Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko TSE 1420 Bedienungsanleitung

Beko TSE 1420 Bedienungsanleitung

Kühlschrank/ gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TSE 1420:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Refrigerator
User manual
EN
FR
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Kühlschrank/ Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Køleskab
Brugervejledning
TSE 1420
TSE 1422
TSE 1423
TSE 1424
TSE 1400
DE
DA
TSE 1402
TSE 1404
TSE 1402 X

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko TSE 1420

  • Seite 1 Refrigerator User manual Réfrigérateur Manuel d'utilisation Kühlschrank/ Gefrierschrank Bedienungsanleitung Køleskab Brugervejledning TSE 1420 TSE 1402 TSE 1422 TSE 1404 TSE 1423 TSE 1402 X TSE 1424 TSE 1400...
  • Seite 2: Explanation Of Symbols

    Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Your cooler/freezer 4 Preparation Adjusting the legs ......12 2 Important Safety Warnings 4 Installation (Under the counter) ..12 Intended use ........4 Reversing the doors ......13 General safety ........4 Reversing the doors ......14 For products with a water dispenser; .6 5 Using your cooler/freezer 15 Child safety ........6 Compliance with the AEEE Regulation...
  • Seite 4: Your Cooler/Freezer

    Your cooler/freezer 1. Movable shelves 7. Dairy compartment 2. Interior light & Thermostat knob 8. Door shelves 3. Defrost water collection channel - 9. Egg tray Drain tube 10. Bottle shelf 4. Crisper cover 11. Bottle gripper 5. Crisper 12. Top trim 6.
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following information. • For products with a freezer Failure to observe this information may compartment; Do not put bottled and cause injuries or material damage. canned liquid beverages in the freezer Otherwise, all warranty and reliability compartment.
  • Seite 6 • Do not pull by the cable when pulling • Label of technical specifications is off the plug. located on the left wall inside the cooler/freezer. • Place the beverage with higher proofs tightly closed and vertically. • Never connect your cooler/freezer to electricity-saving systems;...
  • Seite 7: For Products With A Water Dispenser

    • Do not spray substances containing Otherwise, adjacent side walls may inflammable gases such as propane be humidified. gas near the cooler/freezer to avoid For products with a water fire and explosion risk. dispenser; • Never place containers filled with Pressure of water mains should be water on top of the cooler/freezer;...
  • Seite 8: Package Information

    Things to be done for energy mechanism of the door, if any, so that it saving will be non-functional before disposing of the product. • Do not leave the doors of your cooler/ Package information freezer open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your Packaging materials of the product cooler/freezer.
  • Seite 9: Installation

    Installation 2. Clean the interior of the cooler/ In case the information which are freezer as recommended in the given in the user manual are not “Maintenance and cleaning” section. taken into account, manufacturer will not assume any liability for this. 3.
  • Seite 10: Disposing Of The Packaging

    Disposing of your old cooler/ The connection must be in compliance freezer with national regulations. • The power plug must be easily Dispose of your old cooler/freezer accessible after installation. without giving any harm to the • Electrical safety of your cooler/freezer environment.
  • Seite 11: Replacing The Interior Light Bulb

    Replacing the interior light bulb Should the light fail to work switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Follow the below instructions to check if the light bulb has worked itself loose. If the light still fails to work obtain a replacement E14 screw cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it as follows:...
  • Seite 12: Preparation

    Preparation • Your cooler/freezer should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. • The ambient temperature of the room where you install your cooler/freezer should at least be 10°C.
  • Seite 13: Adjusting The Legs

    Adjusting the legs Installation (Under the counter) If your cooler/freezeris unbalanced; You can balance your cooler/freezerby • Internal height of the counter should turning the front legs of it as illustrated be 820mm. in the figure. The corner where the leg • (!) Cookers or other heat sources exists is lowered when you turn in the must not be placed above the...
  • Seite 14: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order 595 mm 55 mm...
  • Seite 15 Reversing the doors Proceed in numerical order 60° 60°...
  • Seite 16: Using Your Cooler/Freezer

    Using your cooler/freezer Frequently opening the door causes the interior temperature to rise. For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use. Freezing Freezing food The operating temperature is regulated The freezing compartment is marked by the temperature control.
  • Seite 17: Making Ice Cubes

    Defrosting of the appliance When deep-freezing hot food, the cooling compressor will work until the food is completely frozen. This can Excessive build-up of ice will affect the temporarily cause excessive cooling of freezing performance of your device. the refrigeration compartment. It is therefore recommended that you defrost your appliance at least twice If you find the freezer door difficult...
  • Seite 18: Cooling

    Defrosting of the appliance Never electrical devices, defrosting sprays or pointed or sharp- edged objects such as knives or forks The fridge compartment defrosts to remove the ice. automatically. thawing water flows through the drain channel into a After the defrosting is done, clean the collection container at the back of the inside.
  • Seite 19: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or To remove door racks, remove all the similar substances for cleaning contents and then simply push the purposes. door rack upwards from the base. We recommend that you unplug the Never use cleaning agents or water appliance before cleaning.
  • Seite 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The cooler/freezer does not operate.
  • Seite 21 The cooler/freezer is running frequently or for a long time. • New product may be wider than the previous one. Larger cooler/freezers operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient.
  • Seite 22 Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
  • Seite 23 Bad odour inside the cooler/freezer. • No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the cooler/freezer regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material.
  • Seite 24: Symboles Et Descriptions

    Veuillez commencer par lire ce manuel: Cher client, Nous espérons que vous serez satisfait de ce produit fabriqué dans une usine de pointe. Cet appareil a subi des contrôles de qualité très méticuleux. Veuillez donc lire l’ensemble de la notice avant d’utiliser votre appareil. N’oubliez pas de donner ce manuel si vous cédez le produit à...
  • Seite 25 Table des matières 1 Votre réfrigérateur Préparation Remplacement de l'ampoule 2 Précautions importantes intérieure .........13 pour votre sécurité Réglage des pieds ......14 Utilisation prévue .......4 Installation (sous le plan de travail) ...14 Pour les appareils dotés d'une fontaine Réversibilité des portes ....15 à...
  • Seite 26: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 1. Tablettes mobiles 7. Compartiment produits laitiers 2. Éclairage intérieur & commande du 8. Balconnets de porte thermostat 9. Casier à oeufs 3. Voie de récupération de l’eau de 10. Clayette range-bouteilles dégivrage - Tube d’écoulement 11. Cale-bouteilles 4.
  • Seite 27: Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

    Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez prendre connaissance des • Pour les produits équipés d'un informations suivantes : Le non respect compartiment congélateur : de ces consignes peut entraîner des ne mangez pas de cônes de blessures ou dommages matériels. crème glacée ou des glaçons Sinon, tout engagement lié...
  • Seite 28 • N’endommagez pas les pièces où • Ce produit n'est pas conçu pour être circule le liquide réfrigérant avec utilisé par des personnes (enfants des outils de forage ou coupants. compris) souffrant de déficience Le liquide réfrigérant qui pourrait physique, sensorielle, mentale, ou s’échapper si les canalisations de inexpérimentées, à...
  • Seite 29 • Pour les congélateur/réfrigérateurs • Ne surchargez pas votre congélateur/ contrôlés manuellement, attendez réfrigérateur avec des quantités au moins 5 minutes pour allumer le de nourriture excessives. S'il est congélateur/réfrigérateur après une surchargé, les aliments peuvent coupure de courant. tomber, vous blesser et endommager le congélateur/réfrigérateur quand • Si cet appareil venait à...
  • Seite 30: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    Pour les appareils dotés Conformité avec la directive d'une fontaine à eau ; LdSD : La pression de l'alimentation en eau L'appareil que vous avez acheté est doit êtrecomprise entre 1 et 8 bars. conforme à la directive LdSD (2011/65/ UE) de l'Union européenne.
  • Seite 31: Mesures D'économie D'énergie

    Le type de gaz utilisé dans l'appareil • La décongélation des aliments est mentionné sur la plaque signalétique dans le compartiment congélateur/ située sur le mur gauche à l'intérieur du réfrigérateur permet de faire des congélateur/réfrigérateur. économies d'énergie et de préserver Ne jetez jamais l'appareil au feu pour la qualité...
  • Seite 32: Installation

    Installation Avant de faire fonctionner Veuillez noter que le fabricant ne votre réfrigérateur / pourra être tenu responsable si les congelateur informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas Avant commencer à faire respectées. fonctionner votre réfrigérateur congelateur, vérifier les points suivants : Points à...
  • Seite 33: Mise Au Rebut De L'emballage

    Mise au rebut de l’emballage 4. Vous remarquerez un bruit lorsque le compresseur se met en marche. Le Les matériaux d’emballage peuvent liquide et les gaz intégrés au système être dangereux pour les enfants. Tenez du congélateur/réfrigérateurpeuvent les matériaux d’emballage hors de également faire du bruit, que le portée des enfants ou débarrassez- compresseur soit en marche ou non.
  • Seite 34: Disposition Et Installation

    Disposition et Installation Si la porte d’entrée de la pièce où sera installé le congélateur/ réfrigérateurn’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur / congelateur, appelez alors le service après-vente pour faire retirer les portes du congélateur/réfrigérateuret le faire passer latéralement. 1.
  • Seite 35: Préparation

    Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm « Solutions recommandées aux des sources de chaleur telles que problèmes ». les plaques de cuisson, les fours, • L’emballage et les matériaux de appareils de chauffage ou cuisinières, protection d’emballage doivent et à...
  • Seite 36: Remplacement De L'ampoule Intérieure

    Remplacement de l'ampoule intérieure Si la lumière ne fonctionne pas, déconnectez à la prise de courant et débranchez la prise d’alimentation. Suivez instructions ci-dessous pour vérifier si l’ampoule ne s’est pas desserrée. Si la lumière ne s’allume toujours pas, procurez-vous une nouvelle ampoule à culot E14 à...
  • Seite 37: Réglage Des Pieds

    Réglage des pieds Installation (sous le plan de travail) Si le réfrigérateur /congelateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur • La hauteur intérieure du plan de /congelateur en tournant les pieds travail doit être de 820 mm. avant, tel qu’illustré dans le schéma. • Les cuisinières ou autres sources de Le côté...
  • Seite 38: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. 595 mm 55 mm...
  • Seite 39 Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. 60° 60°...
  • Seite 40: Utilisation De Votre Réfrigérateur

    Utilisation de votre réfrigérateur température intérieure également fonction de la température ambiante, de la fréquence d’ouverture de la porte et de la quantité de denrées stockées à l’intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé de après utilisation.
  • Seite 41: Fabrication De Glaçons

    Conservation des denrées • Attention surgelées Conservez toujours les aliments déjà surgelés séparément des denrées qui compartiment denrées viennent d’y être placées. congelées porte le symbole Lorsque vous surgelez un aliment compartiment denrées chaud, le compresseur de réfrigération congelées est destiné au stockage de fonctionnera tant que l’aliment n’est denrées surgelées.
  • Seite 42: Attention

    • Attention Utilisez une éponge ou un chiffon doux pour éponger l’eau de dégivrage Conservez l’alcool à forte compartiment congélation concentration dans un récipient à la et le compartiment de denrées verticale et bien fermé uniquement. congelées le cas échéant. •...
  • Seite 43: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Pour retirer les balconnets de portes, benzène ou de matériaux similaires sortez tout son contenu puis poussez pour le nettoyage. simplement le balconnet vers le haut à partir de la base. Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de Ne jamais utiliser des produits procéder au nettoyage.
  • Seite 44: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Seite 45 Le niveau sonore augmente lorsque le congélateur/réfrigérateur est en marche. Les caractéristiques de performance du congélateur/réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Le congélateur/réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
  • Seite 46 La température du congélateur/réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est correcte. • La température du congélateur/réfrigérateur est réglée à une température très Réglez la température du congélateur/réfrigérateur à un degré basse. >>> supérieur et vérifiez. Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération congèlent. • La température du congélateur/réfrigérateur est réglée à une température très Réglez la température du congélateur/réfrigérateur à...
  • Seite 47 Le congélateur/réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la pulvérisation d’un liquide. Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le congélateur/ réfrigérateur, de par ses principes de fonctionnement. Cela est normal et n’est pas un défaut.
  • Seite 48 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 49 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung Türanschlag umkehren ..... 16 2 Wichtige Türanschlag umkehren ..... 17 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Einsatz... 4 5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit .......... 4 Gefrieren .......... 18 Bei Geräten mit Wasserspender: ..9 Einfrieren von Lebensmitteln ....
  • Seite 50: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1. Bewegliche Ablagen 7. Bereich für Milchprodukte 2. Innenbeleuchtung und Thermostatknopf 8. Türablagen 3. Tauwassersammelkanal 9. Eierbehälter 4. Gemüsefachabdeckung 10. Flaschenablage 5. Gemüsefach 11. Flaschenhalter 6. Einstellbare Füße an der Vorderseite 12. Obere Abschlussplatte Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Gerät abweichen.
  • Seite 51: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Allgemeine Hinweise folgenden Hinweise zu Ihrer Sicherheit aufmerksam durch. • Wenn Sie das Bei Nichtbeachtung Gerät entsorgen dieser Angaben kann möchten, wenden es zu Verletzungen Sie sich am besten und Sachschäden an den autorisierten kommen.
  • Seite 52 Entnahme aus dem • Nutzen Sie keine Tiefkühlbereich ist nicht elektrischen Geräte ratsam. (Dies kann zu innerhalb des Kühlschranks. Erfrierungen führen.) • Achten Sie darauf, • Bei Geräten mit den Kühlkreislauf Tiefkühlbereich: keinesfalls mit Bohr- oder Bewahren Sie Getränke Schneidwerkzeugen zu in Flaschen sowie beschädigen.
  • Seite 53 Person, die für ihre Sie die entsprechende Sicherheit verantwortlich Sicherung abschalten ist, in der Bedienung oder den Netzstecker des Produktes angeleitet ziehen. werden. • Ziehen Sie niemals am • Nehmen Sie einen Netzkabel – ziehen Sie beschädigten direkt am Stecker. Kühlschrank nicht • Achten Sie darauf, in Betrieb.
  • Seite 54 • Falls Sie das Gerät Andernfalls kann es zu an einen anderen schweren bis tödlichen Besitzer weitergeben, Verletzungen kommen. vergessen Sie nicht, die • Dieser Kühlschrank dient Bedienungsanleitung nur der Aufbewahrung ebenfalls auszuhändigen. von Lebensmitteln. Für • Achten Sie darauf, andere Zwecke sollte er dass das Netzkabel nicht verwendet werden.
  • Seite 55 Innen- und Außenflächen wärmeempfindliche des Gerätes. Arznei, wissenschaftliche • Sprühen Sie keine Proben usw. sollten Substanzen mit nicht im Kühlschrank brennbaren Gasen, wie aufbewahrt werden, da z. B. Propangas, in die sie bei exakt festgelegten Nähe des Kühlschranks; Temperaturen gelagert andernfalls bestehen werden müssen.
  • Seite 56: Bei Geräten Mit Wasserspender

    • Halten Sie den Kühlschrank beim Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls könnte er abbrechen. • Wenn Sie Ihr Produkt neben einem anderen Kühl- oder Gefrierschrank aufstellen möchten, sollte der Abstand zwischen beiden Geräten mindestens Bei Geräten mit 8 cm betragen. Wasserspender: Andernfalls können • Der Druck für die...
  • Seite 57: Kinder - Sicherheit

