Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
A 612
de
Gebrauchsanweisung Injektormodul
da
Brugsanvisning Injektormodul
en
Operating instructions Injector module
es
Instrucciones de manejo Módulo inyector
fi
Käyttöohje Suorasuihkumoduuli
fr
Mode d'emploi Module à injection
it
Istruzioni d'uso Modulo a iniezione
nl
Gebruiksaanwijzing injectormodule
no
Bruksanvisning injektormodul
pt
Instruções de utilização Módulo injetor
sv
Bruksanvisning injektormodul
M.-Nr. 10 918 850
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele A 612

  • Seite 1 A 612 Gebrauchsanweisung Injektormodul Brugsanvisning Injektormodul Operating instructions Injector module Instrucciones de manejo Módulo inyector Käyttöohje Suorasuihkumoduuli Mode d'emploi Module à injection Istruzioni d'uso Modulo a iniezione Gebruiksaanwijzing injectormodule Bruksanvisning injektormodul Instruções de utilização Módulo injetor Bruksanvisning injektormodul M.-Nr. 10 918 850...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de - Inhalt Hinweise zur Anleitung ....................Bestimmungsgemäße Verwendung................Fragen und technische Probleme..................Lieferumfang........................Beladungsträger ........................ Beladungsmaße ......................Entsorgung der Transportverpackung ................Nachkaufbares Zubehör....................Sicherheitshinweise und Warnungen ................Anwendungstechnik......................Kontrollieren Sie bei der Beladung und vor jedem Programmstart ........Spülgut einordnen ......................10 A 612/A 846 mit Flaschen .....................
  • Seite 4: Hinweise Zur Anleitung

    de - Hinweise zur Anleitung Warnungen  Warnungen enthalten sicherheitsrelevante Informationen. Sie warnen vor möglichen Personen- und Sachschäden. Lesen Sie die Warnungen sorgfältig durch und beachten Sie die darin angegebenen Handlungsaufforderungen und Verhaltensre- geln. Hinweise Hinweise enthalten Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gebrauchsanweisung des Reinigungs- und Desinfekti- onsgerätes sowie die Informationen der Hersteller der Laborgläser und Laborutensilien zu beachten. Die Injektormodule A 612 sind für die Aufbereitung von Laborglas mit großem Volumen vorgesehen. Das Modul ist in den Wagen A 503 einsetzbar.
  • Seite 6: Lieferumfang

    - Lieferumfang Beladungsträger - Modul A 612, Höhe 361 mm, Breite 255 mm, Tiefe 614 mm Beladungsmaße Der maximale Durchmesser des Spülgutes ist abhängig von der An- zahl der eingesetzten Düsen. Ø max. 182 mm Ø max. 240 mm Ø max. 136 mm Das Modul ist geeignet für Spülgut mit folgendem Volumen: –...
  • Seite 7: Entsorgung Der Transportverpackung

    Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh- stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück. Nachkaufbares Weiteres Zubehör ist optional bei Miele erhältlich, z. B.: Zubehör - A 846, Injektordüse, Länge 127 mm, Ø 10 mm, Auflage und 2 Hal- testreben Diese Kombination ist besonders geeignet für Laborflaschen und...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Und Warnungen

     Das Modul ist ausschließlich für das in der Gebrauchsanweisung genannte Anwendungsgebiet zugelassen. Komponenten, wie z. B. Düsen, dürfen nur durch Miele Zubehör oder Original Ersatzteile er- setzt werden. Jegliche andere Verwendung, Umbauten und Verände- rungen sind unzulässig und möglicherweise gefährlich.
  • Seite 9: Anwendungstechnik

    de - Anwendungstechnik Das Einsetzen und Entnehmen der Module ist in der Gebrauchsan- weisung des Wagens beschrieben. Kontrollieren Sie bei der Beladung und vor jedem Pro- grammstart - Sind die Spülvorrichtungen, wie z. B. Spülhülsen und Düsen, fest eingeschraubt?  Damit für alle Spülvorrichtungen ein ausreichend standardisier- ter Spüldruck gegeben ist, müssen alle Schraubansätze mit Düsen, Adaptern, Spülhülsen oder Blindschrauben versehen sein.
  • Seite 10: Spülgut Einordnen

    de - Anwendungstechnik Spülgut einordnen A 612/A 846 mit Flaschen Die Laborflaschen liegen auf 4 Punkten der Auflage auf, der Fla- schenhals soll die Wasserzuführung nicht berühren. Die Höhe des Halterahmens soll so eingestellt sein, dass er sich etwa auf halber Höhe der Flaschen befindet. Im Halterahmen eingesetzte Haltestreben verhindern, dass sich die Flaschen berühren, wenn sie durch die Spülmechanik bewegt wer- den.
  • Seite 11: A 612/A 846 Mit Rundkolben

    de - Anwendungstechnik A 612/A 846 mit Rundkolben Die Rundkolben liegen auf 4 Punkten der Auflage auf, ihr Hals soll die Wasserzuführung nicht berühren. Die Höhe des Halterahmens soll so eingestellt sein, dass er sich etwa auf der Höhe des größten Durchmessers der Rundkolben befindet. Die im Halterahmen eingesetzten Haltestreben verhindern, dass sich die Rundkolben berühren, wenn sie durch die Spülmechanik bewegt werden.
  • Seite 12: A 612/A 847 Mit Erlenmeyerkolben

    de - Anwendungstechnik A 612/A 847 mit Erlenmeyerkolben Die Erlenmeyerkolben liegen auf der Auflage in dem Halterahmen des Moduls auf. Der Halterahmen soll so hoch eingestellt sein, dass das Spülgut die Wasserzuführung nicht berührt. Der Kegel am unteren Ende der Injektordüse soll sich innerhalb des Halses des Spülgutes befinden.
  • Seite 13: A 612/A 848 Mit Messkolben

    de - Anwendungstechnik A 612/A 848 mit Messkolben Die Messkolben liegen auf der Auflage in dem Halterahmen des Mo- duls auf. Der Halterahmen soll so hoch eingestellt sein, dass das Spülgut die Wasserzuführung nicht berührt. Der Kegel am unteren Ende der Injektordüse soll sich innerhalb des Halses des Spülgutes befinden.
  • Seite 14: Montage

    de - Montage Benötigte Werkzeuge - Maulschlüssel, Schlüsselweite 17 mm (SW 17) - Schraubendreher, TORX T20 Höhe des Halterahmens einstellen Die Höhe des Halterahmens ist in 4 Stufen einstellbar. Die Höhe des Halterahmens richtet sich nach den eingesetzten Düsen und dem auf- zubereitenden Spülgut: Die untere Bohrung in den Streben des Halterahmens kann nicht genutzt werden, wenn das Modul in den Wagen A 503 eingesetzt...
  • Seite 15: Düsen Einschrauben

    de - Montage Düsen einschrauben A 846 für Flaschen und Rundkolben Die Rändelmutter aus dem Schraubansatz herausdrehen.  Die Auflage auf dem Schraubansatz aufsetzen und die Injektordüse  in den Schraubansatz drehen . Die Injektordüse mit einem Maulschlüssel SW 17 festziehen . ...
  • Seite 16 de - Montage Die Haltestreben rechts und links mit den Sicherungsstäben des Mo- duls sichern. Dazu: Ein Ende des Sicherungsstabs durch die passende Öffnung des  Halterahmens bis zu der entsprechenden Öffnung auf der gegen- über liegenden Seite führen  und durchstecken. Den Sicherungsstab drehen, damit der Sicherungsstift die Position ...
  • Seite 17: A 847 Für Erlenmeyerkolben

    de - Montage A 847 für Erlen- meyerkolben Die Rändelmutter aus dem Schraubansatz herausdrehen.  Die Injektordüse in den Schraubansatz drehen .  Die Auflage oberhalb der Injektordüse auf den Halterahmen legen.  Die Injektordüse mit einem Maulschlüssel SW 17 festziehen . ...
  • Seite 18: A 848 Für Messkolben

    de - Montage A 848 für Mess- kolben Die Rändelmutter aus dem Schraubansatz herausdrehen.  Die Injektordüse in den Schraubansatz drehen .  Die Auflage oberhalb der Injektordüse auf den Halterahmen legen.  Die Injektordüse mit einem Maulschlüssel SW 17 festziehen . ...
  • Seite 168 Manufacturer: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Manufacturing site: Miele & Cie. KG Mielestraße 2 33611 Bielefeld Germany Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/2023-02-21 M.-Nr. 10 918 850 / 01...

Inhaltsverzeichnis