Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko FS 127320 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FS 127320:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Cooler/Freezer
Kühlschrank
Réfrigérateur
Koelkast
Køl/Frys
FS 127320
FS 129920
FN 121400

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko FS 127320

  • Seite 1 Cooler/Freezer FS 127320 FS 129920 Kühlschrank FN 121400 Réfrigérateur Koelkast Køl/Frys...
  • Seite 2: Explanation Of Symbols

    Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Your cooler/freezer 4 Preparation Reversing the doors ......11 2 Important Safety Warnings 5 Using your cooler/freezer 12 Intended use ........4 Setting the operating temperature ... 12 General safety ........4 Freezing ........... 13 For products with a water dispenser; . 6 Defrosting of the appliance ....
  • Seite 4: Your Cooler/Freezer

    MAX. MAX. FN 121400 MAX. MAX. 1. Control Panel FS 127320 2. Flap (Fast-Freeze compartment) FS 129920 3. Ice cube tray & Ice bank 4. Drawers 5. Adjustable front feet Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following • Do not touch frozen food by hand; information. Failure to observe this they may stick to your hand. information may cause injuries or • Unplug your cooler/freezer before material damage. Otherwise, all cleaning or defrosting.
  • Seite 6 • Never store spray cans containing • For manually controlled cooler/ flammable and explosive substances freezers, wait for at least 5 minutes in the cooler/freezer. to start the cooler/freezer after power • Do not use mechanical devices failure. or other means to accelerate the • This operation manual should be defrosting process, other than those handed in to the new owner of the...
  • Seite 7: For Products With A Water Dispenser

    Compliance with the AEEE • Never place objects on top of the Regulation and Disposing of cooler/freezer; otherwise, these the Waste Product objects may fall down when you open or close the cooler/freezer's This product does not contain harmful door. and forbidden materials described • As they require a precise in the "Regulation on the Control of...
  • Seite 8: Hca Warning

    Things to be done for energy Do not forget... saving Any recycled substance is an indispensable matter for nature and • Do not leave the doors of your cooler/ our national asset wealth. freezer open for a long time. If you want to contribute to the • Do not put hot food or drinks in your re-evaluation of the packaging cooler/freezer.
  • Seite 9: Installation

    Installation In case the information which are given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this. Points to be paid attention to when the relocation of the cooler/freezer 1. Your cooler/freezer should be unplugged.Before transportation of your cooler/freezer, it should be emptied and cleaned.
  • Seite 10: Disposing Of The Packaging

    • Extension cables and multi plugs freezer and pass it sideways through must not be used for connection. the door. 1. Install your cooler/freezer to a place A damaged power cable must be that allows ease of use. replaced by a qualified electrician. 2.
  • Seite 11: Preparation

    Preparation • Your cooler/freezer should be • This product has been designed to function at ambient temperatures installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, up to 43 F). Even if the °C SDgr central heater and stoves and at least ambient temperature falls to -15 5 cm away from electrical ovens and °C, frozen food in the freezer does...
  • Seite 12: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order . (12) 45 ¡ 180¡...
  • Seite 13: Using Your Cooler/Freezer

    Using your cooler/freezer Setting the operating temperature Cold Warm The operating temperature is regulated The normal storage temperature of by the temperature control. your appliance should be -18 °C (0 °F). 1 = Lowest cooling setting (Warmest Lower temperatures can be obtained setting) by adjusting the thermostat knob towards Position MAX.
  • Seite 14: Indicator Lights

    MAX. Indicator lights indicator is still switched on then wait There are three coloured indicator for 24 hours before calling service. lights located inside the appliance Thermostat knob which show the operating mode of the The thermostat knob is located on the freezer.
  • Seite 15: Defrosting Of The Appliance

    • Attention Defrosting of the appliance Keep the already deep-frozen food always separated with freshly placed Excessive build-up of ice will affect food. the freezing performance of your When deep-freezing hot food, the appliance. cooling compressor will work until the It is therefore recommended that you food is completely frozen.
  • Seite 16 After the defrosting is done, clean the inside (see the section ‘Cleaning and care’). Reconnect the appliance to the mains. Place the frozen food into the drawers and slide the drawers into the freezer.
  • Seite 17: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Never use cleaning agents or water similar substances for cleaning that contain chlorine to clean the purposes. outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes We recommend that you unplug the corrosion on such metal surfaces.
  • Seite 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The cooler/freezer does not operate.
  • Seite 19 The operation noise increases when the cooler/freezer is running. • The operating performance of the cooler/freezer may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. The cooler/freezer is running frequently or for a long time. • New product may be wider than the previous one.
  • Seite 20 Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
  • Seite 21 Humidity occurs on the outside of the cooler/freezer or between the doors. • There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When the humidity is less, condensation will disappear. Bad odour inside the cooler/freezer. • No regular cleaning is performed.
  • Seite 22: Symbole Und Ihre Bedeutung

    Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 23 INHALT 1 Ihr Kühlschrank / 4 Vorbereitung Gefrierschrank Türanschlag umkehren ..... 11 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer 5 Nutzung des Kühlschrank / Sicherheit Gefrierschranks Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Einstellen der Betriebstemperatur ..12 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Kinder – Sicherheit ......6 6 Wartung und Reinigung 16 HCA-Warnung ........
  • Seite 24: Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank

    2.Klappe (Schnellgefrierfach) 3.Eisbehälter 4.Schubladen 5.Einstellbare Füße an der Frontseite FS 127320 FS 129920 Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Seite 25: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise kann zu Erfrierungen führen.) aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: kann es zu Verletzungen und Sachschäden Bewahren Sie Getränke in Flaschen kommen. In diesem Fall erlöschen auch sowie Dosen niemals in Tiefkühlbereich sämtliche Garantie- und sonstigen auf.
  • Seite 26 entsprechende Sicherung abschalten • Der Kühlschrank / Gefrierschrank darf oder den Netzstecker ziehen. nur zum Lagern von Lebensmitteln, • Ziehen Sie niemals am Netzkabel – fassen keinesfalls für andere Zwecke verwendet Sie stets den Stecker selbst. werden. • Lagern Sie hochprozentige alkoholische •...
  • Seite 27: Bei Geräten Mit Wasserspender

    besteht Brand- und Explosionsgefahr. Andernfalls kann sich Feuchtigkeit an den • Stellen Sie niemals mit Wasser oder Seitenwänden niederschlagen. anderen Flüssigkeiten gefüllte Gefäße auf Bei Geräten mit dem Kühlschrank / Gefrierschrank ab; es Wasserspender: besteht Brand- und Stromschlaggefahr. • Überladen Sie den Kühlschrank / Der Wasserdruck sollte zwischen 1 und 8 Gefrierschrank nicht mit übermäßig bar liegen.
  • Seite 28: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären • Stellen Sie den Kühlschrank / Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei Gefrierschrank nicht im direkten einer Sammelstelle zur Wiederverwertung Sonnenlicht oder in der Nähe von von elektrischen und elektronischen Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen Altgeräten ab.
  • Seite 29: Installation

    Installation Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschrank / Gefrierschranks beachten müssen 1. Der Kühlschrank / Gefrierschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden.
  • Seite 30: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    2. Platzieren Sie den Kühlschrank • Die angegebene Spannung muss mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen. / Gefrierschrank nicht in der Nähe • Zum Anschluss dürfen keine von Wärmequellen oder dort, wo Verlängerungskabel oder Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht Mehrfachsteckdosen verwendet werden. ausgesetzt ist. Ein beschädigtes Netzkabel muss 3.
  • Seite 31: Vorbereitung

    Vorbereitung bis zu -15 °C abfällt. Bei der ersten Ausstellung darf das Gerät KEINEN Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank sollte niedrigen Umgebungstemperaturen mindestens 30 cm von Hitzequellen ausgesetzt werden, da das Gerät seine wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, normale Betriebstemperatur unter diesen Herden und ähnlichen Einrichtungen Umständen nicht erreicht.
  • Seite 32: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. (12) 45 ¡ 180¡...
  • Seite 33: Nutzung Des Kühlschrank / Gefrierschranks

    Nutzung des Kühlschrank / Gefrierschranks Einstellen der Betriebstemperatur Cold Warm Die Betriebstemperatur wird über die Zum Lagern von Lebensmitteln sollte Temperatursteuerung reguliert. die Innentemperatur des Gerätes -18 1 = Schwächste Kühlung (wärmste °C betragen. Sie können noch tiefere Einstellung) Temperaturen erreichen, indem Sie den MAX.
  • Seite 34 MAX. Anzeigeleuchten vorgegebene Temperatur wieder erreicht ist. Falls die rote LED immer Im Innenraum des Gerätes befinden sich noch eingeschaltet ist, warten Sie 24 drei farbige Anzeigeleuchten, die Auskunft Stunden, bevor Sie den Kundendienst über den Betriebsmodus des Kühlgerätes kontaktieren. geben.
  • Seite 35: Schnellgefrieren

    Gehen Sie umsichtig mit gefrorenen Produkten wie farbigen Eiswürfeln um. Schnellgefrieren Überschreiten Sie die Tiefkühlkapazität ihres Geräts innerhalb von 24 Stunden Wenn Sie große Mengen frischer nicht. Beachten Sie das Typenschild. Lebensmittel einfrieren möchten, Um eine hohe Qualität der Lebensmittel betätigen Sie den Einstellungsknopf zu bewahren, müssen Nahrungsmittel 24 Stunden vor dem Einlagern...
  • Seite 36 Nehmen Sie tiefgefrorene Lebensmittel aus den Schubladen. Wickeln Sie das Gefriergut in mehrere Lagen Papier oder in ein Handtuch ein und lagern Sie es an einem kühlen Ort. Zum Abtauen des Gerätes ziehen Sie den Netzstecker oder schalten die Sicherung aus. Nehmen Sie Zubehörteile (wie Ablagen, Schubladen, usw.) aus dem Gerät heraus und fangen Sie...
  • Seite 37: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Reinigungszwecken Verwenden Sie zur Reinigung der niemals Benzin oder ähnliche Außenflächen und Chrom-beschichteten Substanzen. Produktteile niemals Reinigungsmittel Wir empfehlen, vor dem Reinigen den oder Wasser, die/das Chlor enthält. Chlor Netzstecker zu ziehen. lässt Metalloberflächen korrodieren. Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände, Seife,...
  • Seite 38: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Seite 39 Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •...
  • Seite 40 Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen;...
  • Seite 41 Unangenehmer Geruch im Kühlschrank / Gefrierschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben. • Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
  • Seite 42 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 43 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre congélateur/ Préparation réfrigérateur Réversibilité des portes ....11 2 Précautions importantes 5 Utilisation du congélateur / pour votre sécurité réfrigérateur Utilisation prévue ....... 4 Réglage de la température de Pour les appareils dotés d'une fontaine fonctionnement .......
  • Seite 44: Votre Congélateur/Réfrigérateur

    Congélation Rapide) 3. Récipient de conservation de glaçons4.Tiroirs 5.Pieds avant réglables FS 127320 FS 129920 Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres...
  • Seite 45: Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

    Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez prendre connaissance des • Pour les produits équipés d'un informations suivantes : Le non respect de compartiment congélateur : ne placez ces consignes peut entraîner des blessures pas de boissons en bouteille ou en ou dommages matériels.
  • Seite 46 désactivant le fusible correspondant, soit réfrigérateur à des systèmes d'économie en débranchant l’appareil. d'énergie, cela peut l'endommager. • Ne tirez pas sur le câble lorsque vous • Veillez à ne pas regarder de manière débranchez la prise. insistante la lumière bleue située dans les •...
  • Seite 47: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    Conformité avec la directive • Ne surchargez pas votre congélateur/ réfrigérateur avec des quantités de DEEE et mise au rebut des nourriture excessives. S'il est surchargé, déchets : les aliments peuvent tomber, vous Ce produit est conforme à la blesser et endommager le congélateur/ directive DEEE (2012/19/UE) réfrigérateur quand vous ouvrez la porte.
  • Seite 48: Avertissement Hca

    Avertissement HCA congélateur. La consommation d'énergie précisée pour votre congélateur/ Si le système de refroidissement de réfrigérateur a été déterminée en enlevant votre appareil contient du R600a: l'étagère ou le tiroir du congélateur et Ce gaz est inflammable. Par avec la charge maximale. Il n'y aucun conséquent, veuillez prendre garde à...
  • Seite 49: Installation

    Installation Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1.Le congélateur/réfrigérateurdoit être vidé et nettoyé avant tout transport. 2.Les clayettes, accessoires, bac à...
  • Seite 50: Réfrigérateur /Congelateur

    1. Installez le congélateur/réfrigérateurdans • La tension spécifiée doit être égale à votre tension de secteur. un emplacement qui permette une • Les rallonges et prises multivoies ne utilisation pratique. doivent pas être utilisés pour brancher 2. Maintenez le congélateur/ l’appareil.
  • Seite 51: Préparation

    Préparation •Votre congélateur / réfrigérateur doit être de fonctionnement standard. Vous pouvez installé à au moins 30 cm des sources de lui changer d’emplacement une fois qu’il chaleur telles que les plaques de cuisson, a atteint son état de fonctionnement les fours, appareils de chauffage ou régulier.
  • Seite 52: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. (12) 45 ¡ 180¡...
  • Seite 53: Utilisation Du Congélateur / Réfrigérateur

    Utilisation du congélateur / réfrigérateur Réglage de la température de fonctionnement Cold Warm La température normale de stockage de La température de fonctionnement votre appareil doit être de -18 °C (0 °F). est réglée à l’aide de la commande de Vous pouvez obtenir des températures température.
  • Seite 54: Congélation

    MAX. Voyants lumineux prédéfinie. Si la LED rouge reste allumée, il est recommandé d’attendre Il y a trois voyants lumineux de couleur 24 heures avant d’appeler le service. situés dans l’appareil qui indiquent le mode de fonctionnement du congélateur. Commande du thermostat La commande du thermostat se trouve Voyant Orange sur le cadre du voyant lumineux.
  • Seite 55: Congélation Rapide

    Afin de préserver la qualité des au moins 24 heures pour congeler aliments, la congélation doit être le volume maximal de produits effectuée le plus rapidement possible. frais correspondant au pouvoir Ainsi, le pouvoir de congélation ne de congélation stipulé. Prenez sera pas dépassé...
  • Seite 56 Pour un dégivrage accéléré, placez des récipients contenant de l’eau chaude à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez jamais d'appareils électriques, bombes de dégivrage ou d’objets tranchants comme des couteaux ou fourchettes pour enlever la glace. Une fois le dégivrage terminé, nettoyez l’intérieur (voir la section «...
  • Seite 57: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage simplement le balconnet vers le haut à partir de la base. N’utilisez jamais d’essence, de benzène Ne jamais utiliser des produits nettoyants ou de matériaux similaires pour le ou de l’eau contenant du chlore pour le nettoyage. nettoyage des surfaces externes et des Nous vous recommandons de pièces chromées du produit.
  • Seite 58 Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Seite 59 Le compresseur ne fonctionne pas. Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le congélateur/réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ.
  • Seite 60 Le congélateur/réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. Votre nouveau congélateur/réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands congélateur/réfrigérateurs durent plus longtemps. • La température ambiante peut être élevée. >>> Il est normal que l'appareil fonctionne pendant plus longtemps quand la température ambiante est élevée.
  • Seite 61 La température du congélateur/réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est correcte. • La température du congélateur/réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>> Réglez la température du congélateur/réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez. Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération congèlent. •...
  • Seite 62 Un sifflement sort du congélateur/réfrigérateur. Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le congélateur/réfrigérateur. Cela est normal et n’est pas un défaut. Condensation sur les parois intérieures du congélateur/réfrigérateur. Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation.
  • Seite 63 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 64 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding De deuren omkeren ......11 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen 4 5 Gebruik van uw koelkast 12 Bedoeld gebruik ........ 4 De werkingstemperatuur instellen ..12 Voor producten met een waterdispenser; ......... 6 6 Onderhoud en reiniging 16 Kinderbeveiliging .......
  • Seite 65: Uw Koelkast

    2.Flap (snel invriescompartiment) 3. IJsbakje 4.Laden 5.Verstelbare voetjes FS 127320 FS 129920 De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
  • Seite 66: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed Deze zouden kunnen barsten. te bestuderen. Niet-inachtneming van • Raak ingevroren levensmiddelen niet met deze informatie kan verwondingen de hand aan; deze kunnen aan uw hand of materiële schade veroorzaken. In vastplakken. dat geval worden alle garanties en •...
  • Seite 67 • Gebruik geen andere mechanische • Deze gebruikershandleiding moet aan de gereedschappen of andere middelen om nieuwe eigenaar van het toestel gegeven het ontdooiproces te versnellen dan deze worden wanneer het toestel doorgegeven aangeraden door de fabrikant. wordt. • Dit product is niet bestemd voor •...
  • Seite 68: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    indien deze langdurig niet wordt Voldoet aan de WEEE- gebruikt. Een mogelijk probleem met de richtlijn en de richtlijnen stroomkabel kan vuur veroorzaken. • Het uiteinde van de stekker moet voor afvoeren van het regelmatig worden gereinigd, anders kan restproduct: dit vuur veroorzaken.
  • Seite 69: Hca-Waarschuwing

    • Voor producten met een diepvriesvak; U kunt een maximale hoeveelheid HCA-waarschuwing voedsel in de diepvries bewaren Als het koelsysteem van uw product wanneer u de schappen of lade uit de R600a bevat: diepvries verwijdert. De waarde voor Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens energieconsumptie van uw diepvries gebruik en transport dat het koelsysteem werd vastgesteld door verwijdering van...
  • Seite 70: Installatie

    Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz.
  • Seite 71: Afvoeren Van De Verpakking

    "Technische specificaties". 3. Er moet geschikte luchtventilatie rond De gespecificeerde spanning moet gelijk uw koelkast zijn om een efficiënte werking zijn aan uw netspanning. te verkrijgen. Als de koelkast in een Verlengkabels en meerwegstekkers uitsparing in de muur wordt geplaatst, mogen voor aansluiting niet worden moet er minstens 5 cm afstand zijn ten opzichte van het plafond en minstens 5 cm...
  • Seite 72: Voorbereiding

