Wartung - Explosionszeichnungen | maintenance - exploded views | Entretien - Vues éclatées
Manutenzione - Viste esplose | Mantenimiento - Vistas de explosión
Entfernen Sie den Propeller mit einem Sechskantschlüssel,
achten Sie darauf, dass er nicht zu fest angezogen wird,
wenn Sie den neuen Propeller einbauen.
Remove the propeller with a hex wrench,
Be careful not to be too tight when installing
the new propeller.
Ziehen Sie das Landegestell nach unten heraus,
und drücken Sie beim Einbau auf die entsprechenden Löcher.
Pull out the landing gear downwards,
and press the corresponding holes when installing.
Ziehen Sie das große Zahnrad gerade nach unten heraus, achten Sie auf die
Richtung, wenn Sie das neue Zahnrad einbauen, die Achsebene
sollte mit der Ebene der inneren Bohrung des Zahnrads ausgerichtet sein.
Pull out the big gear straight down, pay attention to the
direction when installing the new gear, and the axis plane
should be aligned with the plane of the inner hole of the gear.
Ziehen Sie beim Auswechseln der Spurstange den Ausleger
kräftig nach hinten, achten Sie beim Einbau auf die Richtung
und richten Sie das Kabel auf die Bohrung aus.
When replacing the tail rod, pull the plug backwards
forcefully, pay attention to the direction when installing,
and align the power cord with the hole.
Ziehen Sie den Stecker ab, dann drehen Sie den Motor nach
links und rechts, um ihn herauszuziehen.
Unplug the plug, then twist the motor
left and right to pull out.
Achten Sie auf die Richtung der Lenkstangen beim
demontieren und ersetzen Sie das Servo, wie abgebildet.
Pay attention to the connecting rod direction when
disassembling and replacing the servo, as shown.
Wenn Sie den Empfänger austauschen, entfernen Sie das doppelseitige Klebeband,
richten Sie den neuen Empfänger an der Kante des Gestells aus und kleben Sie ihn fest
ohne zu verkanten, schließen Sie dann das Servo und den Motor in der Reihenfolge der Stecker an.
When replacing the receiver, remove the double-sided tape together,
align the new receiver with the edge of the rack and stick it tightly
without skewing, and then connect the servo and the motor in the order of the plugs.
Beim Aus- und Einbau des Heckrotors
achten Sie auf die Richtung, richten Sie die Motorwelle aus
und drücken Sie sie langsam, um eine gleichmäßige
Drehung zu gewährleisten.
When removing and replacing the tail rotor, please
pay attention to the direction, align the motor shaft
and press it slowly to ensure smooth rotation.