Seite 1
BEWEGUNGSMELDER BEWEGUNGSMELDER DÉTECTEUR DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise MOUVEMENTS Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité SENSORE DI MOVIMENTO MOTION SENSOR Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and Safety Notes IAN 78526...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 3
A (ROT) AUSGANG∼ N (BLAU) LAST L (BRAUN) EINGANG∼ SENS TIME...
Einleitung Bewegungsmelder Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan- leitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Sicherheit Lassen Sie den Sensor ausschließlich von einem Fachmann reparieren, wenn dieser nicht einwandfrei funktioniert. Nehmen Sie keinesfalls Veränderungen oder Umbauten am Produkt vor. Vermeiden Sie Verletzungen und Beschädigungen des Produkts! LEBENS- UND UN- FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt.
Montage Montage Geeigneten Platz zur Installation auswählen Achten Sie darauf, – dass der Bewegungsmelder am gewünschten Installations- platz durch keine Hindernisse oder sich dauerhaft be- wegende Objekte in seiner Funktion gestört wird. – dass Sie den Bewegungsmelder nicht an einem Platz installieren, der starken Temperaturschwankungen unter- liegt, beispielsweise durch Heizgeräte oder Klimaanlagen.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Schalten Sie den Stromkreis wieder ein. Das Gerät ist nun einsatzbereit. Erfassungsbereich einstellen (Abb. D) Hinweis: Der Erfassungsbereich liegt bei maximal 12 m (abhängig von der Umgebungstemperatur). Drehen Sie den Drehregler SENS in Richtung „-”, um den Erfassungsbereich des Sensors auf bis zu 5 m zu verringern.
Fehleranalyse Fehleranalyse Hinweis: Die Funktionsweise des Gerätes ist abhängig von der Außentemperatur. Bei starken Temperaturschwan- kungen kann es zu Funktionsstörungen kommen. Problem Lösung a) Überprüfen Sie, ob die Leiter Die ange- schlossene für die Stromversorgung und Beleuchtung den Verbraucher korrekt ange- schlossen sind.
… / Entsorgung / Garantie und Service Reinigung und Pflege Verwenden Sie keinesfalls Reinigungsmittel oder ein raues Tuch. Der Sensor kann beschädigt werden. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fussel- freien Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundli- chen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Garantie und Service Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Deutschland E-Mail: service@uni-elektra.de IAN 78526 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. Hersteller Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen...
Seite 15
Table des matières Introduction Utilisation conforme .......... Page 16 Caractéristiques techniques ......Page 16 Descriptif des pièces ......... Page 17 Sécurité ............Page 17 Montage Choisir une place adaptée à l´installation ..Page 19 Installation ............Page 19 Mise en service Régler la zone de détection ......
Introduction Détecteur de mouvements Introduction Félicitations pour l’achat de ce nouvel appa- reil. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications impor- tantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez prendre connaissance de toutes les indications d’utilisation et de sécurité.
Introduction / Sécurité Angle de détection: max. 180° Température de service: -20–40 °C Humidité atmosphérique: < 93 % rF Hauteur d´installation recommandée: 1,8-2,5 m Descriptif des pièces Capteur Vis à goujon (ø 6 mm) Domino Plateau de base Ouverture câble Régleur SENS (zone de détection) Régleur TIME (durée) Régleur LUX (sensibilité...
Seite 18
Sécurité Pour l´installation du détecteur de mouvements, por- tez des vêtements secs et de préférence des chaus- sures à semelle caoutchouc. En cas de dysfonctionnement du capteur , faîtes-le réparer exclusivement par un technicien qualifié. N´apportez en aucun cas un changement ou une modification au produit! Prévenez blessures et endommagement du produit!
Montage Montage Choisir une place adaptée à l´installation Assurez-vous que, – à l´emplacement choisi pour l´installation, le détecteur de mouvements ne soit pas gêné dans son fonctionne- ment par un obstacle quelconque ou par des objets en constant mouvement. – le détecteur de mouvement ne soit pas installé à un en- droit soumis à...
Mise en service Mise en service Rallumez le courant. L‘appareil est alors prêt à l‘emploi. Régler la zone de détection (Fig. D) Remarque: la zone de détection est de maximum 12 m (en fonction de la température ambiante). Tournez le régleur SENS dans le sens „-“...
Analyse de pannes Analyse de pannes Remarque: Le mode de fonctionnement de l´appareil dépend de la température ambiante. Des fluctuations im- portantes de la température peuvent occasionner des dysfonctionnements. Problèmes Solution a) Vérifiez que le conducteur L´éclairage branché ne pour l´alimentation du courant et le récepteur soient correcte- fonctionne pas.
Nettoyage ... / Mise ... / Garantie et service ... Nettoyage et entretien Ne pas utiliser de détergents ni de chiffons rapeux. Cela peut endommager le capteur Nettoyez le produit avec un chiffon sec non pelu- cheux. Mise au rebut L‘emballage se compose exclusivement de matières recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Allemagne E-mail: service@uni-elektra.de IAN 78526 Pour toute demande, munissez-vous du ticket de caisse et du numéro de référence de l’article (par ex. IAN 12345) comme justificatif d‘achat. Fabricant Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr.
