Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Originalbetriebsanleitung
Schmutzwasserpumpe
GB
Original operating instructions
Dirty Water Pump
FR
Instructions d'origine
Pompe eaux usées
IT
Istruzioni per l'uso originali
Pompa per acque refl ue
ES
Manual de instrucciones original
Bomba de agua sucia
NL
Originele handleiding
Vuilwaterpomp
PL
Instrukcją oryginalną
Pompa zanurzeniowa do brudnej
wody
CZ
Originální návod k obsluze
Kalové Čerpadlo
SK
Originálny návod na obsluhu
Kalové čerpadlo
HU
Eredeti használati utasítás
Szennyvízszivattyú
SI
Originalna navodila za uporabo
Črpalka za umazano vodo
HR
Originalne upute za uporabu
Pumpa za prljavu vodu
BG
Оригинално упътване за употреба
Помпа за отпадни води
7
Art.-Nr.: 41.707.82
Anl_NKSP-E_52_2in1_SPK7.indb 1
Anl_NKSP-E_52_2in1_SPK7.indb 1
NKSP-E 52 2in1
BA
Originalne upute za uporabu
Pumpa za prljavu vodu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Pumpa za prljavu vodu
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Pis su pompasi
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Насос для загрязненной воды
DK
Original betjeningsvejledning
Spildevandspumpe
NO
Original-driftsveiledning
Pumpe til skittent vann
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Brunnvatnsdæla
SE
Original-bruksanvisning
Smutsvattenpump
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Likavesipumppu
EE
Originaalkasutusjuhend
Heitveepump
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Saimniecības notekūdeņu sūknis
LT
Originali naudojimo instrukcija
Užeršto vandens siurblys
I.-Nr.: 21010
28.01.2021 08:38:16
28.01.2021 08:38:16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Neptun NKSP-E 52 2in1

  • Seite 1 NKSP-E 52 2in1 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Schmutzwasserpumpe Pumpa za prljavu vodu Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Dirty Water Pump Pumpa za prljavu vodu Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Pompe eaux usées Pis su pompasi Istruzioni per l’uso originali Оригинальное...
  • Seite 2 - 2 - Anl_NKSP-E_52_2in1_SPK7.indb 2 Anl_NKSP-E_52_2in1_SPK7.indb 2 28.01.2021 08:38:18 28.01.2021 08:38:18...
  • Seite 3 ca. 25 mm (1“) ca. 33,3 mm (G1) ca. 32 mm (1 1/4“ - 3 - Anl_NKSP-E_52_2in1_SPK7.indb 3 Anl_NKSP-E_52_2in1_SPK7.indb 3 28.01.2021 08:38:20 28.01.2021 08:38:20...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Gefahr! während des Betriebs Personen oder Tiere Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- aufhalten können. Ein Betrieb des Gerätes cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um während des Aufenthalts von Mensch oder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Tier im Gefahrenbereich ist nicht zulässig. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Fragen Sie Ihren Elektrofachmann! weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    (falls vorhanden). Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- dig ist. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, teile auf Transportschäden.
  • Seite 6: Bedienung

    tungen. ist. • In Zweifelsfällen lassen Sie sich unbedingt von Prüfen Sie, dass die Druckleitung ordnungs- einem Sanitärfachmann beraten. gemäß angebracht wurde. • Die maximale Fördermenge kann nur mit dem Vergewissern Sie sich, dass der elektrische größtmöglichen Leitungsdurchmesser erreicht Anschluss 230 V ~ 50 Hz beträgt. •...
  • Seite 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Flachsaugbetrieb (Abb. 3/4): den Ansaugkorb (Bild 6/Pos.3). • Drehen Sie das Gerät im Uhrzeigersinn bis 3. Reinigen Sie den Ansaugkorb (Bild 6/Pos.3) zum Anschlag nach unten. und das Pumpenradgehäuse (Bild 6/Pos. C) • Im Flachsaugbetrieb kann das Wasser bis auf mit klarem Wasser.
  • Seite 8 11. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmerschalter schaltet nicht - Schwimmerschalter in höhere Stel- lung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reini- - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben Gerät schaltet nicht - Schwimmerschalter kann nicht ab-...
  • Seite 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 10: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 12 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich das iSC auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
  • Seite 13: Safety Regulations

    Danger! Danger! • When using the equipment, a few safety pre- Before you put the equipment into opera- cautions must be observed to avoid injuries and tion, arrange for a specialist to check that damage. Please read the complete operating the earthing, protective multiple earthing or instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 14: Proper Use

    4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Mains connection: ......230 V ~ 50 Hz bags, foils or small parts. There is a danger of Power rating: ..........520 W swallowing or suff...
  • Seite 15: Operation

    When installing, never hang the equipment by Setting the On/Off switching point: the discharge line or by the power cable. The The ON/OFF switching point of the fl oating switch equipment must be hung up by the provided carry can be adjusted by shifting the fl oating switch in handle or suspension eyelet, or it must rest on the the fl...
  • Seite 16: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable 8.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Danger! • Type of machine If the power cable for this equipment is damaged, • Article number of the machine it must be replaced by the manufacturer or its •...
  • Seite 17: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy The equipment - Power supply not connected - Check power supply does not start - Floating switch does trigger - Raise position of fl oating switch The equipment - Intake sieve clogged - Clean intake sieve with water jet does not pump - Discharge hose kinked - Unkink the hose...
  • Seite 18 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 19: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 20: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Danger ! toutes autres pièces d’eaux dans lesquelles Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des personnes ou des animaux peuvent se certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des trouver pendant son fonctionnement. Il est blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- interdit de faire fonctionner l’appareil en la tivement ce mode d’emploi/ces consignes de présence de personnes ou d’animaux dans la...
  • Seite 22: Utilisation Conforme À L'affectation

    sortant avec précaution de l’emballage. dommages en résultant ou les blessures de tout • Retirez le matériel d’emballage tout comme genre, le producteur décline toute responsabilité les sécurités d’emballage et de transport (s’il et l’opérateur/l’exploitant est responsable. y en a). •...
  • Seite 23 Remarque : fonctionnement. Clarifi ez avant la mise en service de la pompe les conditions particulières éventuelles de son 6. C installation ! ommande Si par ex. une coupure de courant, des impuretés ou un joint défectueux peuvent entraîner des Après avoir lu attentivement les présentes inst- dommages, il faut installer des mesures de pro- ructions d’installation et de service, vous pouvez...
  • Seite 24: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • Mode manuel : Éliminez les particules de peluches et fibres L’interrupteur à fl otteur doit être monté comme éventuellement déposées dans le boîtier à indiqué en fi gure 1. L’appareil fonctionne ainsi l’aide d’un jet d’eau. • constamment. Dans ce mode de fonctionnement, Tous les 3 mois, débarrassez le fond de la l’appareil doit uniquement être utilisé...
  • Seite 25 tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. 10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants.
  • Seite 26: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L‘appareil ne dé- - Tension secteur manque - Vérifi er la tension secteur marre pas - Interrupteur à fl otteur ne commute - Placer l‘interrupteur à fl otteur dans une position plus élevée L‘appareil ne refoule - Filtre d‘entrée bouché...
  • Seite 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 28: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 29: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 30: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Pericolo! • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Prima di mettere in funzione l’apparecchio, diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- fate controllare da uno specialista che la oni e danni. Quindi leggete attentamente queste messa a terra, la messa a terra del neutro o istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 31: Utilizzo Proprio

    alla scadenza della garanzia. La fuoriuscita di olio lubrifi cante/altri lubrifi canti può comportare una contaminazione dell’acqua. Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono 4. Caratteristiche tecniche giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Collegamento alla rete: ....
  • Seite 32 un diametro massimo della tubazione, mentre rete. • collegando tubazioni e tubi fl essibili più piccoli la Evitate che l’apparecchio funzioni a secco. • portata viene ridotta. Usando l’attacco universale Per spegnere l’apparecchio staccate la spina del tubo fl essibile (Fig. 1/Pos. 4) esso dovrebbe dalla presa di corrente.
  • Seite 33: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Da tenere presente 8.2 Manutenzione È necessaria una profondità dell‘acqua di almeno All’interno dell’apparecchio non si trovano altre 10 mm perché l‘apparecchio possa aspirare in parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. esercizio orizzontale. 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si 7.
  • Seite 34 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete avvia - L‘interruttore a galleggiante non - Portate l‘interruttore a galleggiante funziona in una posizione più elevata L‘apparecchio non - Filtro in entrata ostruito - Pulite con un getto d‘acqua il fi...
  • Seite 35 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 36: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 37: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 38: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! está permitido utilizar el aparato mientras Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una se encuentren personas o animales en las serie de medidas de seguridad para evitar le- zonas de peligro. ¡Rogamos consultar con su siones o daños. Por este motivo, es preciso leer electricista! atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Seite 39: Uso Adecuado

    • Comprobar que el volumen de entrega esté les, comerciales o talleres, así como actividades completo. similares. • Comprobar que el aparato y los accesorios El agua se puede contaminar con los posibles no presenten daños ocasionados durante el derrames del aceite lubricante/lubricante en ge- transporte.
  • Seite 40 • similares. Comprobar que la toma de corriente eléctrica En caso de duda, consultar a un fontanero. se halle en perfecto estado. • Asegurarse de que n o entre nunca humedad El caudal máximo puede alcanzarse sólo con el o agua en la conexión de red. •...
  • Seite 41: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Tener en cuenta lo siguiente: 8.2 Mantenimiento Para que el aparato pueda succionar en el modo No hay que realizar el mantenimiento a más de succión plana, se precisa que el nivel de agua piezas en el interior del aparato. sea de mín.
  • Seite 42: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no ar- - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red ranca - El interruptor fl otante no se conecta - Poner el interruptor fl otante en una posición superior El aparato no bom- - Filtro de entrada atascado...
  • Seite 43 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 44: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 45: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 46: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! binnen de gevarenzone verblijven. Raadpleeg Bij het gebruik van toestellen dienen enkele uw elektrovakman! veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Gevaar! • daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Voordat u het toestel in gebruik neemt dient zorgvuldig door.
  • Seite 47: Reglementair Gebruik

    aanwezig). commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. • Controleer of de leveringsomvang compleet Wij zijn niet aansprakelijk indien het toestel in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij • Controleer het toestel en de accessoires op gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt. transportschade.
  • Seite 48 • u in ieder geval adviseren door een vakman voor Vergewis u zich ervan dat het toestel op sanitaire installaties. 230 V ~ 50 Hz is aangesloten. • Controleer of het elektrische stopcontact in De maximale capaciteit kan enkel met een zo een behoorlijke staat verkeert.
  • Seite 49: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    op 1 mm worden afgezogen. • Bij het vlakke afzuigen kan alleen helder wa- 5. In samengebouwde toestand moet de beugel ter worden afgezogen. zich in de juiste positie bevinden (fi g. 7, pos. Let op: Een waterpeil van minstens 10 mm is vereist, 8.2 Onderhoud opdat het apparaat in het vlakke aanzuigbedrijf In het toestel zijn er geen andere te onderhouden...
  • Seite 50 11. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren - Vlotterschakelaar schakelt niet - Vlotterschakelaar hoger plaatsen Het apparaat voert - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen geen water op - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen Apparaat wordt niet - Vlotterschakelaar kan niet dalen...
  • Seite 51 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 52: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 53 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 54: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku Podczas użytkowania urządzenia należy w basenach, brodzikach jakiekolwiek rod- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zaju i innych wodach, w których podczas uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu pracy urządzenia mogą przebywać osoby proszę...
  • Seite 55: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do Prosimy pamiętać o tym, że nasze urządzenia nie transportu (jeśli jest). są przeznaczone do zastosowania profesjonal- • Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. nego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie przejmujemy odpowiedzialności w razie stoso- dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- wania urządzenia w zakładach rzemieślniczych, porcie.
  • Seite 56 6. Obsługa Przykładowe środki ochronne: równolegle działające pompy, podłączone do oddzielnie zabezpieczonego obwodu Po przeczytaniu instrukcji montażu i obsługi i elektrycznego, czujniki wilgoci do automa- przestrzegając następujących punktów można tycznego wyłączenia i inne podobne środki przystąpić do uruchomienia urządzenia: • bezpieczeństwa.
  • Seite 57: Wymiana Przewodu Zasilającego

    urządzenie może być użytkowane tylko pod 8.1 Czyszczenie kosza ssawnego i obudowy nadzorem, aby uniknąć pracy na sucho. Gdy z pompy (rys. 4/5/6/7): przewodu tłocznego przestaje wypływać woda, 1. Wykręcić trzy śruby (rys. 5 / poz. B) w kierun- urządzenie musi zostać wyłączone (wyciągnąć ku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  • Seite 58: Plan Wyszukiwania Usterek

    11. Plan wyszukiwania usterek Usterki Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie - Brak zasilania - Sprawdzić zasilanie działa - Włącznik pływakowy niewłączony - Podnieść włącznik pływakowy Pompa nie pompuje - Zapchane sitko wlotowe - Wyczyścić wodą sitko wlotowe - Zagięty waż ciśnieniowy - Usunąć...
  • Seite 59 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 60: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 61: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 62: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Nebezpečí! • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Než uvedete přístroj do provozu, nechte bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním odborníkem zkontrolovat, zda, uzemnění, a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod nulování, ochranné vypínání proti chybnému k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ proudu odpovídá...
  • Seite 63: Použití Podle Účelu Určení

    4. Technická data Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými Síťová přípojka: ......230 V ~ 50 Hz sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Příkon: ............520 W spolknutí a udušení! Dopravované množství max.: ....13500 l/h Dopravní...
  • Seite 64: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    • hadicová vedení je třeba upevnit pomocí hadico- Plovákový spínač musí být umístěn tak, aby vé spony (není obsažena v rozsahu dodávky) na byla výška spínacího bodu: ZAP a výška univerzální hadicové přípojce. spínacího bodu: VYP lehce dosažitelná s malým vynaložením síly. Zkontrolujte toto tak, Při instalaci je třeba dbát na to, že přístroj nesmí...
  • Seite 65: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    8. Čištění, údržba a objednání 9. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Nebezpečí! • tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Před každou údržbou vytáhněte síťovou cirkulace surovin.
  • Seite 66: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Přístroj nenaskočí - Chybí síťové napětí - Síťové napětí překontrolovat - Plovákový spínač nespíná - Plovákový spínač dát do vyšší polo- Přístroj nedopravuje - Sací fi ltr ucpán - Sací fi ltr vyčistit proudem vody - Tlaková...
  • Seite 67 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 68: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 69: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 70: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! ti ohrozenia nie je prípustná. Informujte sa u Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať odborného elektrikára! príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Nebezpečenstvo! • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Predtým než prístroj uvediete do prevádzky, vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 71: Správne Použitie Prístroja

    4. Technické údaje Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti Sieťové pripojenie: ....... 230 V ~ 50 Hz sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Príkon: ........... 520 Watt ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Prepravované množstvo, max.: .....13500 l/h prehltnutia a udusenia! Prepravná...
  • Seite 72 nemuselo zbytočne redukovať prepravované Nastavenie bodu zapnutia/vypnutia: množstvo. Flexibilné hadicové vedenia sa upev- Bod zapnutia resp. vypnutia plavákového spínača nia pomocou hadicovej svorky (nie je súčasťou sa môže zmeniť nastavením plavákového spínača dodávky) na univerzálnu hadicovú prípojku. v rastrovaní plavákového spínača (obr. 1/pol. 5). Predtým je za týmto účelom potrebné...
  • Seite 73: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    7. Výmena sieťového prípojného 8.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné vedenia uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja Nebezpečenstvo! • Výrobné číslo prístroja V prípade poškodenia sieťového prípojného • Identifikačné číslo prístroja vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- •...
  • Seite 74: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Prístroj sa neroz- - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie bieha - Plavákový spínač nespína - Plavákový spínač premiestniť do vyššej polohy Prístroj nepumpuje - Upchaté vstupné sito - Vyčistiť vstupné sito prúdom vody - Tlaková...
  • Seite 75 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 76: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 77: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 78: Biztonsági Utasítások

    Veszély! zülék üzemeltetése amig személyek vagy A készülékek használatánál, a sérülések és a állatok tartózkodnak a veszélyeztetett körny- károk megakadályozásának az érdekébe be kell ezetben. Érdeklődjön a villamossági szakem- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt berénél! a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni.
  • Seite 79: Rendeltetésszerűi Használat

    • Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- A kenőolaj/kenőszerek kifutása beszennyezheti zeket szállítási károkra. a vízet. • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- lást a garanciaidő lejáratának a végéig. 4. Technikai adatok Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem Hálózati csatlakozás: ....
  • Seite 80 tömlőkapcsolat használatánál (1-es ábra/poz. kerülni. • 4) ezt a 8-es ábrán mutatottak szerint a használt Kerülje el a készülék szárazon levő futását. • csatlakoztatásig le kellene rövidíteni, azért hogy A készülék kikapcsolásához kérjük húzza ki a a szállítási mennyiség ne legyen szükség nélkül hálózati csatlakozót a dugaszoló...
  • Seite 81: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    7. A hálózati csatlakozásvezeték 8.3 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kicserélése kat kellene megadni: • A készülék típusát Veszély! • A készülék cikk-számát Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- • A készülék ident- számát koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó •...
  • Seite 82: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Zavarok Okok Elhárítás Nem indul a kés- - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget zülék - Nem kapcsol az úszókapcsoló - Magasabb állásba tenni az úszó- kapcsolót Nem szállít a kés- - El van dugulva a bevezetési szita - Vízsugárral megtisztítani a bevezté- zülék si szitát...
  • Seite 83 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 84 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 85 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 86: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Nevarnost! • Pri uporabi naprave je potrebno upoštevati nekaj Preden vključite napravo v obratovanje jo varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe pustite strokovno pregledati, če, ozemljitev, in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta ničelni vod, zaščitno stikalo za okvarni tok navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 87: Predpisana Namenska Uporaba

    4. Tehnični podatki Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi Električni priključek: ..... 230 V ~ 50 Hz vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- Sprejemna moč: ........520 Watt ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih Črpalka količina maks.: ......13500 l/h delov materiala! Višina črpanja maks.: .........
  • Seite 88: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    Pri namestitvi upoštevajte, da ne sme naprava plavajoče stikalo previdno dvignete z roko, nikoli biti nameščena prostoviseča na tlačni na- nato pa spet potopite. Pri tem vidite, ali se peljavi ali na električnem kablu. Napravo je treba naprava vklopi/izklopi. • obesiti na predviden nosilni ročaj ali obešalno Pazite, da je razdalja med glavo plavajočega ušesce ali položiti na dno jaška.
  • Seite 89: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna vsaki uporabi očistiti s čisto vodo. • Pri stacionarni inštalaciji se priporoča, da uporaba preverite delovanje plovnega stikala vsake 3 mesece. Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do • Vlakna in vlaknate delce, ki bi se morebiti poškodb med transportom.
  • Seite 90: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Motnja Vzrok Rešitev Naprava se ne - Ni omrežne električne napetosti - Preverite omrežno električno nape- zažene tost - Plovno stikalo ne vklaplja - Plovno stikalo postavite na višji položaj Naprava ne črpa - Zamašeno vstopno sito - Vstopno sito očistite z vodnim cur- - Upognjena tlačna cev - Odpravite upognjeno mesto...
  • Seite 91 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 92: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 93: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 94: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! korno i u skladu sa sigurnosnim propisima Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati poduzeća za opskrbu energijom. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Električne utične spojeve treba zaštititi od vla- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute •...
  • Seite 95: Namjenska Uporaba

    3. Namjenska uporaba Vrsta zaštite: ..........IPX8 Uređaj koji ste kupili namijenjen je za pumpanje vode s maksimalnom temperaturom od 35 °C. 5. Prije puštanja u pogon Uređaj se ne smije koristiti za druge tekućine, naročito ne za motorna goriva, sredstva za Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci čišćenje i ostale kemijske proizvode! na tipskoj pločici podacima o mreži.
  • Seite 96: Zamjena Mrežnog Kabela

    priključivanje na utičnicu sa zaštitnim kontaktom Usisavanje prljave vode (sl. 3/4): • s 230 V ~ 50 Hz. Provjerite je li utičnica dostatno Okrenite uređaj suprotno od smjera kazaljke osigurana (najmanje 6 A) i ispravna. Utaknite sata do kraja prema gore. mrežni utikač...
  • Seite 97: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    4. Montaža slijedi obrnutim redoslijedom. 5. U montiranom stanju spojnica se mora nalazi- ti u ispravnom položaju (sl. 7/poz. A). 8.2 Održavanje U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre- balo održavati. 8.3 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: •...
  • Seite 98: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon pokreće - Sklopka s plovkom se ne uključuje - Sklopku s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto tlačno crijevo - Ispraviti savinuto mjesto...
  • Seite 99 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 100: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 101: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 102: Инструкции За Безопасност

    Опасност! съгласно Съюза на германските При използването на уредите трябва се електротехници (VDE) 0100 част 702 и 738). спазват някои предпазни мерки, свързани Уредът не е подходящ за употреба в с безопасността, за да се предотвратят басейни, плитки басейни от всякакъв наранявания...
  • Seite 103 на доставка. При липсващи части, моля, За продължително ползване, напр. като обърнете се най-късно в рамките на 5 циркулационна помпа в градинското езеро, работни дни след покупка на артикула уредът не е предназначен. Очакваното време към нашия център за обслужване или към за...
  • Seite 104: Преди Пускане В Експлоатация

    5. Преди пускане в експлоатация да попречи на пускането в експлоатация на уреда. Затова е необходимо уредът редовно да се проверява (да се правят опити за Преди свързването се убедете, че данните пускане в експлоатация). върху типовата табелка отговарят на данните от...
  • Seite 105: Смяна На Мрежовия Съединителен Проводник

    7. Смяна на мрежовия точката на превключване: ИЗКЛ да може да се достигне лесо и с малко разход съединителен проводник на сила. Проверете това като поставите уреда в съд, пълен с вода и внимателно Опасност! повдигнете нагоре поплавъчния Ако мрежовият съединителен проводник прекъсвач...
  • Seite 106: Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране

    8.2 Поддръжка Във вътрешността на уреда няма други части, които изискват поддръжка. 8.3 Поръчка на резервни части: При поръчката на резервни части трябва да се посочат следните данни: • Тип уред • Артикулен номер на уред • Идентификационен номер на уред •...
  • Seite 107: План За Откриване И Отстраняване На Неизправности

    11. План за откриване и отстраняване на неизправности Неизправности Причини Oтстраняване Уредът не тръгва - Липсва напрежение в - Проверете напрежението в електрическата мрежа електрическата мрежа - Поплавъчният прекъсвач не се - Приведете поплавъчния включва прекъсвач на по-висока позиция Уредът не - Задръстено...
  • Seite 108 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 109: Информация Относно Обслужването

    Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 110: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Seite 111: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    Opasnost! korno i u skladu sa sigurnosnim propisima Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati poduzeća za opskrbu energijom. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Električne utične spojeve treba zaštititi od vla- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute •...
  • Seite 112: Tehnički Podaci

    3. Namjenska uporaba Vrsta zaštite: ..........IPX8 Uređaj koji ste kupili namijenjen je za pumpanje vode s maksimalnom temperaturom od 35 °C. 5. Prije puštanja u pogon Uređaj se ne smije koristiti za druge tekućine, naročito ne za motorna goriva, sredstva za Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci čišćenje i ostale kemijske proizvode! na tipskoj pločici podacima o mreži.
  • Seite 113 priključivanje na utičnicu sa zaštitnim kontaktom Usisavanje prljave vode (sl. 3/4): • s 230 V ~ 50 Hz. Provjerite je li utičnica dostatno Okrenite uređaj suprotno od smjera kazaljke osigurana (najmanje 6 A) i ispravna. Utaknite sata do kraja prema gore. mrežni utikač...
  • Seite 114: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    4. Montaža slijedi obrnutim redoslijedom. 5. U montiranom stanju spojnica se mora nalazi- ti u ispravnom položaju (sl. 7/poz. A). 8.2 Održavanje U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre- balo održavati. 8.3 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: •...
  • Seite 115: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Provjerite mrežni napon pokreće - Sklopka s plovkom se ne uključuje - Sklopku s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto tlačno crijevo - Ispraviti savinuto mjesto...
  • Seite 116 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 117: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 118 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 119: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! Opasnost! • Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Pre stavljanja uređaja u pogon neka stručnjak bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede proveri da li uzemljenje, nulovanje ili zaštitni i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva strujni sklop funkcionišu besprekorno i u skla- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 120: Namensko Korišćenje

    4. Tehnički podaci Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju Mrežni priključak: ......230 V ~ 50 Hz plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi- Snaga: ............520 vata ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako Količina protoka maks.: ......13500 l/h se uguše! Visina protoka maks.: .........
  • Seite 121: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Kod instalacije treba pripaziti da se uređaj nikad i zatim opet spustite. Pri tom možete da vidite ne montira tako da rasteže vod pod pritiskom da li se pumpa uključuje odnosno isključuje. • ili strujni kabl. Uređaj se mora okačiti na za to Pripazite na to da razmak između glave predviđenu ručku ili ušicu odnosno položiti u šaht.
  • Seite 122: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    8. Čišćenje, održavanje i porudžbina 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih delova Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i Opasnost! • može ponovno da se upotrebi ili preda na re- Pre svakog održavanja izvucite mrežni utikač. •...
  • Seite 123 11. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Uređaj se ne - Nema mrežnog napona - Proverite mrežni napon pokreće - Prekidač s plovkom se ne uključuje - Prekidač s plovkom dovesti u viši položaj Uređaj nema protok - Začepljeno ulazno sito - Očistiti ulazno sito mlazom vode - Savinuto crevo pod pritiskom - Ispraviti savinuto mesto...
  • Seite 124 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 125 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 126: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 127: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! Tehlike! • Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Dalgıç pompanızı çalıştırmadan önce uzman lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- bir kişi tarafından, Topraklamanın, Nötr dü- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma zeni, hata akımı koruma devrelerinin enerji Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. dağıtım şirketlerinin yönetmeliğine uygun İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- olarak yapılıp yapılmadığını...
  • Seite 128: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    4. Teknik özellkler Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, folyo Elektrik bağlantısı: ......230 V ~ 50 Hz ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Güç: ............520 Watt Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler Besleme debisi max.: ..... 13500 lt./saat nedeniyle boğulma tehlikesi vardır! Besleme yüksekliği max.: ......
  • Seite 129 bağlantı, besleme miktarını gereksiz yere azalt- Çalıştırma/Kapatma kumanda noktasının mamak için Şekil 8’de gösterildiği gibi kullanılan ayarlanması: bağlantı uzunluğuna kadar kısaltılacaktır. Esnek Şamandıralı şalterin çalıştırma ve kapatma hortumlar kelepçe (pompa ile birlikte gönderil- noktası, şalterin sabitleme düzeninde yapılacak mez) ile üniversal değiştirme ile ayarlanabilir (Şekil 1/Poz.
  • Seite 130: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8.3 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: Tehlike! • Cihaz tipi Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde • Cihazın ürün numarası oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi • Cihazın kod numarası için kablo, üretici fi rma veya yetkili servis veya uz- •...
  • Seite 131: Arıza Arama Planı

    11. Arıza arama planı Arızalar Sebepleri Giderilmesi Pompa çalışmıyor - Elektrik bağlantısı yok - Elektrik bağlantısını kontrol edin - Şamandıralı şalter çalıştırmıyor - Şamandıralı şalteri daha yükseğe ayarlayın Pompa beslemiyor - Süzgeç tıkalı - Süzgeci yüksek basınçlı su ile te- mizleyin - Basınç...
  • Seite 132 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 133: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 134: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 135: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! должны выполняться детьми без надзора. При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники Опасность! безопасности для того, чтобы избежать Для насоса необходимо предусмотреть травм и предотвратить ущерб. Поэтому приспособление для защиты от внимательно прочитайте настоящее тока утечки (УЗО) с расчетным руководство...
  • Seite 136 6. Винт для регулировки высоты Использовать устройство можно также 7. Проушина всегда, когда требуется перекачка воды, например, в домашнем хозяйстве, в саду 2.2 Состав комплекта устройства и во многих других случаях. Запрещено Проверьте комплектность изделия на использовать устройство для бассейнов! основании...
  • Seite 137: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Подключение шланга: ...ок. 47,8 мм (1½ “), обрезать до используемого подключения для наружн. резьба того, чтобы не сокращать производительность ненужным образом. Гибкие шланговые Посторонние предметы макс.: .... Ø 25 мм трубопроводы необходимо крепить в месте Высота точки универсального подсоединения при помощи переключения: ВКЛ.: ....макс.
  • Seite 138: Замена Кабеля Питания Электросети

    подключения электросети Режим загрязненной воды (рис. 3–4): • ~ 230 в 50 Гц. Поверните устройство против часовой • Проверьте розетку электрической сети на стрелки до упора по направлению вверх. надлежащее состояние. • Проследите, чтобы ни в коем случае влага Режим плоского всасывания (рис. 3–4): •...
  • Seite 139: Утилизация И Вторичное Использование

    10. Хранение 8.1 Очистка всасывающей коробки и корпуса насоса (рис. 4, 5, 6, 7): 1. Вывинтите три винта (рис. 5, поз. B) по Храните устройство и его принадлежности направлению против часовой стрелки. в темном, сухом и неподверженном 2. Поверните устройство до упора по воздействию...
  • Seite 140: Таблица Поиска Неисправностей

    11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Причина Устранение Устройство не - Отсутствует напряжение в - Проверить напряжение в запускается электросети электросети - Поплавковый выключатель не - Поплавковый выключатель включает переставить в более высокое положение Устройство не - Сито на входе засорено - Сито...
  • Seite 141 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 142: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 143: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 144: Sikkerhedsanvisninger

    Fare! reområdet. Spørg din elektriker! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Fare! • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Før du tager pumpen i brug, skal du lade en jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne fagmand kontrollere, jording, nulling, fejl- grundigt igennem.
  • Seite 145: Formålsbestemt Anvendelse

    4. Tekniske data Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Nettilslutning: ....... 230 V ~ 50 Hz folier og smådele! Fare for indtagelse og Optagen eff ekt: ........520 watt kvælning! Ydelse maks.: ........13500 l/h Pumpehøjde maks.: ........
  • Seite 146: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    slangespænde (følger ikke med). herefter sænker den ned igen. Så kan du se, om pumpen tænder og slukker, som den skal. • Pumpen må ikke installeres frithængende på Afstanden mellem hovedet på svømmekoble- trykledningen eller strømkablet. Pumpen skal ren og kabelholderen må ikke være under 10 hænges op på...
  • Seite 147: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    • 9. Bortskaff else og genanvendelse Fnug, trævler og andre restpartikler, som har sat sig fast i pumpehuset, fjernes med en vandstråle. Produktet leveres indpakket for at undgå trans- • Hver 3. måned skal bunden af sumpen be- portskader. Emballagen består af råmaterialer fries for slam, ligesom også...
  • Seite 148 11. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Pumpen starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Svømmekobleren kobler ikke - Bring svømmekobleren i en højere position Pumpen pumper - Indtagssien er tilstoppet - Sprøjt på indtagssien med en vand- ikke stråle - Trykslangen er bøjet om - Ret slangen ud Pumpen slukker...
  • Seite 149 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 150: Serviceinformationer

    Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 151 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 152: Beskrivelse Av Maskinen Og Innholdet I Leveransen

    Fare! Fare! • Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler Før du tar maskinen i bruk, må du utføre en overholdes for å forhindre personskader og ma- forskriftsmessig kontroll for å bekrefte at, terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne jordingen, nullkoplingen, feilstrøm-sikkerhets- bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene.
  • Seite 153: Formålstjenlig Bruk

    4. Tekniske data Fare! Maskinen og forpakningsmaterialet er ikke le- ketøy for barn! Barn må ikke leke med plast- Nettilkopling: ........ 230 V ~ 50 Hz posene, foliene og smådelene! Det er fare for Opptatt eff ekt: ........520 Watt at de svelger dem og fare for kvelning! Maks.
  • Seite 154 universal-slangetilkoplingen. Innstilling av utløsningspunktet for inn- og utkopling: Under installasjonen må man passe på at maski- Inn- og utkoplingspunktet for fl ottørbryteren kan nen aldri blir montert slik at den henger fritt etter stilles inn ved å endre fl ottørbryterens posisjon trykkledningen eller etter strømkabelen.
  • Seite 155: Utskiftning Av Nettkabelen

    7. Utskiftning av nettkabelen 8.3 Bestilling av reservedeler: Når man bestiller reservedeler, bør følgende opp- lysninger angis: Fare! • Maskintype Hvis nettkabelen til denne maskinen blir skadet, • Maskinens artikkelnummer må den skiftes ut av produsenten, av produsen- • Maskinens identifikasjonsnummer tens kundeservice eller tilsvarende kvalifi...
  • Seite 156 11. Feilsøkingsskjema Feil Årsaker Tiltak Maskinen starter - Ingen nettspenning - Kontroller nettspenningen ikke - Flottørbryteren kopler ikke - Plasser fl ottørbryteren i en høyere stilling Maskinen pumper - Innløpssilen er tiltettet - Rengjør innløpssilen med en ikke vannstråle - Knekk på trykkslangen - Fjern knekken Maskinen koples - Flottørbryteren kan ikke synke ned...
  • Seite 157 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Seite 158: Serviceinformasjon

    Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Seite 159 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Seite 160: Öryggisleiðbeiningar

    Hætta! Hætta! • Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem Látið fagaðila yfirfara áður en að tækið er fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og tekið til notkunar, látið jarðtengingu, nullten- skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- gingu, öryggi Farið...
  • Seite 161: Tilætluð Notkun

    • 4. Tæknilegar upplýsingar Brunnvatnsdæla • Almennt slöngutengi • Notandaleiðbeiningar Rafmagnstenging: ......230 V ~ 50 Hz Afl : ............520 Vött Hámarks dælumagn: ......13500 l/klst 3. Tilætluð notkun Hámarks dæluhæð: ........7,5 m Hámarks dýpt: ..........7 m Tækið...
  • Seite 162 • (sem fylgja ekki með tækinu). Flotrofinn verður að vera ásettur þannig að kveikjuhæðin: Ákveikjari og rofahæð: Ádrepari Við uppsetningu tækisins verður að ganga úr þannig að auðvelt sé að komast að þeim. skugga um það að tækið hangi aldrei á þrýs- Athugið...
  • Seite 163: Förgun Og Endurnotkun

    8. Hreinsun, umhirða og pöntun 9. Förgun og endurnotkun varahluta Þetta tæki er afhent í umbúðum sem hlífa tækinu fyrir skemmdum við fl utninga. Þessar pakkningar Hætta! • endurnýtanlegar eða hægt er að endurvinna þær. Takið tækið úr sambandi við straum fyrir hver- Þetta tæki og aukahlutir þess eru úr mismunandi ja umhirðu eða viðgerð.
  • Seite 164 11. Bilanaleit Bilanir Ástæður Lausn Tækið fer ekki í - Tækið er ekki í sambandi við straum - Yfi rfarið rafmagnstengingu gang - Flotrofi kveikir ekki - Setjið fl otrofann í rétta hæð Tækið dælir ekki - Inntak tækisins er stífl að - Hreinsið...
  • Seite 165 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Seite 166 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Seite 167 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Seite 168: Säkerhetsanvisningar