    Voorbereiding • Uw koelkast moet worden geïnstalleerd werkingstemperatuur. Zodra het de op minstens 30 cm afstand van stabiele werkende staat heeft bereikt, warmtebronnen zoals kookplaten, kan het verplaatst worden. U kunt het centrale verwarming en kachels en op apparaat dan installeren in een garage minstens 5 cm afstand van elektrische of een onverwarmde ruimte zonder dat ovens.
  • Seite 73: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. (12) 45 ¡ 180¡...
  • Seite 74: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast De werkingstemperatuur instellen Cold Warm De werkingstemperatuur wordt De normale bewaartemperatuur van uw geregeld via de temperatuursturing. apparaat moet -18 °C(0 °F) bedragen. 1 = Laagste koelinstelling (Warmste U kunt lagere temperaturen krijgen door instelling) de thermostaatknop in richting MAX te MAX = hoogste koelstand (koudste draaien.
  • Seite 75 MAX. Indicatorlampjes deze situaties zal het rode lampje ononderbroken aanstaan totdat Binnenin het apparaat bevinden zich het apparaat de vooraf ingestelde drie indicatorlampjes. Deze geven de temperatuur bereikt. Als het rode werkingsmodus van de diepvriezer weer. lampje nog steeds brandt, wacht dan 24 uur voordat u de onderhoudsdienst Geel lampje belt.
  • Seite 76 Wij raden aan om de knop minimaal Wees voorzichtig met 24 uur in de stand MAX te laten diepvriesproducten zoals gekleurde staan om de maximale hoeveelheid ijsblokjes. verse producten (aangegeven als Overschrijd de vriescapaciteit van uw vriescapaciteit) in te vriezen. Zorg dat apparaat niet binnen een periode van u geen diepvriesproducten met verse 24 uur.
  • Seite 77 Plaats bakken met warm water in het apparaat om het ontdooien te versnellen. Gebruik nooit elektrische apparatuur, ontdooisprays of puntige of scherpe voorwerpen zoals messen of vorken om het ijs te verwijderen. Zodra het ontdooiproces is afgerond, maakt u de binnenzijde schoon (zie de sectie 'Schoonmaak en onderhoud').
  • Seite 78: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water gelijksoortige substanties voor het dat chloor bevat om de buitenkant en de reinigingswerk. verchroomde onderdelen van het product Wij bevelen aan dat u de stekker uit het te reinigen.
  • Seite 79: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Seite 80 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Seite 81 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
  • Seite 82 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Seite 83 INDHOLD 1 Køl/frys 4 Tilberedning Vende dørene ........12 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4 5 Anvendelse af køl/frys Tilsigtet brug ........4 Børnesikkerhed .........6 Indstilling af driftstemperaturen ..13 Overholdelse af WEEE-direktivet og Indikatorlys ........13 bortskaffelse af affald: .......6 Frysning ...........14 Overholdelse af RoHS-direktivet: ..7 6 Vedligeholdelse og Emballagegsoplysninger ....7 rengøring...
  • Seite 84: Køl/Frys

    3. Beholder til opbevaring af is 4. Skuffer 5. Justerbare forreste fødder FS 127320 FS 129920 Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Seite 85: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. • For produkter med fryser; Undlad Hvis undlader overholde at spise vaffelis eller isterninger lige disse informationer, kan det forårsage efter, du har taget dem ud af fryseren! kvæstelser eller materiel skade. (Det kan forårsage forfrysninger i Ellers vil alle garantier og løfter om munden.) driftssikkerhed blive ugyldige.
  • Seite 86 • Elektrisk udstyr må kun repareres af • At udsætte produkterne for regn, autoriserede personer. Reparationer, sne, sol og vind er farligt hvad angår der er udført af inkompetente el-sikkerheden. personer, skaber en risiko for • Kontakt autoriseret service, hvis der brugeren.
  • Seite 87: For Produkter Med En Vanddispenser

    • Tilslut ikke køle-/fryseskabet hvis • Køle-/fryseskabet kan flytte sig, stikkontakten er løs. hvis de justerbare ben ikke er sikret godt nok på gulvet. Rigtigt sikrede • Vand bør ikke blive sprayet direkte justerbare ben på gulvet kan forhindre på indre og ydre dele af produktet af køle-/fryseskabet i at flytte sig.
  • Seite 88: Overholdelse Af Rohs-Direktivet

    Dette produkt er fremstillet af dele Ignorer denne advarsel, hvis dit og materialer af høj kvalitet, der kan køle-/fryseskabs kølesystem bruges igen, og som er egnede for indeholder R134a. genbrug. Smid ikke produktet med Gastypen, der bruges i produktet, husholdningsaffald og andet affald ved er meddelt på...
  • Seite 89: Installation

    Installation Producenten kan ikke holdes ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt. Hvis køl/frys skal transporteres igen 1. Køl/frys skal tømmes og rengøres inden transport. 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. skal fastgøres sikkert for at modvirke 4. Der vil kunne høres en lyd, når stød, inden produktet pakkes igen.
  • Seite 90: Bortskaffelse Af Emballagen

    Bortskaffelse af emballagen Placering og installation 1. Ungå at placere køl/frys ved Emballagen være farlig børn. Hold emballagen væk fra børns varmekilder, fugtige steder og direkte rækkevidde eller bortskaf den, idet sollys. du skal klassificere den i henhold 2. Der skal være tilstrækkelig ventilation til affaldsinstruktionerne.
  • Seite 91: Justering Af Fødder

    Justering af fødder Hvis Køl/frys ikke er i balance; Du kan bringe Køl/frys i balance ved at dreje de forreste ben som illustreret på tegningen. Det hjørne, hvor benet befinder sig, bliver sænket, når du drejer i retning af den sorte pil, og hævet, når du drejer i den modsatte retning.
  • Seite 92: Tilberedning

    Tilberedning • Køl/frys skal installeres mindst 30 indstilling [4 - på håndtaget] vil cm væk fra varmekilder, som f.eks. frossen mad i fryseren ikke tø op, kogeplader, ovne, radiatorer og selv hvis temperaturen falder til -15 brændeovne, og mindst 5 cm væk °C.
  • Seite 93: Vende Dørene

    Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge. (12) 45 ¡ 180¡...
  • Seite 94: Anvendelse Af Køl/Frys

    Anvendelse af køl/frys MAX. Indstilling af anbefaler, kontrollerer driftstemperaturen temperaturen med et termometer for at sikre, at rummene til opbevaring Cold Warm holdes på den ønskede temperatur. Husk at aflæse med det samme, da termometrets temperatur stige Driftstemperaturen reguleres meget hurtigt, efter du tager det ud af temperaturstyringen.
  • Seite 95: Frysning

    Rød indikator for alarm ved høj Overskrid ikke apparatets temperatur indfrysningskapacitet døgn. NÂr apparatet tændes for første gang, mærkeskiltet. For at opretholde madens kvalitet vil alarmen først aktiveres efter 12 timer (den røde LED indikator er slukket). skal frysningen udføres så hurtigt som Herefter tændes den røde LED muligt.
  • Seite 96 Brug aldrig skarpe objekter som f.eks. Afrim fryseren, når der kun er lidt eller knive eller gafler til at tage isterningerne ikke noget mad i den. ud. Der er risiko for skade! Tag det dybfrosne mad ud. Pak det Lad i stedet isterningerne optø dybfrosne mad ind i flere lag papir, eller langsomt, eller sæt bunden af bakken et tæppe, og opbevar det på...
  • Seite 97: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Brug aldrig benzin, benzen eller Brug aldrig rengøringsmidler eller lignende substanser til rengøring. vand, der indeholder klorin, til rengøring af de ydre overflader og de Vi anbefaler, at apparatet tages ud af forkromede dele af produktet. Klorin stikkontakten inden rengøring.
  • Seite 98: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Seite 99 Køl/frys kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køl/frys kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køl/frys kan vare et par timer længere. • Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køl/frys fornylig. Varm mad medfører, at køl/frys skal køre i længere tid, indtil maden når den ønskede temperatur.
  • Seite 100 Funktionslyden øges, når køl/frys kører. • Egenskaberne for køl/fryss driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl. Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køl/frys vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køl/frys. • Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køl/frys. Ting oven på køl/frys skal fjernes. Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter. • Væske- og gasstrømning sker i henhold til køl/fryss driftsprincipper. Det er normalt og ikke en fejl.
  • Seite 101 WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...

Diese Anleitung auch für:

Fs 129920Fn 121400

Inhaltsverzeichnis