Seite 25
Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..Pagina 26 Dati tecnici ............Pagina 26 Descrizione dei componenti ......Pagina 27 Sicurezza ............Pagina 27 Montaggio Scegliere il posto adatto per l‘installazione ..Pagina 29 Istallazione .............Pagina 29 Azionamento Regolazione del campo di rilevamento ..Pagina 30 Impostazione della sensibilità...
Introduzione Sensore di movimento Introduzione Ci congratuliamo con Voi per l’acquisto del Vostro nuovo apparecchio. Acquistando que- sto articolo avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono importanti avvertenze per la sicurezza, l‘utilizzo e lo smaltimento dello stesso.
Introduzione / Sicurezza Portata: min. 5 m, max. 12 m (regolabile) Campo di rilevamento: max. 180° Temperatura di esercizio: -20–40° C Umidità di esercizio: < 93 % rF Altezza di istallazione consigliata: 1,8–2,5 m Descrizione dei componenti Sensore Vite con perno (ø 6 mm) Morsetto isolante Base Apertura del cavo...
Seite 28
Sicurezza PERICOLO DI MORTE PER FOLGORAZIONE! Prima dell‘installazione così come prima di eseguire un qualsiasi intervento sul prodotto, disinserire la corrente dal quadro elettrico o rimuoverne i fusibili a vite. Chi esegue l‘istallazione del rilevatore di movimento deve indossare vestiti asciutti e scarpe con suole di gomma o eseguire il lavoro poggiando su di un ma- terassino isolante.
Sicurezza / Montaggio Si consiglia di affidare il montaggio del prodotto da un esperto. Non smontare in nessun caso il prodotto. Montaggio Scegliere il posto adatto per l‘installazione Assicurarsi – che sul luogo scelto per l‘istallazione del rilevatore di movimento non vi sia alcun ostacolo o oggetto che si muove costantemente e che potrebbe quindi inficiare il corretto funzionamento dell‘apparecchio.
Montaggio / Azionamento Collegare il conduttore al morsetto isolante del ri- levatore di movimento come mostrato nella figura C. Fissare nuovamente la copertura del vano di collega- mento alla base , avvitando le viti nel senso di rotazione. Azionamento Ripristinare il collegamento elettrico. L’apparecchio è pronto per l‘uso.
... / Diagnostica dei malfunzionamenti Ruotare il regolatore TIME in direzione „–“, per ridurre il tempo di illuminazione del consumatore. Ruotare il regolatore TIME in direzione „+“, per prolungare il tempo di illuminazione del consuma- tore. Avvertenza: la durata dell‘illuminazione viene calcolata a partire dall‘ultimo movimento percepito dal sensore Diagnostica dei malfunzionamenti...
Diagnostica ... / Pulizia e cura / Smaltimento La luce non si a) Verificare che all'interno del spegne. capo di rilevamento del sen- sore non si trovi un oggetto in movimento che provochi un'attivazione continua dell'il- luminazione. b) Controllare le impostazioni della durata dell'illuminazione.
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Germania E-mail: service@uni-elektra.de IAN 78526 Per tutte le richieste si prega di conservare la ricevuta d‘acquisto ed il numero di articolo (p.e. IAN 12345) a prova dell‘avvenuto pagamento. Produttore Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7...
Seite 35
Table of contents Introduction Intended use ............Page 36 Technical Data ..........Page 36 Parts description ..........Page 37 Safety ............... Page 37 Mounting Select a suitable place for installation ..... Page 38 Installation ............Page 39 Start-up Setting the detection range ......Page 39 Setting the light sensitivity .........
Introduction Motion Sensor Introduction Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high quality prod- uct. The instructions for use are a part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product please, famil- iarise yourself with all the operating and safety instruc- tions.
Introduction / Safety Recommended installation height: 1.8–2.5 m Parts description Sensor Scew with screw anchor (ø approx. 6 mm) Screw terminal Base plate Cable opening Control dial SENS („Coverage area“) Control dial TIME („Time“) Control dial LUX („Light sensitivity“) Safety Please read all the safety information and instructions.
Safety / Mounting Never take the product apart under any circum- stances. How to avoid personal injury and damage to the product! RISK OF FATAL INJURY AND ACCIDENT HAZARD FOR INFANTS AND SMALL CHIL- DREN! Never leave children unattended with the packaging material or the product.
Mounting / Start-up – the motion detector is not installed where there are strong temperature fluctuations, e.g. due to heating devices or air conditioners. Installation DANGER TO LIFE BY ELECTRIC SHOCK! Before installation, switch off the electrical circuit at the circuit breaker box or remove the fuse from the fuse box.
Start-up / Error Analysis Turn the control knob SENS in the direction „-” in order to reduce the sensor range to 5 m. Turn the control knob SENS in the direction „+” in order to increase the sensor range Setting the light sensitivity (Ill. D) Turn the control knob LUX in the direction „...
Error Analysis / Cleaning and Care / Disposal The sensor de- a) Check if the sensor tection is im- covered by an object. paired. b) Check the setting of the light sensitivity. c) Check if the object to be de- tected is outside of the sensor range d) Check if the recommended in-...
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7 72501 Gammertingen Germany Email: service@uni-elektra.de IAN 78526 Please have your receipt and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when making enquiries. Manufacturer Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr.