Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST 330991 1907 Gebrauchsanweisung

Garten-klapptisch

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2020
Delta-Sport-Nr.: KT-7291
IAN 330991_1907
GARTEN-KLAPPTISCH
GARTEN-KLAPPTISCH
TABLE DE JARDIN PLIANTE
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
TAVOLO PIEGHEVOLE DA GIARDINO
FOLDING GARDEN TABLE
Istruzioni d'uso
Instructions for use
IAN 330991_1907
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni
dell´apparecchio.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
FR/CH
Consignes d'utilisation et de sécurité
IT/CH
Istruzioni d'uso e indicazioni di sicurezza
GB
Usage and safety information
Seite
06
Page
08
Pagina 11
Page
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST 330991 1907

  • Seite 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil. Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
  • Seite 2 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. IMPORTANTE, CONSERVARE PER POTER CONSULTARE ANCHE IN FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY!
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Contents Bestimmungsgemäße Verwendung ....6 Utilisation conforme ..........8 Verwendete Symbole ......... 6 Symboles utilisés ..........8 Sicherheitshinweise ..........6 Consignes de sécurité ........8 Lebensgefahr ..........6 Danger de mort ..........8 Verletzungsgefahr ......... 6 Risque de blessure ........8 Vermeidung von Sachschäden .....
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Herzlichen Glückwunsch! • Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Erwachsenen und nicht als Spielzeug wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich verwendet werden. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch vertraut.
  • Seite 5: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umweltschonend. Der Recycling-Code dient der Kennzeich- nung verschiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungs- kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das Material kennzeichnet.
  • Seite 6: Utilisation Conforme

    Félicitations ! Comment éviter les dégâts Vous venez d’acquérir un article de grande matériels qualité. Avant la première utilisation, familiari- • Sécuriser l‘article en cas de conditions météo- sez-vous avec l’article. rologiques extrêmes, par exemple par vent Pour cela, veuillez lire attentive- fort.
  • Seite 7: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Le code de recyclage est utilisé pour Indépendamment de la garantie commerciale identifier les différents matériaux pour le souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de retour dans le circuit de recyclage. Le conformité du bien et des vices rédhibitoires code se compose du symbole de recyclage, qui dans les conditions prévues aux articles L217-4 doit correspondre au circuit de recyclage, et...
  • Seite 8 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
  • Seite 9: Utilizzo Consono

    Congratulazioni! • Prima di ogni utilizzo dell’articolo verificare Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- che esso non presenti danni o segni di usura. sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di • Non mettersi mai in piedi o seduti sul tavolo. cominciare ad utilizzarlo.
  • Seite 10: Avvertenze Sulla Garanzia E Sulla Gestione Dei Servizi Di Assistenza

    Il codice di riciclaggio ha lo scopo di contrassegnare i diversi materiali al fine di introdurli nel ciclo di riutilizzo (recycling). Il codice è composto dal simbolo del riciclo, che dovrebbe rappresentare il ciclo del riutilizzo, e un numero che indica di che materiale si tratta. Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di assistenza...
  • Seite 11: Intended Use

    Congratulations! Avoid damage to property! You have chosen to purchase a high-quality • Secure the article during extreme weather product. Familiarise yourself with the product conditions, e.g. in strong winds. Store the before using it for the first time. article in a sheltered room. Read the following instructions for use carefully.
  • Seite 12: Notes On The Guarantee And Service Handling

    Notes on the guarantee and service handling The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three- year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling.

Inhaltsverzeichnis