Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
ČEŠTINA
PŘED POUŽITÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ PROČTĚTE VŠECHNY
NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY. SPRÁVNÁ APLIKACE JE NEZBYTNÁ PRO SPRÁVNOU
FUNKCI TOHOTO VÝROBKU.
PROFIL ZAMÝŠLENÉHO UŽIVATELE: Zamýšleným uživatelem je vhodně
vyškolený pracovník, pacient nebo pacientův pečovatel. Uživatel musí být
schopen přečíst veškeré pokyny, varování a upozornění v návodu k použití
a porozumět jim a musí být fyzicky schopen je dodržovat.
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ A INDIKACE: Navržena k podpoře dolní části zad.
Může být vhodná pro osoby trpící sakroiliakální bolestí, dysfunkcí, bolestí
dolní části zad či vymknutím/namožením.
POPIS FUNKCE: Měkká/polotuhá pomůcka je navržena k omezení pohybu
díky pružnému nebo polotuhému provedení.
KONTRAINDIKACE: Plicní, kardiovaskulární a kosterní onemocnění,
u kterých může dojít k jejich zhoršení v důsledku kompresních, tlakových,
nestabilních nebo dislokovaných fraktur. Pokud jste alergičtí na jakékoli
materiály obsažené v tomto výrobku, nepoužívejte jej.
VAROVÁNÍ A UPOZORNĚNÍ: Pokud při používání tohoto výrobku
pociťujete jakoukoli bolest, otok, změny citu při dotyku, nadměrné zbarvení,
podráždění kůže nebo jakékoli neobvyklé reakce, obraťte se okamžitě
na svého lékaře. Dojde-li k deformaci podpěrných částí, roztřepení nebo
poškození tkaných lanek, ortézu nepoužívejte. Ortéza je určena k nošení
přes oděv. Aby se dosáhlo správné opory a funkce, musí se velikost ortézy
přizpůsobit konkrétnímu pacientovi. Pokud ortéza správně nedoléhá,
může být upravena zdravotnickým pracovníkem. U pacientů, především
u starších, je třeba věnovat pozornost tomu, aby ortéza nebyla příliš těsná,
čímž by MOHLO dojít k vytvoření příliš velkého tlaku. Pacienta je nutné
poučit o přiměřeném utahování ortézy během používání. Dojde-li během
záručního období k problémům s kvalitou tohoto výrobku, musí se pacient
obrátit na zdravotnického pracovníka, aby mu byla ortéza vyměněna. Ortéza
nesmí přijít do kontaktu s hydratačními přípravky, chemickým látkami či
rozpouštědly. Tyto látky mohou ovlivnit její odolnost. Tento výrobek musí
předepsat a nasadit vhodně vyškolený zdravotnický pracovník. Frekvenci
a délku použití určí váš ošetřující lékař. Neupravujte prostředek bez
přítomnosti zdravotnického pracovníka. Nepoužívejte prostředek jiným
způsobem, než je popsáno v tomto návodu k použití. Uchovejte mimo
dosah dětí mladších tří let, aby nedošlo k náhodnému požití malých částí.
Nepřikládejte na otevřené rány. Nepoužívejte prostředek, je-li poškozen nebo
byl-li jeho obal otevřen. POZNÁMKA: Pokud kvůli použití tohoto prostředku
dojde k závažné nežádoucí příhodě, oznamte ji výrobci a příslušnému orgánu.
POKYNY K POUŽITÍ:
VELIKOSTI:
1.
Změřte obvod pacienta ve výšce přibližně 1 palec (2,5 cm) nad nejširší
částí boků. Pro pacienty, jejichž obvod se nachází mezi danými
velikostmi, zvolte větší ortézu.
2.
Vyhledejte změřenou velikost obvodu pacienta v tabulce níže.
VELIKOST
S/M
L/XL
UPRAVENÍ VELIKOSTI:
3.
Pokud chcete upravit obvod břišního pásu, připněte konec pásku se
suchým zipem na zadní díl. Opakujte stejným způsobem na opačné
straně (obrázek A).
POZNÁMKA: Stahovací poutko může být orientováno buď na pravé nebo
levé straně pacienta, vnější očka a navlékací chňapka však musejí být
zajištěny na protější straně stahovacího poutka.
POKYNY K POUŽITÍ:
4.
Oddělte stahovací poutko od vnějších oček suchého zipu a ortézu
roztáhněte, aby se povolila (obrázek B).
NAMĚŘENÝ OBVOD
Menší než 48 palců (122 cm)
49 palců – 60 palců (125 cm – 152 cm)
16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis