ately unplug the power supply from the socket and, if applicable, remove the batteries. Afterwards, do not use the product until it has been examined by a qualified person.
  • Seite 57: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    U nplug the power supply of the product from the mains socket and, if applicable, remove the batteries from the battery compart- ment if the product will not be used for a prolonged period. Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children.
  • Seite 58: Before Use

    Only use the same type of batteries / rechargeable batteries. Do not mix used and new batteries / rechargeable batteries. Remove batteries / rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product.
  • Seite 59: Inserting / Replacing Batteries

    Plug the power supply into a properly installed mains socket to connect the product to the mains. Inserting / replacing batteries Remove the battery cover to open the battery compartment the back of the product. If applicable, remove the used batteries. Insert four batteries type 1.5 V LR6 AA (not included).
  • Seite 60 indicates the progress of the DAB+ station scan. The number above the progress bar indicates how many DAB+ stations have been found. After the DAB+ station scan has completed, the product will select the first available DAB+ station and start playing it. By default, the DAB+ stations are listed in numerical and alphabetic order.
  • Seite 61: Changing Radio Modes

    After being switched on, the product will automatically start play- ing the last DAB+ station selected. Note: You can manually scan for DAB+ stations at any time or start an automatic station scan as described in chapter “DAB+ station scan“. Changing radio modes You can switch between DAB+ and FM mode.
  • Seite 62 Press the Menu / Info button again to return to the menu options for other settings. To return to playback mode, press the Menu / Info button until the product is in playback mode again. If no button is pressed after the last entry, the product automatically returns to playback mode after approx.
  • Seite 63 Menu option Available settings Function Clearing Customise radio You can erase DAB+ stations (Yes / No) stations from the station list if they cannot be received in the current region (e.g. on holiday). Use the Next button or the Prev button to choose whether to “clear”...
  • Seite 64 Menu option Available settings Function System Lighting Sets the lighting of the colour LCD settings (see chapter “Setting the display light“) Language Language settings for the product (see chapter “Setting the language”) Factory settings Restores the factory settings (see chapter “Factory reset”) Software version Displays the software...
  • Seite 65: Setting The Language

    Menu option Available settings Function System Sleep Sets the sleep timer settings (see chapter “Setting the Sleep Timer”) Clock Sets the time and date (see chapter “Setting the clock”) Lighting Sets the lighting of the System colour LCD (see settings chapter “Setting the display light”) Language...
  • Seite 66: Setting The Clock

    Use the Next button or the Prev button to select the desired language. Press the Select button to confirm the setting. After confirming the entry you will automatically be returned to the menu options. To return to playback mode, press the Menu / Info button until the product is in playback mode again.
  • Seite 67: Setting The Display Light

    Make your desired settings and confirm each entry by pressing the Select button Hint: Hold the Next button or the Prev button to scan through the date and time faster. Press the Menu / Info button again to return to the menu options for other settings.
  • Seite 68: Operation

    Press the Next button or the Prev button to switch between the various menu options. Make your desired settings and confirm each entry by pressing the Select button Press the Menu / Info button again to return to the menu options for other settings.
  • Seite 69: Seek / Change Fm Station

    Press the Scan button for automatic DAB+ station scan. The product will automatically scan for all available DAB+ stations. The progress bar in the colour LCD indicates the progress of the DAB+ station scan. The number above the progress bar indicates how many DAB+ stations have been found.
  • Seite 70: Saving A Dab+ Station / Fm Station

    You can also manually select the frequency in 0.05 MHz increments. To do so, quickly press the Next button or the Prev button several times. The colour LCD will show the respective frequency. The product will immediately start playing the respective station. Saving a DAB+ station / FM station You can save your favourite DAB+ and FM stations.
  • Seite 71: Overwriting Presets

    Note: Pressing the Preset button and no stations have been saved, the colour LCD will show the location is “empty“. The product will return to the previous station. Overwriting presets You can reassign a preset both in DAB+ as well as in FM mode. Play the radio station you wish to save.
  • Seite 72: Setting The Alarm / Snooze

    Under System Settings, select “Sleep“ by pressing the Select button Press the Next button or the Prev button to scroll through the available Sleep Timer options. Select the option “OFF“ by pressing the Select button to confirm. Setting the alarm / Snooze The product has a dual alarm, i.e.
  • Seite 73 Menu option Available settings Function Date / Time Day–Month-Year / Set the date and time Hours: Minutes for the desired alarm by (Alarm time) pressing the Next button and the Prev button to select the desired settings and press the Se- lect button to confirm.
  • Seite 74 Menu option Available settings Function Duration 15 / 30 / 45 / Set the alarm duration 60 / 90 / 120 by pressing the Next button and the Prev button to select the desired setting and press the Select button confirm.
  • Seite 75: Connecting Headphones

    After snoozing the alarm, press the Alarm button to turn the alarm off. Connecting headphones You can connect headphones (not included) to the headphones jack CAUTION! Please note, using headphones at high volume for a long time can damage your hearing. Plug the headphones connector into the headphones jack (3.5mm jack bush).
  • Seite 76: Factory Reset

    Display in DAB+ mode Display in FM mode Ensemble* Main switch (mains operation only): display shows the product is mains powered. Frequency Date – Signal strength / stability Kbps display (Kilobit per – second): transmission speed Battery level (only on battery –...
  • Seite 77: Cleaning And Care

    Press the Select button to confirm. Under System Settings, select “Factory Reset“ and press the Select button to confirm. The colour LCD will read “Factory Reset Yes / No“. Press the Prev button to select “Yes“ and press the Select button again to confirm your selection.
  • Seite 78: Disposal

    = The main switch at the back of the product is in the “Off“ position. = Check the position of the main switch and, if necessary, set it to the „On“ position. = No sound. = The volume is set to “Minimum“. = Turn the volume control clockwise to increase the volume.
  • Seite 79: Warranty

    The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be re- turned to special collection sites, recycling depots or waste manage- ment companies.
  • Seite 80: Conditions Of Warranty

    product vendor. These legal rights are in no way limited by the warranty described below. Conditions of warranty The warranty period begins on the date of purchase. Please take care to keep the original purchase receipt. This document will serve as a proof of purchase.
  • Seite 81: Processing Of Warranty Claims

    This warranty is void if the product has been damaged or not properly used or serviced. For proper use of the product, exact compliance with all instructions listed in the user manual is required. It is essential to avoid procedures and use for purposes against which the user manual advises or warns.
  • Seite 82: Supplier / Producer / Importer

    Service United Kingdom Hotline Tel.: +44 20 34811602 Mon–Fri: 09:00–17:00 Please use the contact form at www.mlap.info/contact IAN 309610 Supplier / Producer / Importer Please note that you cannot use the address below for returns. Please contact the Service Centre mentioned above. MLAP GmbH Meitnerstr.
  • Seite 83 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..............Seite 85 Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 85 Einleitung ................Seite 87 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 87 Teilebeschreibung ..............Seite 88 Lieferumfang ................Seite 88 Technische Daten ..............Seite 89 Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite 90 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......
  • Seite 84 DAB+ -Sender / UKW-Sender speichern ......Seite 109 Gespeicherte DAB+ - / UKW-Sender abrufen ..... Seite 109 Gespeicherte Sender überschreiben ........Seite 110 Sleep-Timer (Ausschaltzeit) einstellen ........Seite 110 Weckfunktion / Snooze-Funktion einstellen ......Seite 111 Kopfhörer anschließen............Seite 115 Informationen im LCD-Farbdisplay anzeigen ......
  • Seite 85: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „GEFAHR“ auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann. WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „WARNUNG“...
  • Seite 86 Warnhinweise Handlungsanweisungen Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial und dem Produkt. Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbe- reich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Schutzhandschuhe tragen! Gefahr von Hörschäden Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend entsorgt werden. Symbol zur Erkennung von Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 87: Einleitung

    DAB+ -Radio mit Farbdisplay SDRF 10 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
  • Seite 88: Teilebeschreibung

    Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung, wenden Sie sich bitte an den Hersteller. 1 DAB+ -Radio mit Farbdisplay 1 Bedienungsanleitung SDRF 10 A1 1 Kurzanleitung 1 Netzteil 88 DE/AT/CH...
  • Seite 89: Technische Daten

