Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED UMAP 12000 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

ULTIMATE SPEED UMAP 12000 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Mobile autostarthilfe mit powerbank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 126
ARRANCADOR MÓVIL PARA COCHE CON BATERÍA
EXTERNA UMAP 12000 A2
AUSILIO PORTATILE PER AVVIAMENTO AUTO CON POWERBANK
UMAP 12000 A2
ES
ARRANCADOR MÓVIL PARA COCHE CON BATERÍA EXTERNA
Instrucciones de funcionamiento y de seguridad / Traducción del manual de
funcionamiento originals
MT
IT
AUSILIO PORTATILE PER AVVIAMENTO AUTO CON POWERBANK
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza / Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PT
AJUDA DE ARRANQUE PARA AUTOMÓVEL PORTÁTIL COM BATERIA
Instruções de operação e de segurança / Manual de instruções (tradução)
GB
MT
PORTABLE JUMP STARTER WITH POWER BANK
Operation and Safety Notes / Translation of the original instructions
DE
AT
CH
MOBILE AUTOSTARTHILFE MIT POWERBANK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise / Originalbetriebsanleitung
IAN 337966_2001
IT
PT
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED UMAP 12000 A2

  • Seite 1 ARRANCADOR MÓVIL PARA COCHE CON BATERÍA EXTERNA UMAP 12000 A2 AUSILIO PORTATILE PER AVVIAMENTO AUTO CON POWERBANK UMAP 12000 A2 ARRANCADOR MÓVIL PARA COCHE CON BATERÍA EXTERNA Instrucciones de funcionamiento y de seguridad / Traducción del manual de funcionamiento originals AUSILIO PORTATILE PER AVVIAMENTO AUTO CON POWERBANK Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza / Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Seite 2 Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de ler, abra a página das ilustrações e familiarize-se com todas as funções do dispositivo.
  • Seite 3 12 13 15 16...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Índice Leyenda de los pictogramas utilizados ......... Página Introducción ........Página Uso adecuado ......... Página Volumen de entrega ......Página 10 Descripción de las piezas ....Página 11 Datos técnicos ......... Página 12 Instrucciones de seguridad generales ......... Página 13 Instrucciones de seguridad específicas ........
  • Seite 7 Índice Limpieza........... Página 27 Almacenamiento ......Página 27 Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos ....Página 27 Declaración de conformidad UE ... Página 28 Información sobre la garantía y el servicio posventa ..... Página 30 Condiciones de la garantía ....Página 30 Periodo de garantía y reclamaciones por defectos estipuladas por ley ..
  • Seite 8: Leyenda De Los Pictogramas Utilizados

    Leyenda de los pictogramas utilizados Leyenda de los pictogramas utilizados ¡Leer las instrucciones de uso! Nota ¡Observar las advertencias e indicaciones de seguridad! La lámpara led no es apta para la iluminación de habitaciones del hogar. La lámpara led puede utilizarse con temperaturas extremas de hasta -21°C.
  • Seite 9 Leyenda de los pictogramas utilizados ¡Posibilidad de lesiones graves e incluso ADVERTENCIA mortales! ¡Advertencia de descarga eléctrica! ¡Peligro de muerte! ¡Cuidado! ¡Peligro de explosión! ¡Recuperación de materias primas en lugar de eliminación de residuos! ¡Elimine el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente! Tipo de protección Clase de protección 2...
  • Seite 10: Introducción

    Introducción Arrancador móvil para coche con batería externa UMAP 12000 A2 z Introducción ¡Enhorabuena! Ha optado por un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de manejo y las instrucciones de seguridad.
  • Seite 11: Volumen De Entrega

    Introducción Este arrancador móvil para coche con batería externa no se emplea como complemento adicional de sistemas de baterías de vehículos de 6 V. El arrancador móvil para coche con batería externa está equipado con 2 salidas USB. Esto permite cargar teléfonos móviles, dispositivos de navegación u otros aparatos con conexión USB, en caso necesario.
  • Seite 12: Descripción De Las Piezas

    Introducción z Descripción de las piezas Compruebe siempre que el volumen de entrega está completo y que el aparato se encuentra en perfecto estado inmediatamente después de desembalarlo. No use el aparato si presenta desperfectos. Arrancador móvil para coche con batería externa Luz led Salida CC 8 A de 12 V / 1A...
  • Seite 13: Datos Técnicos

    3000 mAh. La potencia derivada se corresponde a la misma potencia que con una batería con una capacidad total de 12 000 mAh con 3,2 V. Modelo: UMAP 12000 A2 Tipo de batería: LiFePO4 Capacidad de la batería: 12 000 mAh/...
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad Generales

    Introducción / Instrucciones de seguridad generales El desarrollo posterior puede hacer que se realicen modi- ficaciones técnicas y ópticas sin previo aviso. Por este motivo, todas las medidas, indicaciones y datos de este manual de funcionamiento se ofrecen sin garantías. Esto hace que no puedan hacerse valer derechos legales derivados del manual de funcionamiento.
  • Seite 15 Instrucciones de seguridad generales Mantenga a las personas, especialmente „ a los niños, y a las mascotas alejadas del aparato. En el área de trabajo, el usuario es res- „ ponsable de los daños que pudieran sufrir otras personas durante el uso de aparato. Guarde el aparato en un lugar seco y „...
  • Seite 16 Instrucciones de seguridad generales Mantenga todos los orificios del aparato „ libres durante el funcionamiento. No cie- rre los orificios con las manos o los dedos y no cubra el aparato. ¡Existe riesgo de recalentamiento! Apague el aparato y extraiga el conector „...
  • Seite 17: Peligro De Explosión

    Instrucciones de seguridad generales Cargar únicamente a una temperatura „ ambiente entre 0 °C y 40 °C. Emplear el aparato únicamente con el „ adaptador de conexión a la red sumi- nistrado. CUIDADO: Formas de impedir que se produzcan accidentes y lesiones por descarga eléctrica: Seguridad eléctrica: No transporte el aparato por el cable.
  • Seite 18: Instrucciones De Seguridad Específicas

    ... / Instrucciones de seguridad específicas lentamiento, peligro de incendio o que explote. No exponga la batería a un calor intenso. „ Podría explotar. Compruebe con regularidad si la batería „ presenta fugas. Las baterías derramadas o dañadas pueden provocar abrasiones si entran en contacto con la piel;...
  • Seite 19 Instrucciones de seguridad específicas dejar descansar el arrancador móvil para coche con batería externa 15 minutos antes de seguir empleándolo. Mantenga el arrancador móvil para coche „ con batería externa alejado de la hume- dad, las altas temperaturas y el fuego. Guarde el arrancador móvil para coche „...
  • Seite 20: Puesta En Funcionamiento

    ... / Puesta en funcionamiento que, cargue el arrancador móvil para coche con batería externa Si el vehículo no arranca después de „ 3–5 intentos, detenga el arranque y compruebe si el vehículo no arranca por otras causas. z Puesta en funcionamiento Comprobación de la capacidad del arrancador móvil para coche con batería externa...
  • Seite 21: Carga Del Arrancador Móvil Para Coche Con Batería Externa

    Puesta en funcionamiento Indicadores luminosos Potencia de la batería Ninguno permanente 1 permanente 25 % 2 permanentes 50 % 3 permanentes 75 % 4 permanentes 100 % z Carga del arrancador móvil para coche con batería externa Conecte el cable USB de 3 vías con el adaptador de „...
  • Seite 22: Uso De La Función De Ayuda De Arranque

    Puesta en funcionamiento z Uso de la función de ayuda de arranque Al usar la ayuda de arranque tenga cuidado de que al „ menos 3 indicadores luminosos estén iluminados de forma permanente. Acción Significado/ Solución error 1. Conec- El led de error La tensión Cargue el tar el...
  • Seite 23 Puesta en funcionamiento 2. Conectar El led de error Es posible que Desco- primero el rojo parpa- la temperatu- necte borne de dea y se emite ra aumente primero la batería una breve señal demasiado el borne rojo (A) al de alarma.
  • Seite 24: Carga De Teléfonos Móviles Y Tablets

    Puesta en funcionamiento 3. Arrancar vehículo. En cuanto el vehículo se haya arrancado, ADVERTENCIA retirar el cable de arranque del arrancador móvil para coche con batería externa en el transcurso de 30 segundos; desconectar primero el borne de la batería negro y a continuación el rojo de los polos de la batería.
  • Seite 25: Uso De La Salida Cc 8 A De 12 V Con Adaptador Para Enchufe Del Encendedor

    Puesta en funcionamiento Nota: La carga no es posible cuando el propio arrancador móvil para coche con batería externa se está cargando. z Uso de la salida CC 8 A de 12 V con adaptador para enchufe del encendedor Presionar la tecla de encendido „...
  • Seite 26: Preguntas Frecuentes

    Puesta en funcionamiento / Preguntas frecuentes Al volver a pulsar brevemente la tecla de encendido „ la luz led pasa al modo SOS. Entonces parpadeará 3 veces de forma breve, 3 larga y 3 breve. Al volver a pulsar brevemente la tecla de encendido „...
  • Seite 27: Solución De Problemas

    Solución de problemas z Solución de problemas z = problema  = causa  = solución z El arrancador móvil para coche con batería externa no está completamente cargado aunque los 4 indicadores luminosos están iluminados de forma permanente.  La carga se encuentra en el 60 % tras una falta de uso o un almacenamiento prolongados.
  • Seite 28: Limpieza

    Limpieza / Almacenamiento / Indicaciones ... z Limpieza El aparato no debe entrar en con- ADVERTENCIA tacto directo con agua ni introducirse en agua. Peligro de lesiones por descarga eléctrica si se introduce humedad en el interior de aparato No use detergentes ni disolventes. Estos podrían causar „...
  • Seite 29: Declaración De Conformidad Ue

    C. M. C. GmbH Responsable del documento: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert ALEMANIA declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el producto Arrancador móvil para coche con batería externa Modelo: UMAP 12000 A2 Año de fabricación: 40/2020 IAN: 337966_2001 Art. nº.: 2308...
  • Seite 30 Declaración de conformidad UE cumple con los requisitos de seguridad expuestos en las directivas europeas Compatibilidad electromagnética: (2014/30/UE) Directiva de baja tensión: (2014/35/UE) Directiva RoHS: (2011/65/EU), (2015/863/EU) Directiva sobre diseño ecológico: (2009/125/UE) y sus modificaciones. El objeto anteriormente descrito en la declaración cumple con los requisitos de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 para la restricción del uso de deter-...
  • Seite 31: Información Sobre La Garantía Y El Servicio Posventa

    ... / Información sobre la garantía y el servicio ... St. Ingbert, 30/06/2020 p.o. Dr. Christian Weyler - Gestión de calidad - z Información sobre la garantía y el servicio posventa Garantía de Creative Marketing & Consulting GmbH Estimado cliente, este aparato dispone de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Seite 32: Periodo De Garantía Y Reclamaciones Por Defectos Estipuladas Por Ley

    Información sobre la garantía y el servicio posventa 3 años del aparato defectuoso y del justificante de compra (ticket de compra), junto con una breve descripción del fallo y el momento en el que se produjo. Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá de nuevo el aparato reparado o uno nuevo.
  • Seite 33: Proceso En Caso De Garantía

    Información sobre la garantía y el servicio posventa El producto sólo está destinado para el empleo privado y en ningún caso para el uso comercial. En caso de manejo incorrecto o abusivo, aplicación de violencia y manipu- lación no autorizada por nuestro servicio técnico local autorizado, se anulará...
  • Seite 34 Información sobre la garantía y el servicio posventa Datos de contacto: Nombre: C. M.C. GmbH Dirección de Internet: www.cmc-creative.de Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de Teléfono: +49 (0) 6894 9989750 (tarifa normal desde la red alemana de telefonía fija) Sede de la empresa: Alemania IAN 337966_2001 Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la...
  • Seite 35 Información sobre la garantía y el servicio posventa Dirección: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert ALEMANIA Pedido de piezas de recambio: www.ersatzteile.cmc-creative.de...
  • Seite 36 Indice Legenda dei simboli utilizzati ..Pagina 37 Introduzione ........Pagina 39 Uso corretto........Pagina 39 Oggetto della fornitura .....Pagina 40 Descrizione dei componenti ....Pagina 41 Specifiche tecniche ......Pagina 42 Indicazioni generali per la sicurezza .......Pagina 43 Istruzioni di sicurezza specifiche ...Pagina 48 Messa in funzione ......Pagina 49 Controllare la capacità...
  • Seite 37 Indice Indicazioni per l’ambiente e lo smaltimento ......Pagina 58 Dichiarazione di conformità UE ..Pagina 59 Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza ....Pagina 61 Condizioni di garanzia ....Pagina 62 Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi ....Pagina 62 Garanzia ........Pagina 62 Gestione dei casi di garanzia ...Pagina 63 IT/MT...
  • Seite 38: Legenda Dei Simboli Utilizzati

    Legenda dei simboli utilizzati Legenda dei simboli utilizzati Leggere le istruzioni per l'uso! Nota bene! Rispettare le indicazioni di pericolo e sicurezza. La lampada LED non è idonea all'illuminazione di ambienti domestici. La luce LED è idonea all’uso in presenza di temperature estreme fi no a -21°C.
  • Seite 39 Legenda dei simboli utilizzati Pericolo di lesioni gravi, anche letali! AVVERTIMENTO Avvertimento, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte! Attenzione! Pericolo di esplosione! Recupero delle materie prime anziché smaltimento dei rifiuti! Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio in modo ecologico! Tipo di protezione Grado di protezione 2 Smaltire le batterie in modo ecologico! Corrente continua...
  • Seite 40: Introduzione

    Introduzione Ausilio portatile per avviamento auto con Powerbank UMAP 12000 A2 z Introduzione Congratulazioni per l’acquisto! Avete scelto un apparecchio di qualità della nostra azienda. Prima della prima messa in funzione, vi preghiamo di acquisire dimestichezza con il prodotto. A tale scopo vi preghiamo di leggere con attenzione le istruzioni per l'uso e le indicazioni di sicurezza riportate di seguito.
  • Seite 41: Oggetto Della Fornitura

    Introduzione Il presente ausilio portatile per avviamento auto con Powerbank non serve a fornire ulteriore supporto a batterie da 6 V. Inoltre l'ausilio portatile per avviamento auto con Power- bank dispone di 2 uscite USB, attraverso cui al bisogno è possibile ricaricare telefono cellulare, navigatore o altri apparecchi dotati di porta USB.
  • Seite 42: Descrizione Dei Componenti

    Introduzione z Descrizione dei componenti Subito dopo aver estratto l'apparecchio dalla confezione verificare sempre che la fornitura sia completa e in perfette condizioni. Non utilizzare l'apparecchio qualora risulti danneggiato. Ausilio portatile per avviamento auto con Powerbank Luce LED Uscita a 12 V DC 8 A / 1 A Connettore di ricarica 5 V / 1 A...
  • Seite 43: Specifiche Tecniche

    4 x 3,2 V ≈ 12 V si genera una capacità di 3000 mAh. La potenza risultante corrisponde alla medesima potenza di un accumulatore con una capacità complessiva di 12.000 mAh a 3,2 V. Modello: UMAP 12000 A2 Tipo di batteria: LiFePO4 Capacità della batteria: 12.000 mAh/...
  • Seite 44: Indicazioni Generali Per La Sicurezza

    Introduzione / Indicazioni generali per la sicurezza Ai fini del suo perfezionamento, il prodotto può essere modificato senza preavviso sia sul piano tecnico che nell'a- spetto. Perciò non ci assumiamo alcuna responsabilità in merito alla correttezza di tutte le dimensioni, indicazioni e tutti i dati contenuti nelle presenti Istruzioni per l'uso.
  • Seite 45: Lavoro Con L'apparecchio

    Indicazioni generali per la sicurezza la manutenzione spettanti agli utenti non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione degli adulti. È necessario sorvegliare i bambini, affin- „ ché non giochino con l'apparecchio. Tenere l'apparecchio lontano da persone „ (in particolare bambini) e da animali domestici.
  • Seite 46 Indicazioni generali per la sicurezza non presenti danni ed utilizzarlo solo se è in perfette condizioni. Non esporre l'apparecchio alla pioggia „ né all'umidità ed evitare il contatto con acqua e l'immersione in acqua. Pericolo di scossa elettrica! Tenere libere tutte le aperture dell'appa- „...
  • Seite 47 Indicazioni generali per la sicurezza con Powerbank. La riparazione dell'appa- recchio deve essere effettuata solo da un tecnico della manutenzione. Non utilizzare l'apparecchio in zone con „ pericolo di esplosione, ad es. nei pressi di liquidi, gas o polveri infiammabili. Non esporre l'apparecchio al calore.
  • Seite 48 Indicazioni generali per la sicurezza Non utilizzare l’apparecchio se non „ si riesce ad accendere o spegnere l’interruttore. Far sostituire gli interruttori danneggiati. In caso di danno al cavo staccare imme- „ diatamente il connettore dalla presa. Accumulatori: ATTENZIONE! „ PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non cortocircuitare l'accumulatore e/o aprirlo.
  • Seite 49: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche

    Istruzioni di sicurezza specifiche z Istruzioni di sicurezza specifiche Si consiglia di ricaricare l'ausilio portatile „ per avviamento auto con Powerbank cadenza mensile. Un lieve aumento di temperatura in fase „ di ricarica non rappresenta un funzio- namento anomalo, ma è perfettamente normale.
  • Seite 50: Messa In Funzione

    ... / Messa in funzione Durante l'uso evitare cadute dell'ausilio „ portatile per avviamento auto con Power- bank Quando si utilizza il cavo dell'ausilio per „ avviamento prestare attenzione al saldo inserimento del connettore blu nell'uscita dell'ausilio per avviamento auto Quando si utilizza l'ausilio per avviamento „...
  • Seite 51: Carica Dell'ausilio Portatile Per Avviamento Auto Con Powerbank

    Messa in funzione Per controllare la capacità dell'ausilio portatile per „ avviamento auto con Powerbank premere il tasto di accensione In fase di ricarica le spie luminose lampeggiano „ Il numero delle spie luminose costantemente illuminate „ indica la potenza dell'accumulatore dell'ausilio portatile per avviamento auto con Powerbank Se l'ausilio portatile per avviamento auto con Powerbank „...
  • Seite 52 Messa in funzione Nota bene: per proteggere l'apparecchio da danni, nell'ausilio portatile per avviamento auto con Powerbank è integrato un circuito di protezione da sottotensioni, che impedisce la scarica completa dell'ausilio portatile per avviamento auto con Powerbank disattivando automaticamente l'apparecchio quando l'accumulatore è completamente scarico.
  • Seite 53: Utilizzo Della Funzione Di Ausilio Per Avviamento

    Messa in funzione z Utilizzo della funzione di ausilio per avviamento Quando si utilizza l'ausilio per avviamento controllare „ che almeno 3 spie luminose siano accese costante- mente. Passaggio Significato/ Risoluzio- Guasto 1. Collegare Il LED rosso di La tensione A quel il cavo errore osservata...
  • Seite 54 Messa in funzione 2. Collegare Il LED rosso di La temperatura Staccare prima il errore lampeg- è troppo ele- prima il morsetto gia e risuona un vata, probabil- morsetto della breve segnale di mente a causa nero (B) batteria allarme. degli svariati poi quello rosso (A)
  • Seite 55: Ricarica Di Cellulari E Tablet

    Messa in funzione 3. Avviare il veicolo. Non appena avviato il veicolo, rimuovere AVVERTIMENTO nell'arco di 30 secondi il cavo dell'ausilio per avvia- mento dall'ausilio portatile per avviamento auto con Powerbank e scollegare prima il morsetto nero poi quello rosso dai poli della batteria. Diversamente possono verificarsi situazioni pericolose.
  • Seite 56: Utilizzare L'uscita Da 12 V Dc 8 A Con L'adattatore Per Accendisigari

    Messa in funzione Nota bene: non è possibile ricaricare questi dispositivi quando è in corso la ricarica dello stesso ausilio portatile per avviamento auto con Powerbank. z Utilizzare l'uscita da 12 V DC 8 A con l'adattatore per accendisigari Premere il tasto di accensione „...
  • Seite 57: Faq

    Messa in funzione / FAQ Premendo di nuovo brevemente il tasto di accensione „ la luce LED passa alla modalità lampeggiante. Premendo di nuovo brevemente il tasto di accensione „ la luce LED passa alla modalità SOS. Lampeggia quindi 3 volte brevemente, 3 volte a lungo, 3 volte bre- vemente.
  • Seite 58: Eliminazione Dei Guasti

    FAQ / Eliminazione dei guasti R: 3–6 mesi Consigliamo tuttavia di ricaricare l'accumula- tore ogni 1-2 mesi. z Eliminazione dei guasti z = Problema  = Causa  = Soluzione z L'ausilio portatile per avviamento auto con Powerbank non è completamente carico, sebbene tutte e 4 le spie luminose siano illuminate costantemente.
  • Seite 59: Pulizia

    ... / Pulizia / Conservazione / Indicazioni per ... Ricaricare l'ausilio portatile per avviamento auto con Powerbank come descritto nel paragrafo “Ricarica dell'ausilio portatile per avviamento auto con Powerbank”. z Pulizia L'apparecchio non deve entrare in AVVERTIMENTO contatto con l'acqua né esservi immerso diretta- mente.
  • Seite 60: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ... / Dichiarazione di conformità UE Se possibile si dovrebbe provvedere al riciclaggio degli apparecchi non più funzionanti. Rivolgersi al proprio riven- ditore locale, se occorre un aiuto. Il consumatore finale è tenuto per legge (Ordi- nanza sulle batterie) alla restituzione di tutte le batterie utilizzate.
  • Seite 61 Dichiarazione di conformità UE Ausilio portatile per avviamento auto con Powerbank Modello: UMAP 12000 A2 Anno di produzione 40/2020 IAN: 337966_2001 Cod. art.: 2308 soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle Direttive Europee Compatibilità elettromagnetica: (2014/30/UE) Direttiva bassa tensione:...
  • Seite 62: Indicazioni Relative Alla Garanzia E Al Servizio Di Assistenza

    ... / Indicazioni relative alla garanzia e al ... EN 50498:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 62233:2008 UE 1194/2012 EN 62471:2008 St. Ingbert, 30/06/2020 p.p. Dr. Christian Weyler - Garanzia di qualità - z Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza Garanzia di Creative Marketing &...
  • Seite 63: Condizioni Di Garanzia

    Indicazioni relative alla garanzia e al servizio ... z Condizioni di garanzia Il termine di garanzia decorre dalla data d’acquisto. Conservare la prova d’acquisto originale. Questa documen- tazione è richiesta come prova d’acquisto. Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà...
  • Seite 64: Gestione Dei Casi Di Garanzia

    Indicazioni relative alla garanzia e al servizio ... parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate come parti soggette a usura, né a danni su parti fragili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro. La presente garanzia decade nel caso in cui il pro- dotto sia stato danneggiato, utilizzato in modo improprio o sottoposto a manutenzione non corretta.
  • Seite 65 Indicazioni relative alla garanzia e al servizio ... Nota bene: Dal sito www.lidl-service.com è possibile scaricare le presenti istruzioni per l'uso, molti altri manuali, video degli articoli e software. Mediante questo codice QR si accede direttamente alla pagina di assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e, inse- rendo il codice articolo (IAN) 337966, è...
  • Seite 66 Indicazioni relative alla garanzia e al servizio ... Si prega di notare che l'indirizzo riportato di seguito non è l'indirizzo del centro di assistenza tecnica. Contattare innanzitutto il centro d'assistenza tecnica precedentemente citato. Indirizzo: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St.
  • Seite 67 IT/MT...
  • Seite 68 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ......... Página 69 Introdução ........Página 71 Utilização para os fins previstos ..Página 71 Volume de fornecimento ....Página 72 Descrição das peças ......Página 73 Dados técnicos ........ Página 74 Indicações gerais de segurança ..Página 75 Indicações de segurança específicas ........
  • Seite 69 Índice Arrecadação ........Página 89 Indicações ambientais e dados sobre eliminação ......Página 89 Declaração CE de conformidade ... Página 90 Avisos sobre garantia e assistência ........Página 92 Cláusulas da garantia ...... Página 93 Período de garantia e reivindicações legais de garantia ......
  • Seite 70: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Legenda dos pictogramas utilizados Ler o manual de instruções! Aviso Cumprir as advertências e as indicações de segurança! A lâmpada LED não é apropriada para iluminação ambiente em casa. A lâmpada LED é apropriada para temperaturas extremas até -21°C. -21°C Classe de proteção 3 O dispositivo destina-se apenas...
  • Seite 71 Legenda dos pictogramas utilizados Possíveis ferimentos graves a fatais! ATENÇÃO Alerta de choque elétrico! Perigo de vida! Cuidado! Perigo de explosão! Recuperação de matérias-primas, em vez de eliminação de resíduos Descarte de lixo! Eliminar a embalagem e o aparelho de forma compatível com o meio ambiente! Classe de proteção Classe de proteção 2...
  • Seite 72: Introdução

    Introdução Ajuda de arranque para automóvel portátil com bateria UMAP 12000 A2 z Introdução Parabéns! Acabou de escolher um produto de alta qualidade da nossa empresa. Antes da primeira colocação em funcionamento, familiarize-se com o produto. Para tal, leia atentamente o seguinte manual de instruções e as indicações de segurança.
  • Seite 73: Volume De Fornecimento

    Introdução Esta ajuda de arranque para automóvel portátil com bateria não serve de apoio adicional a baterias de 6 V. Além disso, a ajuda de arranque para automóvel portátil com bateria conta com 2 saídas USB. Assim, se necessário, pode ser carregado o telemóvel, o sistema de navegação ou outros dispositivos USB.
  • Seite 74: Descrição Das Peças

    Introdução z Descrição das peças Imediatamente após desembalar, verifique sempre se o volume de fornecimento está completo e se o dispositivo está em perfeitas condições. Não utilize o dispositivo se estiver com defeito. Ajuda de arranque para automóvel portátil com bateria Luzes LED Saída de 12 V DC, 8 A / 1A...
  • Seite 75: Dados Técnicos

    3000 mAh, mediante uma tensão total de 4 x 3,2 V ≈12 V. A potência daí resultante equivale à potência de um acumulador com uma capacidade total de 12 000 mAh, mediante 3,2 V de tensão. Modelo: UMAP 12000 A2 Tipo de bateria: LiFePO4 Bateria, capacidade: 12000 mAh/...
  • Seite 76: Indicações Gerais De Segurança

    ... / Indicações gerais de segurança Podem ser realizadas alterações técnicas e visuais no âmbito do desenvolvimento futuro, sem aviso prévio. Todas as medidas, indicações e dados destas instruções de utiliza- ção estão, portanto, sujeitos a alterações. Assim sendo, não podem ser invocadas reivindicações legais com base nas instruções de utilização.
  • Seite 77 Indicações gerais de segurança As crianças devem ser supervisionadas „ para garantir que não brinquem com o dispositivo. Mantenha o dispositivo afastado de pes- „ soas, sobretudo de crianças e animais de estimação. No local de trabalho, o utilizador é res- „...
  • Seite 78 Indicações gerais de segurança contacto com água nem o mergulhe em água. Existe perigo de choque elétrico! Mantenha todas as aberturas do disposi- „ tivo desimpedidas durante a operação. Não tape as aberturas com as mãos ou os dedos e não cubra o dispositivo. Existe perigo de sobreaquecimento! Desligue o dispositivo e puxe a ficha da „...
  • Seite 79 Indicações gerais de segurança Não exponha o dispositivo ao calor. „ Não armazene em locais onde a tempe- „ ratura possa ser superior a 70 °C. Carregar apenas com temperatura „ ambiente entre 0 °C e 40 °C. Utilize apenas junto com o adaptador de „...
  • Seite 80: Indicações De Segurança Específicas

    ... / Indicações de segurança específicas Acumuladores: CUIDADO! „ PERIGO DE EXPLOSÃO! Não ligue o acumulador em curto-circuito e/ou nem o abra. As consequências podem ser sobreaquecimento, fogo ou explosão. Não exponha o acumulador a calor „ excessivo. Ele pode explodir. Verifique o acumulador periodicamente „...
  • Seite 81 Indicações de segurança específicas mau funcionamento, é completamente nor- mal. No entanto, recomenda-se que deixe a ajuda de arranque para automóvel por- tátil com bateria em repouso durante 15 minutos antes de o continuar a utilizar. Mantenha a ajuda de arranque para „...
  • Seite 82: Colocação Em Funcionamento

    ... / Colocação em funcionamento Se as luzes indicadoras do estado de „ carga estiverem apagadas durante o arranque, carregue a ajuda de arranque para automóvel portátil com bateria Se o veículo não arrancar após „ 3 – 5 tentativas de arranque, pare o pro- cesso de arranque e verifique outra causa que possa impedir o arranque do veículo.
  • Seite 83: Carregar A Ajuda De Arranque Para Automóvel Portátil Com Bateria

    Colocação em funcionamento Luzes indicadoras Capacidade do acumulador Não permanente 1 permanente 25 % 2 permanente 50 % 3 permanente 75 % 4 permanente 100 % z Carregar a ajuda de arranque para automóvel portátil com bateria Conectar o cabo USB de 3 vias com o adaptador de „...
  • Seite 84: Utilizar A Função De Auxiliar De Arranque

    Colocação em funcionamento z Utilizar a função de auxiliar de arranque Ao utilizar o auxiliar de arranque, certifique-se de que, „ pelo menos, 3 luzes indicadoras estão acesas per- manentemente. Ação LEDs Significado/ Solução Erro 1. Conectar O LED verme- A tensão dete- Carregue o cabo de...
  • Seite 85 Colocação em funcionamento 2. Primeiro, O LED verme- A temperatura Desligue ligue o lho de erro é demasiado primeiro borne pisca, ouve-se elevada, o borne vermelho um breve sinal possivelmente preto (B) da bateria de alarme. depois de vá- e, em (A) ao rias tentativas seguida, o...
  • Seite 86: Carregar Telemóveis E Tablets

    Colocação em funcionamento 3. Faça o veículo arrancar. Assim que o veículo for ligado, no espaço ATENÇÃO de 30 segundos retire o cabo de ligação em ponte da ajuda de arranque para automóvel portátil com bateria , desligando primeiro o borne preto e depois o vermelho dos polos da bateria.
  • Seite 87: Utilizar Saída De 12 V Dc 8 A Com Adaptador De Isqueiro

    Colocação em funcionamento Indicação: Não é possível carregar quando a própria ajuda de arranque para automóvel portátil com bateria está a ser carregada. z Utilizar saída de 12 V DC 8 A com adaptador de isqueiro Prima o botão para ligar/desligar „...
  • Seite 88: Perguntas Frequentes

    ... / Perguntas frequentes Premindo de novo brevemente o botão para ligar/ „ desligar , o LED muda para o modo intermitente. Premindo de novo brevemente o botão para ligar/ „ desligar , o LED muda para o modo SOS. Pisca então 3 vezes brevemente, 3 vezes prolongadamente e 3 vezes brevemente.
  • Seite 89: Reparação De Erros

    ... / Reparação de erros R: 3 a 6 meses. No entanto, recomendamos que carregue o acumulador a cada 1-2 meses. z Reparação de erros z = Problema  = Causa  = Resolução z A ajuda de arranque para automóvel portátil com bateria não está...
  • Seite 90: Limpeza

    ... / Limpeza / Arrecadação / Indicações ... Carregue novamente a ajuda de arranque para automó- vel portátil com bateria como é descrito na secção “Carregar a ajuda de arranque para automóvel portátil com bateria”. z Limpeza O dispositivo não deve entrar em ATENÇÃO contacto com água nem ser colocado diretamente em água.
  • Seite 91: Declaração Ce De Conformidade

    ... / Declaração CE de conformidade O dispositivo, os acessórios e a embalagem devem ser descartados de maneira ecológica. O produto não deve ser deitado no lixo doméstico, no fogo ou na água. Se possível, os dispositivos que não estiverem mais a funcio- nar devem ser reciclados.
  • Seite 92 Declaração CE de conformidade declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que o produto ajuda de arranque para automóvel portátil com bateria Modelo: UMAP 12000 A2 Ano de fabrico: 40/2020 IAN: 337966_2001 Art. n.º: 2308 satisfaz os requisitos fundamentais de segurança previstos nas diretivas europeias Compatibilidade eletromagnética:...
  • Seite 93: Avisos Sobre Garantia E Assistência

    ... / Avisos sobre garantia e assistência EN 55035:2017 EN 55032:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50498:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 62233:2008 EU 1194/2012 EN 62471:2008 St. Ingbert, 30.06.2020 Em nome de Dr. Christian Weyler - Controlo de qualidade - z Avisos sobre garantia e assistência Garantia da Creative Marketing &...
  • Seite 94: Cláusulas Da Garantia

    Avisos sobre garantia e assistência z Cláusulas da garantia O prazo de garantia começa a contar a partir da data de compra. Conserve bem a fatura original de compra. Este documento será necessário como prova de compra. Se, no espaço de três anos a contar da data de compra do produto, ocorrer um defeito de fabrico ou de material, o produto será...
  • Seite 95: Acionar A Garantia

    Avisos sobre garantia e assistência A garantia é válida para erros de material ou de fabrico. Esta garantia não cobre peças do produto que, por estarem sujeitas ao desgaste normal, possam ser consideradas peças de desgaste, nem danos em peças frágeis, como botões, baterias ou peças feitas de vidro.
  • Seite 96 Avisos sobre garantia e assistência defeito e quando ocorreu, pode ser enviado isento de despesas de porte para o endereço da assistência que lhe for comunicada. Indicação: Em www.lidl-service.com pode-se baixar esses e mui- tos outros manuais, vídeos de produtos e software. Com este código QR, irá...
  • Seite 97 Avisos sobre garantia e assistência IAN 337966_2001 Note que o endereço a seguir não é um endereço de assistência. Contacte primeiro o centro de assistência acima indicado. Endereço: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert ALEMANHA Encomenda de peças sobresselentes: www.ersatzteile.cmc-creative.de...
  • Seite 98 Table of contents List of pictograms used ....Page 99 Introduction ........Page 101 Intended use ........Page 101 Package contents ......Page 102 Parts description ....... Page 102 Technical specifications ...... Page 103 General safety instructions ..... Page 105 Specific safety instructions ....
  • Seite 99 Table of contents EU Declaration of Conformity ..Page 119 Warranty and service information . Page 121 Warranty conditions ......Page 121 Warranty period and statutory claims for defects ......Page 122 Extent of warranty ......Page 122 Processing of warranty claims ..... Page 123 GB/MT...
  • Seite 100: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used List of pictograms used Read the operating instructions! Please note Observe warnings and safety instructions! The LED bulb is not suitable for domestic room lighting. The LED bulb is suitable for extreme temperatures down to -21°C. -21°C Protection class 3 The device is only suitable...
  • Seite 101 List of pictograms used Risk of serious injury or death! Warning: Risk of electric shock! Danger to life! Caution! Explosion hazard! Don’t throw away – recycle! Dispose of packaging properly. Do not dispose of the appliance in household waste! Protection type Protection class 2 Dispose of batteries in an environmentally friendly manner!
  • Seite 102: Introduction

    Introduction Portable jump starter with power bank UMAP 12000 A2 z Introduction Congratulations! You have purchased one of our high-quality products. Please familiarise yourself with the product before using it for the fi rst time. To do so, please read through the following operating and safety instructions carefully.
  • Seite 103: Package Contents

    Introduction USB-enabled devices can also be charged if needed. Keep these instructions in a safe place. Ensure you hand over all documentation when passing the product on to any- one else. Any use that differs to the intended use as stated above is prohibited and potentially dangerous.
  • Seite 104: Technical Specifications

    Introduction Portable jump starter with power bank LED light 12 V DC output 8 A / 1A Charging connection 5 V / 1A USB output 5 V / 2A USB output 5 V Power switch Charge status indicator lights Vehicle jumpstart outlet Jump lead Button LED box Start LED...
  • Seite 105: Power Supply

    Introduction Model: UMAP 12000 A2 Battery, type: LiFePO4 Battery, capacity: 12000 mAh/ 3.2 V /38.4 Wh Charge cycles: 1,500 Charging time: max. 13.5 hours Peak current: 500 A Starting current: 300 A Operating temperature: 0 – 60 °C Voltage: 12 V...
  • Seite 106: General Safety Instructions

    General safety instructions z General safety instructions This section covers the basic safety instruc- tions applicable when working with the device. Personal safety: This device may be used by children „ aged 8 years and older, and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or a lack of experience and knowledge, if they are supervised or have been instructed in how to use the device...
  • Seite 107: Working With The Device

    General safety instructions Keep the device in a dry location and out „ of the reach of children. CAUTION: How to avoid damage to the device and any harm to persons that may result from such damage: Working with the device: Do not use the device while driving the „...
  • Seite 108 General safety instructions – When you are not using the device; – If you are leaving the device unsuper- vised; – When you are carrying out cleaning or maintenance work; – If the connection cable is damaged; – If foreign objects have got into the device or you notice unusual noises.
  • Seite 109 General safety instructions CAUTION: How to avoid accidents and injuries resulting from electric shock: Electrical safety: Do not carry the device by the cable. „ Do not unplug the plug from the socket by pulling on the cable. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
  • Seite 110: Specific Safety Instructions

    ... / Specific safety instructions therefore, always wear suitable safety gloves! Carefully wipe up the liquid with a cloth and avoid contact with skin and eyes. In the event of contact with skin or eyes, rinse immediately with clean water and seek medical attention.
  • Seite 111: Using The Device

    Specific safety instructions / Using the device unusual odour or looking deformed in any way, stop using the device immediately and contact the manufacturer. Do not drop the portable jump starter with „ power bank while it is being used. When using the jump lead , ensure that „...
  • Seite 112: Charge Portable Jump Starter With Power Bank

    Using the device To check the capacity of the portable jump starter with „ power bank press the power switch During charging, the indicator lights will flash „ The number of permanently lit indicator lights shows „ the charge level of the portable jump starter with power bank If the portable jump starter with power bank „...
  • Seite 113: Using The Jumpstart Feature

    Using the device Shortly before the undervoltage protection circuit is acti- vated, the last blue indicator light will start to flash. As soon as the undervoltage protection circuit is activated, the last blue indicator light flashes and power will no longer be delivered.
  • Seite 114 Using the device 2. First The red The temper- Disconnect connect Error LED ature is too the black (B) the red flashes, a high, possibly battery clamp clamp (A) short alarm due to several first and then to the pos- signal sounds.
  • Seite 115: Charging Mobile Phones And Tablets

    Using the device 3. Starting up the vehicle. As soon as the vehicle starts, remove the jump lead from the portable jump starter with power bank within 30 seconds and disconnect firstly the black battery clamp and then the red clamp from the battery poles.
  • Seite 116: Using The 12 V Dc Output 8 A With Cigarette Lighter Adapter

    Using the device Note: Charging is not possible if the portable jump starter with power bank is being charged itself. z Using the 12 V DC output 8 A with cigarette lighter adapter Press the power switch „ Connect the 12 V/8 A cigarette lighter adapter „...
  • Seite 117: Faqs

    Using the device / FAQs Briefly press the power switch once again and the „ LED light will switch to SOS mode. There will be 3 short flashes, 3 long flashes and another 3 short flashes. Briefly press the power switch once again to switch „...
  • Seite 118: Troubleshooting

    Troubleshooting z Troubleshooting z = problem  = cause  = remedy z The portable jump starter with power bank is not fully charged, even though all 4 indicator lights are permanently lit.  It is 60% charged after a long period out of use or in storage.
  • Seite 119: Cleaning

    Cleaning / Storage / Information about recycling ... z Cleaning The device must not come into contact with water or be placed in water. There is a risk of injury due to electric shock if moisture enters the device Do not use cleaners or solvents. These could damage the „...
  • Seite 120: Eu Declaration Of Conformity

    Responsible for documentation: Dr Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert GERMANY hereby take sole responsibility for declaring that the product Portable jump starter with power bank Model: UMAP 12000 A2 Year of manufacture: 40/2020 IAN: 337966_2001 Item no.: 2308 GB/MT...
  • Seite 121 EU Declaration of Conformity meets the basic safety requirements as specified in the European Directives Electromagnetic Compatibility: (2014/30/EU) Low Voltage Directive: (2014/35/EU) RoHS Directive: (2011/65/EU), (2015/863/EU) Ecodesign Directive: (2009/125/EU) and the amendments to these Directives. The object of the declaration described above meets the requirements of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
  • Seite 122: Warranty And Service Information

    ... / Warranty and service information St. Ingbert, 30.06.2020 On behalf of Dr Christian Weyler - Quality Assurance - z Warranty and service information Warranty from Creative Marketing & Consulting GmbH Dear Customer, The warranty for this equipment is 3 years from the date of purchase.
  • Seite 123: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    Warranty and service information year period and that you briefly explain in writing what the fault entails and when it occurred. If the defect is covered by our warranty, we will repair and return your product or send you a replacement. The original warranty period is not extended when a device is repair or replaced.
  • Seite 124: Processing Of Warranty Claims

    Warranty and service information The product is for consumer use only and is not intended for commercial or trade use. The warranty becomes void in the event of misuse and improper use, use of force, and any work on the device that has not been carried out by our authorised service branch.
  • Seite 125: Ordering Spare Parts

    Warranty and service information How to contact us: GB, MT Name: C. M. C. GmbH Website: www.cmc-creative.de E-mail: service.gb@cmc-creative.de Phone: 0-808-189-0652 Registered office: Germany IAN 337966_2001 Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service point given above. Address: C.
  • Seite 126 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite 127 Einleitung .......... Seite 129 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 129 Lieferumfang ........Seite 130 Teilebeschreibung ......Seite 131 Technische Daten ......Seite 132 Allgemeine Sicherheitshinweise ..Seite 133 Spezifische Sicherheitshinweise ..Seite 138 Inbetriebnahme ........ Seite 139 Kapazität der mobilen Autostarthilfe mit Powerbank kontrollieren ....
  • Seite 127 Inhaltsverzeichnis EU-Konformitätserklärung ..... Seite 149 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ......Seite 151 Garantiebedingungen ....... Seite 151 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche ......Seite 152 Garantieumfang ....... Seite 152 Abwicklung im Garantiefall ....Seite 153 DE/AT/CH...
  • Seite 128: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Hinweis Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Die LED-Lampe ist nicht zur Raumbeleuch- tung im Haushalt geeignet. Die LED-Lampe ist geeignet für extreme Temperaturen bis -21°C. -21°C Schutzklasse 3 Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
  • Seite 129 Legende der verwendeten Piktogramme Schwere bis tödliche Verletzungen möglich! Warnung vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Vorsicht! Explosionsgefahr! Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Schutzart IP20 Schutzklasse 2 Entsorgen Sie Batterien umweltgerecht! Gleichspannung Frequenz von 50/60 Hertz 50 / 60 Hz Nenn-Umgebungstemperatur des = 40 °C Ladegeräts 40 °C...
  • Seite 130: Einleitung

    Einleitung Mobile Autostarthilfe mit Powerbank UMAP 12000 A2 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unserem Haus entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinwei- se.
  • Seite 131: Lieferumfang

    Einleitung Diese mobile Autostarthilfe mit Powerbank dient nicht der zusätzlichen Unterstützung von 6 V-Batterien. Zusätzlich verfügt die mobile Autostarthilfe mit Powerbank über 2 USB-Aus gänge. Damit können im Bedarfsfall Mobiltelefon, Navigationsgerät oder andere USB-Anschluss- geräte geladen werden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
  • Seite 132: Teilebeschreibung

    Einleitung z Teilebeschreibung Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn dieses defekt ist. Mobile Autostarthilfe mit Powerbank LED-Leuchte 12 VDC- Ausgang 8 A Ladeanschluss 5 V / 1A Ausgang USB 5 V / 1A...
  • Seite 133: Technische Daten

    Gesamtspannung von 4 x 3,2 V ≈12 V eine Kapazität von 3000 mAh. Die daraus resultierende Leistung entspricht der gleichen Leistung, wie bei einem Akku mit einer Gesamtkapazität von 12000 mAh bei 3,2 V. Modell: UMAP 12000 A2 Batterie, Typ: LiFePO4 Batterie, Kapazität: 12000 mAh /...
  • Seite 134: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Nur für Benzinmotoren bis max. 3 Liter Hubraum und bei Dieselmotoren bis max. 2 Liter Hubraum geeignet. Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebs- anleitung sind deshalb ohne Gewähr.
  • Seite 135: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Allgemeine Sicherheitshinweise Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um „ sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Ge- rät spielen. Halten Sie das Gerät von Menschen – vor „ allem Kindern – und Haustieren fern. Im Arbeitsbereich ist der Benutzer Dritten „...
  • Seite 136 Allgemeine Sicherheitshinweise nur in einwandfreiem Zustand. Setzen Sie das Gerät weder Regen noch „ feuchter Witterung aus und lassen Sie es nicht mit Wasser in Berührung kommen oder tauchen es unter Wasser. Es besteht die Gefahr eines elek trischen Schlages! Halten Sie sämtliche Öffnungen des Ge- „...
  • Seite 137: Unfälle Und Verletzungen Durch Elektrischen Schlag: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise Gerät darf nur von einem Wartungstechni- ker repariert werden. Das Gerät nicht in Bereichen mit Explosi- „ onsgefahr verwenden, z. B. in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät keiner Wärme aussetzen. „ Nicht an Orten lagern, an welchen die „...
  • Seite 138 Allgemeine Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich „ der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. Lassen Sie beschädigte Schalter er- setzen. Ziehen Sie bei Beschädigung des Kabels „ sofort den Stecker aus der Steckdose. Akkus: VORSICHT! „ EXPLOSIONSGEFAHR! Schließen Sie den Akku nicht kurz und/ oder öffnen Sie ihn nicht.
  • Seite 139: Spezifische Sicherheitshinweise

    Spezifische Sicherheitshinweise z Spezifische Sicherheitshinweise Es wird empfohlen, die mobile Autostart- „ hilfe mit Powerbank monatlich aufzula- den. Eine leicht erhöhte Temperatur beim La- „ den ist keine Fehlfunktion, sondern völlig normal. Es wird jedoch empfohlen, die mobile Autostarthilfe mit Powerbank weiterer Benutzung 15 Minuten ruhen zu lassen.
  • Seite 140: Inbetriebnahme

    Spezifische Sicherheitshinweise/ Inbetriebnahme Achten Sie beim Verwenden des Starthil- „ fekabels darauf, dass der blaue Stecker fest im Auto-Starthilfe-Ausgang steckt. Achten Sie beim Verwenden der Starthilfe „ darauf, dass mindestens 3 Kontrollleuchten leuchten. Wenn die Kontrollleuchten für den Ladezu- „ stand während des Startvorgangs aus sind, laden Sie die mobile Autostarthilfe...
  • Seite 141: Mobile Autostarthilfe Mit Powerbank Aufladen

    Inbetriebnahme Die Anzahl der permanent leuchtenden Kontrollleuchten „ zeigt die Akkuleistung der mobilen Autostarthilfe mit Powerbank Wenn die mobile Autostarthilfe mit Powerbank voll- „ ständig aufgeladen ist, leuchten alle Kontrollleuchten permanent. Kontrollleuchten Akkuleistung keine permanent 1 permanent 25 % 2 permanent 50 % 3 permanent 75 %...
  • Seite 142: Verwenden Der Starthilfefunktion

    Inbetriebnahme tisch ab. Kurz bevor die Unterspannungsschutzschaltung aktiv wird, beginnt die letzte blaue Kontrollleuchte blinken. Sobald die Unterspannungsschutzschaltung aktiv ist, blinkt die letzte blaue Kontrollleuchte und es lässt sich keine Energie mehr entnehmen. Bitte laden Sie die mobile Autostarthilfe mit Powerbank wieder auf.
  • Seite 143 Inbetriebnahme Die rote Die Temperatur Klemmen Sie 2. Zuerst die ist zu hoch, zuerst die rote Batte- Error-LED möglicher- schwarze (B) rieklemme blinkt, ein weise nach und dann die (A) an kurzes Alarmsi- mehrfachen rote Batterie- den Plus- gnal ertönt. Startversuchen.
  • Seite 144 Inbetriebnahme Nach 1–2 Sekunden leuchtet nur noch die grüne Start-LED 3. Das Fahrzeug anlassen. Sobald das Fahrzeug gestartet ist, innerhalb von 30 Sekunden das Starthilfekabel von der mobilen Autostarthilfe mit Powerbank entfernen und zuerst die schwarze und dann die rote Batterieklemme von den Batteriepolen abklemmen.
  • Seite 145: Handys Und Tablets Aufladen

    Inbetriebnahme z Handys und Tablets aufladen Einschalttaste drücken. „ Das USB-Stromkabel Ihres Handys oder Tablets an den „ USB-Ausgang (5 V / 1 A /2 A ) anschließen und dann mit Ihrem Handy oder Tablet verbinden. Hinweis: Das Laden ist nicht möglich, wenn die mobile Autostarthilfe mit Powerbank selbst geladen wird.
  • Seite 146: Faqs

    Inbetriebnahme/ FAQs Blinkmodus Zum Einschalten der LED-Leuchte im Blink- oder „ SOS-Modus die Einschalttaste zunächst 3 Sekunden gedrückt halten. Die LED-Leuchte leuchtet zunächst dauerhaft. Durch erneuten, kurzen Druck auf die Einschalttaste „ wechselt die LED-Leuchte in den Blink-Modus. Durch erneuten, kurzen Druck auf die Einschalttaste „...
  • Seite 147: Fehlerbehebung

    FAQs/ Fehlerbehebung eingeschaltetes Gerät jedoch gleichzeitig Akkuladung verbraucht, während es auflädt und sich somit die Ladezeit verlängern kann. F: Wie lang bleibt die Akkuladung des Gerätes erhalten? A: 3–6 Monate. Wir empfehlen jedoch, den Akku alle 1–2 Monate aufzuladen. z Fehlerbehebung z = Problem ...
  • Seite 148: Reinigung

    Fehlerbehebung/ Reinigung/ Aufbewahrung Es blinkt eine Kontrollleuchte , die mobile Autostarthilfe mit Powerbank lässt sich jedoch nicht verwenden. Unterspannungsschutz der mobilen Autostarthilfe mit Powerbank ist aktiviert. Die mobile Autostarthilfe mit Powerbank wie im Abschnitt „Mobile Autostarthilfe mit Powerbank aufla- den“ beschrieben erneut aufladen. z Reinigung Das Gerät darf weder mit Wasser in Kontakt kommen noch direkt in Wasser eingelegt...
  • Seite 149: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    Umwelthinweise und Entsorgungsangaben z Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung! Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.Werfen Sie das Produkt nicht in den Haus- müll, ins Feuer oder ins Wasser. Wenn möglich, sollten nicht mehr funktionstüchtige Geräte recycelt werden.Fragen Sie Ihren lokalen Händler um Hilfe.
  • Seite 150: Eu-Konformitätserklärung

    Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Mobile Autostarthilfe mit Powerbank Modell: UMAP 12000 A2 Herstellungsjahr: 40/2020 IAN: 337966_2001 Art. Nr.: 2308 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien Elektromagnetische Verträglichkeit:...
  • Seite 151 EU-Konformitätserklärung und des Rates vom 08. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisier- te Normen herangezogen: EN 55035:2017 EN 55032:2015 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50498:2010 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 62233:2008 EU 1194/2012 EN 62471:2008...
  • Seite 152: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der Creative Marketing & Consulting GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 153: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung z Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Män- gel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Seite 154: Abwicklung Im Garantiefall

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nie- derlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. z Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewähr- leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.
  • Seite 155 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C. M. C. GmbH Internetadresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de Telefon: +49 (0) 6894/ 9989750 (Normal-Tarif dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 6894/ 9989729 Sitz: Deutschland IAN 337966_2001 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 156 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Adresse: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND Bestellung von Ersatzteilen: www.ersatzteile.cmc-creative.de DE/AT/CH...
  • Seite 157 DE/AT/CH...
  • Seite 158 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Última actualización · Versione delle informazioni · Versão das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06/2020 Ident.-No.: UMAP12000A2062020-5 IAN 337966_2001...

Inhaltsverzeichnis