    (Druckstoß) bestehen, Erfüllung von WEEE- Vorgaben zur Entsorgung verwenden Sie von Altgeräten: stets eine geeignete Dieses Produkt erfüllt die Druckstoßsicherung. Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2012/19/EU). Wenden Sie sich bitte an Das Produkt wurde mit einen Fachinstallateur, einem Klassifizierungssymbol falls Sie sich über die für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) Wasserschlaggefährdung...
  • Seite 58: Hc-Warnung

    HC-Warnung Schublade und bei maximaler Beladung bestimmt. Ansonsten ist es Ihnen Falls das Kühlsystem Ihres Produktes R600a enthält: freigestellt, die Ablage oder Schublade zu Dieses Gas ist leicht entflammbar. verwenden. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und • Das Auftauen von gefrorenen Leitungen während Betrieb und Transport Lebensmitteln im Kühlbereich ist nicht zu beschädigen.
  • Seite 59: Installation

    Installation Der Hersteller haftet nicht, falls die Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden. Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: 1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker. Der Kühlschrank sollte geleert und gesäubert werden, bevor Sie ihn transportieren oder versetzen. 2. Sichern Sie die beweglic 3.
  • Seite 60: Elektrischer Anschluss

    Altgeräte entsorgen Elektrischer Anschluss Entsorgen Sie Altgeräte auf Schließen Sie das Gerät an eine geerdete umweltfreundliche Weise. (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung • Bei Fragen zur richtigen Entsorgung abgesichert werden. wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, Wichtig: an eine Sammelstelle oder an Ihre • Der Anschluss muss gemäß...
  • Seite 61: Füße Einstellen

    Füße einstellen Installation (Montage unter der Arbeitsplatte) Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: • Die Höhe der Arbeitsplatte sollte 820 mm Sie können den Kühlschrank – wie in der betragen. Abbildung gezeigt – durch Drehen der • (!) Kochgeräte und sonstige Frontfüße ausbalancieren.
  • Seite 62: Vorbereitung

    Vorbereitung • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank sollte • Bei einigen Modellen schaltet sich das mindestens 30 cm von Hitzequellen Armaturenbrett 5 Minuten nach dem wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Schließen der Tür automatisch ab. Es Herden und ähnlichen Einrichtungen schaltet sich wieder an, wenn die Tür aufgestellt werden.
  • Seite 63: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 595 mm 55 mm...
  • Seite 64 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 60° 60°...
  • Seite 65: So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank

    So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Die Innentemperatur hängt auch von der Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert werden. Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die Innentemperatur an. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen.
  • Seite 66: Herstellung Von Eiswürfeln

    Gerät abtauen Beim Einfrieren heißer Speisen arbeitet der Kompressor so lange, bis die Übermäßige Eisbildung kann sich negativ Lebensmittel komplett gefroren sind. Dies auf die Gefrierleistung Ihres Gerätes kann vorübergehend zu einer stärkeren auswirken. Abkühlung des Kühlbereiches führen. Daher empfehlen wir Ihnen, das Gerät mindestens zweimal pro Jahr abzutauen –...
  • Seite 67: Kühlen

    Gerät abtauen Lassen Sie die Tür während des Abtauvorgangs offen stehen. Wenn Sie den Abtauvorgang Der Kühlbereich taut automatisch ab. Das beschleunigen möchten, stellen Sie ein Tauwasser fließt durch den Abflusskanal paar Schüsseln mit warmem Wasser in das in einen Sammelbehälter an der Rückseite Gerät.
  • Seite 68: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Reinigungszwecken Verwenden Sie zur Reinigung der niemals Benzin oder ähnliche Außenflächen und Chrom-beschichteten Substanzen. Produktteile niemals Reinigungsmittel Wir empfehlen, vor dem Reinigen den oder Wasser, die/das Chlor enthält. Chlor Netzstecker zu ziehen. lässt Metalloberflächen korrodieren. Verwenden Sie zur Reinigung Verwenden Sie keine spitzen oder niemals scharfe Gegenstände, Seife,...
  • Seite 69: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Seite 70 Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank / Gefrierschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank / Gefrierschrank eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank / Gefrierschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. Der Kühlschrank / Gefrierschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen möglichst selten. • Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt. Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden. • Die Kühlschrank / Gefrierschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Kühlschrank / Gefrierschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. • Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank / Gefrierschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können. Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im Kühlbereich normal ist. • Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie. Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im Tiefkühlbereich normal ist. • Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
  • Seite 71 Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein. • Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie. Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig öffnen. • Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schließen. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank / Gefrierschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht. • Der Kühlschrank / Gefrierschrank war kurz zuvor von der Stromversorgung getrennt. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank braucht einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen. Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank / Gefrierschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschrank / Gefrierschranks problemlos tragen kann. • Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank / Gefrierschrank abgestellte Gegenstände entstehen. Nehmen Sie abgestellte Gegenstände vom Kühlschrank / Gefrierschrank herunter. Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören. • Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
  • Seite 72 Kondensation an den Kühlschrank / Gefrierschrankinnenflächen. • Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. • Die Türen wurden eventuell nicht richtig geschlossen; Türen komplett schließen. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig öffnen. Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschrank / Gefrierschranks oder an den Türen. • Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank / Gefrierschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben. • Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
  • Seite 73 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Seite 74 INDHOLD 1 Køl/frys 4 Tilberedning Vende dørene ........13 2 Vigtige Vende dørene ........14 sikkerhedsadvarsler 5 Anvendelse af køl/frys Tilsigtet brug ........4 Børnesikkerhed ......... 6 Frysning ........... 15 Overholdelse af WEEE-direktivet og Nedfrysning af mad ......15 bortskaffelse af affald: ....... 6 Fremstille isterninger ......
  • Seite 75: Køl/Frys

    Køl/frys 1. Flytbare hylder 7. Rum til mejerivarer 2. Indvendigt lys & termostatknap 8. Lågehylder 3. Opsamlingskanal til optøet vand - 9. Æggebakke 10. Flaskehylde Afløbsrør 4. Låg til grøntsagsskuffe 11. Flaskegriber 5. Grøntsagsskuffe 12. Topbeklædning 6. Justerbare forreste fødder Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
  • Seite 76: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. • For produkter med fryser; læg ikke Hvis man undlader at overholde flydende drikkevarer på flaske eller disse informationer, kan det forårsage kande i fryseren. De kan eksplodere. kvæstelser eller materiel skade. • Rør ikke frosne madvarer med Ellers vil alle garantier og løfter om hænderne, da de kan hænge fast i driftssikkerhed blive ugyldige.
  • Seite 77 • I tilfælde af fejlfunktion • Sæt aldrig køle-/fryseskabet ind i under vedligeholdelses- eller stikkontakten under installationen. reparationsarbejde skal køle-/ Hvis det sker, kan der opstå risiko for fryseskabets forsyningsnet afbrydes dødsfald eller alvorlig skade. ved enten at slukke for den relevante • Dette køle-/fryseskab er kun beregnet til at opbevare madvarer.
  • Seite 78: Børnesikkerhed

    • Undlad at sprøjte substanser, der • Hvis produktet skal placeres ved indeholder brændbare gasser, som. siden af et andet køle-/fryseskab eller f.eks. propangas, nær ved køle-/ fryser, skal afstanden mellem de to fryseskabet for at undgå risiko for apparater være mindst 8 cm. Ellers brand og eksplosion.
  • Seite 79: Overholdelse Af Rohs-Direktivet

    Overholdelse af RoHS- Energibesparende direktivet: foranstaltninger Det produkt, du har købt, er i • Undlad at lade lågerne i køle-/ overensstemmelse med EU RoHS- fryseskabet stå åbne i lang tid. direktivet (2011/65/EU). Det • Put ikke varm mad eller drikke i køle-/ indeholder ikke skadelige og forbudte fryseskabet.
  • Seite 80: Installation

    Installation Producenten kan ikke holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt. Hvis køl/frys skal transporteres igen 1. Køl/frys skal tømmes og rengøres inden transport. 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktet pakkes igen. 3.
  • Seite 81: Bortskaffelse Af Emballagen

