Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
A 207
da
Brugsanvisning Injektorvogn
de
Gebrauchsanweisung Injektorwagen
en
Operating instructions Injector unit
es
Instrucciones de manejo Carros inyectores
fi
Käyttöohje Suorasuihkuvaunu
fr
Mode d'emploi Chariot à injection
hr
Upute za uporabu Injektorska kolica
it
Istruzioni d'uso Carrello a iniezione
nl
Gebruiksaanwijzing injectorwagen
no
Bruksanvisning injektorvogn
pt
Instruções de utilização Carro injetor
sl
Navodila za uporabo Injektorski voziček
sv
Bruksanvisning Injektorvagn
M.-Nr. 11 309 150
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele A 207

  • Seite 1 A 207 Brugsanvisning Injektorvogn Gebrauchsanweisung Injektorwagen Operating instructions Injector unit Instrucciones de manejo Carros inyectores Käyttöohje Suorasuihkuvaunu Mode d'emploi Chariot à injection Upute za uporabu Injektorska kolica Istruzioni d'uso Carrello a iniezione Gebruiksaanwijzing injectorwagen Bruksanvisning injektorvogn Instruções de utilização Carro injetor Navodila za uporabo Injektorski voziček...
  • Seite 15 - Inhalt Hinweise zur Anleitung ....................16 Fragen und technische Probleme..................16 Zweckbestimmung......................17 Lieferumfang........................18 Lieferumfang A 207 ......................18 Entsorgung der Transportverpackung ................19 Nachkaufbare Komponenten .................... 19 Sicherheitshinweise und Warnungen ................20 Anwendungstechnik......................21 Programmwahl ........................21 Kontrollieren Sie bei der Beladung und vor jedem Programmstart ........
  • Seite 16: Hinweise Zur Anleitung

    Displayschrift nachempfunden ist, gekennzeichnet. Beispiel: Einstellungen  Menü Fragen und technische Probleme Bei Rückfragen oder technischen Problemen wenden Sie sich bitte an Miele. Die Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite der Gebrauchs- anweisung Ihres Reinigungsautomaten oder unter www.miele.com/professional.
  • Seite 17: Zweckbestimmung

    Hierzu sind auch die Gebrauchsanweisung des Reinigungs- und Desinfektionsgerätes sowie die Informationen der Hersteller der Medizinprodukte zu beachten. Der Injektorwagen A 207 ist ausschließlich für die Aufbereitung von ophthalmologischen Instrumenten vorgesehen und darf nur mit dem OphthaTrays A207 Programm verwendet werden.
  • Seite 18: Lieferumfang

    - Lieferumfang Lieferumfang A 207 - Injektorwagen A 207 - Höhe 438 mm, Breite 530 mm, Tiefe 542 mm - 3 Ebenen - 1 Spülleiste mit 11 Anschlüssen für Spülvorrichtungen - Sprüharme mit Magneten für die Sprüharmüberwachung - A 800, wiederverwendbares Filterrohr mit einer Abscheidung von ≥ 0,07 mm, Länge 405 mm,  22,5 mm...
  • Seite 19: Entsorgung Der Transportverpackung

    Luer-Lock-Anschluss  für Luer-Lock , Höhe 47 mm, Breite 151 mm, Tiefe 225 mm - E 197, Siebschale mit verschließbarem Deckel und 2 Haltestegen für Instrumente, Höhe 42 mm, Breite 150 mm, Tiefe 225 mm - E 447, Luer-Lock-Adapter  für Luer-Lock  Weitere Komponenten sind optional bei Miele erhältlich.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Dadurch wird verhindert, dass sich Verunreinigungen aus anderen Disziplinen in den englumigen Hohlkörperinstrumenten ablagern. Keinesfalls dürfen in diesem Reinigungsautomaten Abdecknetze aus Kunststofffasern, wie z. B. Miele Abdecknetze A 2 oder A 3, verwen- det werden.  Bei der Aufbereitung von ophthalmologischem Spülgut darf kein Klarspülmittel dosiert werden.
  • Seite 21: Anwendungstechnik

    Disziplinen in den englumigen Hohlkörperin- strumenten ablagern. Keinesfalls dürfen in diesem Reinigungsautomaten Abdecknetze aus Kunststofffasern, wie z. B. Miele Abdecknetze A 2 oder A 3, verwendet werden.  Bei der Aufbereitung von ophthalmologischem Spülgut darf kein Klarspülmittel dosiert werden.
  • Seite 22: Ophthalmologische Instrumente Einordnen

     Die einzelnen Instrumente dürfen sich während der Aufbereitung nicht berühren. Geeignete Siebtrays,- kassetten und sonstige Aufbereitungsbehälter von di- Siebtrays versen Herstellern dürfen für die Instrumentenaufbereitung im Miele Reinigungsautomaten verwendet werden, wenn im Rahmen einer Risikobetrachtung deren spültechnische Eignung festgestellt und das Aufbereitungsverfahren erfolgreich validiert wurde.
  • Seite 23: Siebtrays Ohne Injektorleiste Einordnen

    Größe des Instruments in passendem Ab- stand in das Gitter des Siebtrays einsetzen. Siebtrays ohne Injektorleiste einordnen Orden Sie die Siebtrays gemäß der Abbildung mittig in die unteren  Ebenen des Wagens A 207 ein. Die Siebtrays dürfen nicht übereinander gestapelt werden.
  • Seite 24 Die Siebtrays dürfen nicht lose in den Wagen gelegt oder überein- ander gestapelt werden. Verbinden Sie die Siebtrays mit den Silikonschläuchen des Wagens  A 207, wie hier z.B. die Siebschale A 314. Sichern Sie ungenutzte Schläuche, indem Sie die losen Enden in  die Lochleiste einstecken.
  • Seite 25: Siebschale A 314

    Bei Verstopfung oder eingeschränkter Durchgängigkeit den ursäch-  Prüfergebnis lichen Partikel bzw. Rückstand manuell entfernen. Danach und auch bei einem von neutral abweichenden pH-Wert: Die Hohlkörperinstrumente noch einmal aufbereiten.  Weicht der pH-Wert wiederholt vom Neutralen ab, wenden Sie sich zur Problemanalyse und -beseitigung an Miele.
  • Seite 26: Messzugang Für Spüldruckmessung

    de - Anwendungstechnik Filterrohr A 800 reinigen Das Filterrohr muss mindestens 1 mal pro Woche gereinigt werden. Es wird empfohlen, das Filterrohr nach jeweils 10 Programmabläufen zu reinigen. Beachten Sie dazu die Reinigungshinweise in der Gebrauchsanwei-  sung zum Filterrohr. Messzugang für Spüldruckmessung Der vordere Anschluss dient als Zugang für die Spüldruckmessung.

Inhaltsverzeichnis