    Technische Daten Digitales DAB+ -Radio: Modellnummer: SDRF 10 A1 Frequenzbereich DAB+: 174,928 MHz bis 239,2 MHz Frequenzbereich UKW: 87,5 MHz bis 108 MHz Ausgangsleistung: 10 W (1 W RMS) Abmessungen: ca. 16,1 x 10,9 x 6 cm (mit Antenne) (B x H x T) Gewicht: ca.
  • Seite 90: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Netzteil: Hersteller Netzteil: Obelieve Electronic Co., Ltd. Modell OBL-0501000E (EU) Eingangsspannung / -frequenz / -strom: 100–240 V∼, 50 / 60 Hz, max. 0,3 A Ausgangsspannung / -strom: 5 V , 1000 mA GS-zertifiziert. Batterien: 4 x Typ 1,5 V LR6 AA Mignon (nicht im Lieferumfang enthalten) Allgemeine Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS...
  • Seite 91 Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug. W enn Sie während des Betriebs irgendwelche Auffälligkeiten be- merken (z. B. ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Produkt sofort aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und entnehmen Sie ggf.
  • Seite 92 D as Netzteil des Produkts muss in eine leicht zugängliche Steckdose gesteckt werden, damit das Produkt im Notfall leicht vom Stromnetz getrennt werden kann. F assen Sie das Netzteil oder das Produkt niemals mit feuchten oder nassen Händen an. V ergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass das Produkt sowie die Kabelverbindung unbeschädigt sind! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt niemals in Betrieb! V erwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil...
  • Seite 93: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Z iehen Sie immer das Netzteil vor der Reinigung aus der Steckdose. Z iehen Sie das Netzteil immer am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals am Kabel. ACHTUNG! GEFAHR VON SACHSCHÄDEN! S tellen Sie das Produkt immer auf eine stabile und ebene Fläche. Es kann beschädigt werden, wenn es herunterfällt.
  • Seite 94: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
  • Seite 95: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Stromversorgung über Netzteil herstellen Hinweis: Bevor Sie das Netzteil an das Stromnetz anschließen, vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem Typenschild des Netzteils (Spannung und Frequenz) mit den Daten Ihres Stromnetzes. Achten Sie darauf, dass die Daten übereinstimmen, damit keine Schäden am Produkt auftreten.
  • Seite 96: Inbetriebnahme

    Hinweis: Den Batteriestand können Sie sich durch mehrfaches Drücken der Menü- / Info-Taste im LCD-Farbdisplay anzei- gen lassen (siehe Kapitel „Informationen im LCD-Farbdisplay anzeigen“). Der Batteriestand wird in Prozent angegeben. Inbetriebnahme Produkt ein- und ausschalten Nur, wenn Sie das Produkt mit dem Netzteil verwenden, werden im Standby-Modus die Uhrzeit, das Datum sowie die Weckzeiten angezeigt.
  • Seite 97: Ein- / Ausschalten Im Batteriebetrieb

    die Uhrzeit sowie die eingestellten Weckzeiten für Wecker 1 und Wecker 2 Stellen Sie den Hauptschalter auf der Rückseite des Produkts auf die Position „Off“, um das Produkt vollständig auszuschalten. Hinweis: Solange sich das Netzteil in einer Steckdose befindet, nimmt dieses eine geringe Menge Strom auf, auch wenn das Produkt nicht an das Netzteil angeschlossen ist, oder ausgeschaltet ist.
  • Seite 98: Radiomodus Wechseln

    Radiomodus wechseln Sie haben die Möglichkeit, zwischen DAB+ - und UKW-Modus zu wechseln. Drücken Sie die Mode-Taste , wenn sich das Produkt im DAB+ - Modus befindet, um in den UKW-Modus zu wechseln. Der Wechsel in den UKW-Modus wird im LCD-Farbdisplay mit „FM“...
  • Seite 99: Funktion

    Drücken Sie erneut die Menü- / Info-Taste , um für weitere Einstellungen zu den Menüoptionen zurückzukehren. Um zum Wiedergabe-Modus zurückzukehren, drücken Sie die Menü- / Info-Taste solange, bis sich das Produkt wieder im Wiedergabe-Modus befindet. Wenn Sie nach der letzten Eingabe keine Taste drücken, kehrt das Produkt nach ca.
  • Seite 100: Menüoption

    Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Manuelle Manuelle Auswahl Scrollen Sie mit der Einstellung der Radiofrequenz Next-Taste und der Prev-Taste durch die Liste der Radiofrequen- zen und drücken Sie zur Bestätigung die Select- Taste . Die Empfangs- güte / -stärke / -stabilität des empfangenen Sig- nals wird im LCD-Farb- display...
  • Seite 101: Menüoption Mögliche Einstellungen

    Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen DRC (Dynamic Hoch / Tief / Aus Sie können mit dieser Range Control: (Standardeinstellung) Funktion den Lautstärken- Auswahl der unterschied zwischen leisen und lauten Tönen Kompression) reduzieren. Wählen Sie mit der Next-Taste und der Prev-Taste eine der verfügbaren Einstellungsoptionen aus und bestätigen Sie mit der Select-Taste...
  • Seite 102 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Systemein- Werkseinstellungen Wiederherstellung der stellungen Werkseinstellungen (siehe Kapitel „Produkt auf Werkseinstellungen zurücksetzen“) Software-Version Anzeige der verwende- ten Software-Version Ihnen stehen im UKW-Modus folgende Menüoptionen zur Verfügung: Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Suchlauf- Nur kräftige Sender / Sie können die Kriterien Einstellung alle Sender der Sendersuche einstel-...
  • Seite 103: Sprache Einstellen

    Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Systemein- Sleep Zeiteinstellung der Sleep- stellungen Timer-Funktion (siehe Kapitel „Sleep-Timer (Ausschaltzeit) einstellen“) Uhrzeit Einstellung von Uhrzeit und Datum (siehe Kapi- tel „Uhrzeit einstellen“) Beleuchtung Einstellung der Beleuch- tung des LCD-Farbdis- plays (siehe Kapitel „Displaybeleuchtung einstellen“) Sprache Spracheinstellungen des Produktes (siehe Kapitel „Sprache einstellen“)
  • Seite 104: Uhrzeit Einstellen

    Drücken Sie die Next-Taste oder die Prev-Taste , um im Menü zu den Systemeinstellungen (System Settings) zu wechseln. Drücken Sie zur Bestätigung die Select-Taste Wählen Sie in den Systemeinstellungen (System Settings) mit der Taste oder die Funktion „Sprache“ (Language) aus und bestätigen Sie die Auswahl mit der Select-Taste Wählen Sie die gewünschte Sprache mit der Next-Taste oder...
  • Seite 105: Displaybeleuchtung Einstellen

    Folgende Menüoptionen werden angezeigt: Menüoption Mögliche Einstellungen Zeit / Datum Tag–Monat–Jahr / Stunden: Minuten einstellen Automatisches von allen / von digitalem Radio / von FM / Update kein Update 24 Stunden 12 Stunden / 24 Stunden einstellen Datumsformat TT-MM-JJJJ / MM-TT-JJJJ einstellen Drücken Sie die Next-Taste oder die Prev-Taste...
  • Seite 106 Drücken Sie die Next-Taste oder die Prev-Taste , um im Menü zu den Systemeinstellungen zu wechseln. Drücken Sie zur Bestätigung die Select-Taste Wählen Sie in den Systemeinstellungen mit der Taste oder Funktion „Beleuchtung“ aus und drücken Sie zur Bestätigung die Select-Taste Folgende Menüoptionen werden angezeigt: Menüoption...
  • Seite 107: Bedienung

    keine Taste drücken, kehrt das Produkt nach ca. 30 Sekunden automatisch in den Wiedergabe-Modus zurück. Bedienung Hinweis: Der genannte Empfangsbereich stellt die technischen Mög- lichkeiten des Gerätes dar. Außerhalb dieses Bereiches empfangene Informationen dürfen nicht verwendet oder weiter verbreitet werden. Die jeweiligen Landesgesetze sind zu beachten.
  • Seite 108: Ukw-Sender Suchen / Wechseln

    DAB+ -Sendersuchlaufs an. Die Ziffer über dem Fortschrittsbalken zeigt an, wie viele DAB+ -Sender gefunden wurden. Nach dem DAB+ -Sendersuchlauf startet das Produkt die Wieder- gabe eines gefundenen DAB+ -Senders. Öffnen Sie die Senderliste mit der Next-Taste oder mit der Prev-Taste , um einen be- stimmten DAB+ -Sender auszuwählen.
  • Seite 109: Dab+ -Sender / Ukw-Sender Speichern

    mehrmals kurz hintereinander. Die jeweilige Frequenz wird im LCD- Farbdisplay angezeigt. Das Produkt startet unmittelbar mit der Wiedergabe des jeweiligen Senders. DAB+ -Sender / UKW-Sender speichern Sie haben die Möglichkeit, favorisierte DAB+ - und UKW-Sender zu speichern. Dazu stehen Ihnen 20 Speicherplätze zur Verfügung (10 x DAB+, 10 x UKW).
  • Seite 110: Gespeicherte Sender Überschreiben

    Drücken Sie die Select-Taste , um den gewählten Sender zu be- stätigen. Das Produkt startet mit der Wiedergabe des ausgewählten DAB+ -oder UKW-Senders. Hinweis: Wenn Sie die Preset-Taste drücken und noch kein Sender gespeichert wurde, wird im LCD-Farbdisplay angezeigt, dass der Speicher „leer“ ist. Das Produkt kehrt zum zuvor ausge- wählten Sender zurück.
  • Seite 111: Weckfunktion / Snooze-Funktion Einstellen

    Bestätigen Sie, indem Sie erneut die Select-Taste drücken. Hinweis: Das Sleep-Timer-Symbol , das unten links im LCD-Farb- display angezeigt wird, zeigt die verbleibenden Minuten bis zur Abschaltung des Produkts an. Wenn Sie die Sleep-Timer-Funktion vorzeitig beenden möchten, drücken und halten Sie die Menü- / Info-Taste , um die Menüop- tionen zu öffnen.
  • Seite 112 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Frequenz Täglich / Einmal / Stellen Sie die Weckfre- Wochenende / quenz ein, indem Sie mit Werktage der Next-Taste der Prev-Taste die ge- wünschten Einstellungen vornehmen und zur Be- stätigung die Select-Taste drücken. Datum / Uhrzeit Tag–Monat–Jahr / Stellen Sie Datum und (Weckzeit)
  • Seite 113 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Quelle Summer / Digital Wählen Sie eine Quelle Radio / FM für den Weckalarm aus, indem Sie mit der Next- Taste und der Prev- Taste die gewünschten Einstellungen vornehmen und mit der Select-Taste bestätigen. Programm Zuletzt gewählt / Wählen Sie mit der (Diese Menüop- Speicherplätze...
  • Seite 114 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Dauer 15 / 30 / 45 / Stellen Sie die Dauer des 60 / 90 / 120 Weckalarms ein, indem Sie mit der Next-Taste und der Prev-Taste gewünschte Einstellung vornehmen und mit der Select-Taste bestätigen. Lautstärke Lautstärkestufen: Stellen Sie die Lautstärke 4–16...
  • Seite 115: Kopfhörer Anschließen

    Drücken Sie während des Alarms die Snooze-Taste , um den Alarm für 10 Minuten zu unterbrechen. Hinweis: Das LCD-Farbdisplay zeigt mit Weckersymbolen an, dass die Weckfunktion aktiviert ist. In der Schlummerfunktion blinkt das Weckersymbol im LCD-Farbdisplay und die 10 Minuten werden heruntergezählt.
  • Seite 116 Anzeige im DAB+ -Modus Anzeige im UKW-Modus Titel Programmtyp Künstler Frequenz Ensemble* Batteriestand (nur im Batteriebetrieb): Angabe der Batteriekapazität in Prozent Ensemble* Hauptschalter (nur im Betrieb mit Netzteil): Anzeige gibt an, dass das Produkt mit dem Netzteil be- trieben wird. Frequenz Datum –...
  • Seite 117: Produkt Auf Werkseinstellungen Zurücksetzen

    Produkt auf Werkseinstellungen zurücksetzen Sie können das Produkt jederzeit zurücksetzen und die ursprünglichen Werkseinstellungen wiederherstellen. Hinweis: Ihre gesamten Einstellungen, einschließlich der gespeicherten Sender und der Senderliste, werden gelöscht, wenn Sie das Produkt auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Drücken und halten Sie die Menü- / Info-Taste , um die Menüop- tionen abzurufen.
  • Seite 118: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie das Produkt für eine längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, entfernen Sie die Batterien und lagern Sie sie an einem dunklen und kühlen Ort. Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme = Das Produkt lässt sich nicht einschalten.
  • Seite 119: Entsorgung

    = Es ertönen Störgeräusche beim UKW-Radioempfang. = Der Sender ist nicht richtig eingestellt = Drücken Sie die Next-Taste oder die Prev-Taste , um manuell nach UKW-Sendern zu suchen. = Der Empfang ist zu schwach. = Ziehen Sie die Antenne vollständig aus. Bewegen Sie die Antenne , um den Empfang zu verbessern.
  • Seite 120: Garantie

    Batterien: Denken Sie an die Umwelt und Ihre persönliche Gesundheit. Geben Sie verbrauchte Batterien immer in gesonderten Sammelbehältern ab. Diese finden Sie in vielen öffentlichen Gebäuden oder im Batteriehandel. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Seite 121: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
  • Seite 122: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewähr- leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Seite 123: Service Österreich

    Service Österreich Hotline Tel.: +43 1 2531798 Mo.–Fr.: 09:00–17:00 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact Service Schweiz Hotline Tel.: +41 44 2006089 Mo.–Fr.: 09:00–17:00 Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact IAN 309610 Lieferant / Produzent / Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Seite 124 Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Adresse erhältlich: www.mlap.info/conformity. 124 DE/AT/CH...
  • Seite 125 MLAP GmbH Meitnerstr. 9 DE-70563 Stuttgart GERMANY Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2018 Ident.-No.: SDRF10A1102018-IT IAN 309610...

Inhaltsverzeichnis