    Fara! Fara! • Innan maskinen kan användas måste särskilda Innan du tar pumpen i drift måste du låta en säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra fackman kontrollera att, jordningen, nollnin- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom gen, jordfelsbrytaren fungerar på avsett vis denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- och motsvarar säkerhetsföreskrifterna som ningar.
  • Seite 169: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Nätanslutning: ......230 V ~ 50 Hz påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Eff ektbehov: ..........520 W sväljer delar och kvävs! Max.
  • Seite 170: Byta Ut Nätkabeln

    Vid installation måste man beakta att pumpen inte en behållare med vatten. Lyft upp flottörbry- får monteras fritt hängande i tryckledningen eller taren försiktigt för hand och sänk den sedan nätkabeln. Pumpen ska hängas upp i det härför igen. Du kan därmed kontrollera om pumpen avsedda handtaget eller upphängningsöglan, slås till resp.
  • Seite 171: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och 9. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Fara! • ning består av olika material som kan återvinnas. Dra alltid ut stickkontakten inför underhåll. • Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för Vid transportabel användning ska pumpen återvinning.
  • Seite 172 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen. - Flottörbrytare kopplar inte in - Flytta fl ottörbrytaren till ett högre läge Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Rengör inloppssilen med vatten- stråle - Tryckslangen har vikts - Räta ut slangen som har vikts Pumpen kopplas - lottörbrytaren kan inte sjunka...
  • Seite 173 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 174 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 175 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 176 Vaara! Vaara! • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Ennen kuin otat laitteen käyttöön, anna alan turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ammattihenkilön tarkastaa ,että, maadoitus. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nollajohding, vuotovirtasuojakytkin vastaavat nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. energialaitosten määräyksiä ja toimivat moit- Säilytä...
  • Seite 177: Määräysten Mukainen Käyttö

    4. Tekniset tiedot Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- Verkkoliitäntä: ....... 230 V ~ 50 Hz pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä Virranottomäärä: ......... 520 wattia uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! Nostomäärä enint.: ........13500 l/h Nostokorkeus enint.: ........
  • Seite 178 Asennuksessa on huolehdittava siitä, että laitetta Päälle-/pois-kytkentäpisteen säätö: ei saa koskaan asentaa vapaasti riippumaan Uimurikytkimen päälle- ja poiskytkeytymispisteen painejohdosta tai verkkovirtajohdosta. Laite tulee voi säätää muuttamalla uimurikytkimen paikkaa ripustaa paikalleen tähän tarkoitetusta kantokah- uimurikytkimen lukituksessa (kuva 1/nro 5). Tätä vasta tai ripustuslenkistä tai asettaa makaamaan varten tulee ruuvia (kuva 1, nro 6) löysentää...
  • Seite 179: Verkkojohdon Vaihtaminen

    7. Verkkojohdon vaihtaminen 8.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi Vaara! • Laitteen tuotenumero Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen • Laitteen tunnusnumero on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, • Tarvittavan varaosan varaosanumero. huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei teesta www.isc-gmbh.info...
  • Seite 180 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Laite ei käynnisty - ei verkkojännitettä - tarkasta verkkojännite - uimurikatkaisin ei toimi - siirrä uimurikatkaisin korkeammalle Laite ei pumppaa - syöttösihti on tukossa - puhdista syöttösihti vesisuihkulla - paineletkussa on taite - poista taitekohta Laite ei sammu - uimurikatkaisin ei voi vajota alas - aseta laite oikein kuilun pohjalle...
  • Seite 181 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 182 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 183 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 184: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    • Oht! Elektrilisi pistikühendusi tuleb kaitsta niiskuse Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb eest. • seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad Üleujutusohu korral paigutage pistikühen- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend dused väljaspoole üleujutuspiirkonda. • / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Igal juhul tuleb vältida agressiivsete vedelike likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel ning abrasiivainete (kulutava toimega ainete) käeulatuses.
  • Seite 185: Sihipärane Kasutamine

    3. Sihipärane kasutamine 5. Enne kasutuselevõttu Teie ostetud seade on mõeldud vee pumpami- Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud seks temperatuuriga kuni 35° C. Seadet ei tohi andmed vastaksid toiteandmetele. kasutada teiste vedelike, eelkõige mootorikütuste, puhastusvahendite ja muude keemiatoodete 5.1 Paigaldus pumpamiseks! Seade paigaldatakse kas •...
  • Seite 186: Toitejuhtme Vahetamine

    5.2 Võrguühendus Käsirežiim: Oht! Ujuklüliti tuleb paigaldada vastavalt joonisele 1. Teie ostetud seade on juba varustatud maandu- Nii töötab seade pidevalt. Seadet tohib kasutada sega pistikuga. Seade on mõeldud ühendami- ainult järelevalve all, et vältida kuivalt töötamist. seks maandusega pistikupesaga 230 V ~ 50 Hz. Seade tuleb välja lülitada (pistik välja tõmmata) Veenduge, et pistikupesa on piisavalt kaitstud kohe, kui survevoolikust enam vett ei tule.
  • Seite 187: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    8.1 Imikurna ja pumbakorpuse puhastamine (joonis 4/5/6/7): 1. Keerake kolm kruvi (joonis 5 / B) vastupäeva välja. 2. Keerake seadet piirajani suunaga üles (joonis 4). Jätke keele asukoht meelde (joonis 4 / A) ja eemaldage imikurn (joonis 6/3). 3. Puhastage imikurna (joonis 6/3) ja pumbarat- takorpust (joonis 6/ C) puhta veega.
  • Seite 188 11. Veaotsinguplaan Tõrked Põhjused Kõrvaldamine Seade ei käivitu - Võrgupinge puudub - Kontrollige võrgupinget - Ujuklüliti ei lülita - Viige ujuklüliti kõrgemasse asendis- Seade ei pumpa - Sisendsõel on ummistunud. - Puhastage sisendsõel veejoaga - Survevoolik on murdunud - Kõrvaldage murdekoht Seade ei lülitu välja.
  • Seite 189 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Seite 190 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Seite 191 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garanti- inõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Seite 192: Drošības Norādījumi

    Bīstami! Bīstami! • Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības Pirms ierīces lietošanas uzticiet speciālistam pasākumi, lai novērstu savainojumus un pārbaudīt iezemējumu, nullējumu, noplūdes bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas strāvas aizsargslēgumu, vai tas atbilst instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo elektroapgādes uzņēmuma drošības noteiku- informāciju, lai tā...
  • Seite 193: Mērķim Atbilstoša Lietošana

    4. Tehniskie rādītāji Bīstami! Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar Elektrotīkla pieslēgums: ....230 V ~ 50 Hz plastikāta maisiņiem, plēvēm un sīkām Patēriņa jauda: .......... 520 W detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas Maks. sūkņa ražīgums: ......13500 l/h risks! Maks.
  • Seite 194 saīsināt līdz lietojamam pieslēgumam, kā Ieslēgšanās/izslēgšanās pārslēgšanas punk- norādīts 8. attēlā, lai nevajadzīgi nesamazinātu ta noregulēšana sūkņa darba ražīgumu. Lokanie cauruļvadi Pludiņslēdža ieslēgšanās vai izslēgšanās punk- jānostiprina ar šļūtenes apskavu (nav iekļauta tu var regulēt, mainot pludiņslēdža pozīciju tā piegādes komplektā) pie universālā šļūtenes fi...
  • Seite 195: Tīkla Pieslēguma Vada Nomaiņa

    7. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa 8.3 Rezerves daļu pasūtīšana Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda informācija: Bīstami! • ierīces tips; Ja šīs ierīces tīkla pieslēguma vads tiek sabojāts, • ierīces preces numurs; ražotājam vai servisa dienestam, vai atbilstoši • ierīces identifikācijas numurs; kvalifi...
  • Seite 196: Trūkumu Noteikšanas Plāns

    11. Trūkumu noteikšanas plāns Traucējumi Cēloņi Novēršana Aparāts neieslēdzas - Nav tīkla sprieguma - Pārbaudiet tīkla spriegumu - Nepārslēdzas pludiņa tipa slēdzis - Pludiņa tipa slēdzi pārvietojiet augstākā pozīcijā Ierīce nesūknē - Aizsērējis ieplūdes siets - Iztīriet ieplūdes sietu, izmantojot ūdens strūklu - Pārlocīta spiediena šļūtene - Novērsiet locījumu...
  • Seite 197 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Seite 198 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Seite 199: Garantijas Talons

    Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī ga- rantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta tālruņa numuru.
  • Seite 200: Saugos Nurodymai

    • Pavojus! Kištukines elektros jungtis reikia apsaugoti Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių nuo drėgmės. • saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite Iškilus apsėmimo pavojui, kištukines jungtis nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- reikia tvirtinti nuo apsėmimo saugioje srityje. • mo ir saugos instrukciją.
  • Seite 201: Naudojimas Pagal Paskirtį

    3. Naudojimas pagal paskirtį 5. Prieš naudojimą Įsigytu prietaisu gabentinas ne aukštesnės kaip Prieš prijungdami įsitikinkite, kad duomenys ant 35 °C temperatūros vanduo. Į prietaisą negalima prietaiso duomenų lentelės sutampa su tinklo pilti kitų skysčių, ypač variklių degalų, valymo duomenimis. priemonių...
  • Seite 202: Tinklo Kabelio Pakeitimas

    5.2 Įjungimas į tinklą Rankinis darbo režimas: Pavojus! Plūdinį jungiklį reikia sumontuoti taip, kaip par- Jūsų įsigytas prietaisas jau turi kištukinę jungtį odyta 1 pav. Tokiu būdu prietaisas veiks nuolat. su apsauginiu kontaktu. Prietaisas numatytas Šiame darbiniame režime prietaisą reikia naudoti prijungti prie šakutės lizdo su apsauginiu kontaktu tik prižiūrint, kad būtų...
  • Seite 203: Utilizavimas Ir Antrinis Panaudojimas

    8.1 Siurbimo dėžės ir siurblio korpuso valy- mas (4 / 5 / 6 / 7 pav.): 1. Sukdami prieš laikrodžio rodyklę (5 pav. / B pad.), atsukite tris varžtus. 2. Prietaisą pasukite į viršų iki atramos (4 pav.) Atkreipkite dėmesį į liežuvėlio padėtį (4 pav. / A pad.) ir nuimkite siurbimo dėžę...
  • Seite 204: Gedimų Paieškos Planas

    11. Gedimų paieškos planas Gedimai Priežastys Sprendimo būdas Prietaisas neveikia - Nėra tinklo įtampos - Patikrinti tinklo įtampą - Plūdinis jungiklis neįsijungia - Plūdinį jungiklį perkelkite aukščiau Prietaisas netiekia - Užsikimšęs įleidimo sietas - Įleidimo sietą išplaukite vandens srove - Susilenkusi slėginė žarna - Ištiesinkite žarną...
  • Seite 205 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Seite 206: Aptarnavimo Informacija

    Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Seite 207: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu. Mielai pakonsultuosime Jus ir nurodytu techninės priežiūros skyriaus telefo- nu.
  • Seite 208 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Schmutzwasserpumpe* NKSP-E 52 2in1 (NEPTUN) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 209 EH 01/2021 (01) Anl_NKSP-E_52_2in1_SPK7.indb 209 Anl_NKSP-E_52_2in1_SPK7.indb 209 28.01.2021 08:39:31 28.01.2021 08:39:31...

Diese Anleitung auch für:

41.707.82

Inhaltsverzeichnis