    Produktet må ikke betjenes, før det er repareret! Der er fare for elektrisk stød! Bortskaffelse af emballagen Emballagen kan være farlig for børn. Hold emballagen væk fra børns rækkevidde eller bortskaf den, idet du skal klassificere den i henhold til affaldsinstruktionerne. Smid den ikke væk sammen med det øvrige husholdningsaffald.
  • Seite 82: Udskiftning Af Den Indvendige Lyspære

    Udskiftning af den indvendige lyspære I tilfælde af at lyset svigter, sluk for apparatet på stikkontakten og træk stikket ud. Følg nedenstående instruktioner for at kontrollere, om lyspæren har arbejdet sig selv løs. Hvis lyset fortsat ikke virker, udskiftes pæren med en ny 15 W (maks.) pære med E14 gevind.
  • Seite 83: Justering Af Fødder

    Justering af fødder Installation (under bordet) Hvis køleskabet står stabilt, kan du justere det ved at dreje de forreste • Bordets indvendige højde skal være ben som illustreret på tegningen. Det 820 mm. hjørne, hvor benet befinder sig, bliver • Komfurer eller andre varmekilder skal sænket, når du drejer i retning af den ikke placeres over bordet, der hvor sorte pil, og hævet, når du drejer i den...
  • Seite 84: Tilberedning

    Tilberedning • Køl/frys skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. • Den omgivende rumtemperatur bør være mindst 10°C. Betjening af køl/frys under køligere forhold end dette anbefales ikke med hensyn til apparatets ydeevne.
  • Seite 85: Vende Dørene

    Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge 595 mm 55 mm...
  • Seite 86 Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge 60° 60°...
  • Seite 87: Anvendelse Af Køl/Frys

    Anvendelse af køl/frys Den indvendige temperatur afhænger også af rumtemperaturen, hvor ofte lågen åbnes, og mængden af madvarer, der opbevares i køl/frys. Hvis lågen åbnes ofte, får det den indvendige temperatur til at stige. Det anbefales derfor at lukke lågen så hurtigt som muligt efter brug.
  • Seite 88: Fremstille Isterninger

    Opbevaring af frostvarer • Bemærk Opbevar altid de allerede dybfrosne madvarer adskilt fra nyligt placerede Fryserummet er markeret med madvarer. dette symbol. Når der dybfryses varm mad, vil Rummet for frossen mad er egnet kølekompressoren arbejde, indtil til opbevaring af præ-frossen mad. maden er helt frossen.
  • Seite 89: Køling

    Brug en svamp eller en blød klud • Bemærk Opbevar kun koncentreret alkohol i en til at fjerne det optøede vand fra opretstående og tæt lukket beholder. fryserummet. • Bemærk og fra rummet for frossen Opbevar ikke eksplosive stoffer eller vand beholdere med brændbare drivgasser (flødeskum på...
  • Seite 90: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Brug aldrig benzin, benzen eller For at fjerne dørhylder tømmes lignende substanser til rengøring. indholdet ud, hvorefter dørhylden ganske enkelt løftes op fra sin plads. Vi anbefaler, at apparatet tages ud af Beskyttelse af stikkontakten inden rengøring. plasticoverflader Anvend aldrig skarpe, slibende Put ikke flydende olier eller olie-...
  • Seite 91: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Seite 92 Køl/frys kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køl/frys kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køl/frys kan vare et par timer længere. • Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køl/frys fornylig. Varm mad medfører, at køl/frys skal køre i længere tid, indtil maden når den ønskede temperatur.
  • Seite 93 Funktionslyden øges, når køl/frys kører. • Egenskaberne for køl/fryss driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl. Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køl/frys vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køl/frys. • Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køl/frys. Ting oven på køl/frys skal fjernes. Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter. • Væske- og gasstrømning sker i henhold til køl/fryss driftsprincipper. Det er normalt og ikke en fejl.
  • Seite 94 48 3403 0010/AZ www.beko.com...

Inhaltsverzeichnis