Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PALA 2000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PALA 2000 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Akku-led-leuchte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PALA 2000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
CORDLESS LED LIGHT
PALA 2000 A1
CORDLESS LED LIGHT
Operation and safety notes
AKKU-LED-FÉNYEK
Kezelési és biztonsági utalások
AKUMULATORSKA SVETILKA LED
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
AKU LED SVÍTILNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
AKUMULÁTOROVÁ LED LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
AKKU-LED-LEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 346094_2004

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PALA 2000 A1

  • Seite 1 CORDLESS LED LIGHT PALA 2000 A1 CORDLESS LED LIGHT Operation and safety notes AKKU-LED-FÉNYEK Kezelési és biztonsági utalások AKUMULATORSKA SVETILKA LED Navodila za upravljanje in varnostna opozorila AKU LED SVÍTILNA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny AKUMULÁTOROVÁ LED LAMPA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 33 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 42 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 HG06725A...
  • Seite 4 HG06725B 180°...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ....... Page 6 Introduction ..........Page 6 Intended use ............Page 6 Description of parts ..........Page 6 Technical data ............ Page 7 Scope of delivery ..........Page 7 Safety instructions ........Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries........
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current / voltage Class III product USB-connection USB type C connector Cordless LED Light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Seite 7: Technical Data

    Magnet Charging indicator Side light Magnetic base USB input socket (model B only) (type C) USB cable Technical data Cordless LED work light: Illuminants: 1 x 2 W COB LEDs for the side light and 1 x 1 W SMD LED for the spotlight (not replaceable) Rechargeable battery: lithium ion rechargeable battery, 3.7 V...
  • Seite 8: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    sensory or mental capacities, or those lacking experience and / or knowledge provided they are supervised or instructed in the safe use of the product and they understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Cleaning and user mainte- nance must not be performed by children without supervision.
  • Seite 9: Before Use

    Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and tempera- tures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected ar- eas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked...
  • Seite 10: Functions For Model Hg06725A

    socket (type C) of the product to prevent the recharge- able battery from discharging. Functions for model HG06725A Use light functions The product has two light functions which can also be used simultaneously. Switch on the spotlight by pressing the ON / OFF switch (Fig.
  • Seite 11: Fixing The Product

    Fixing the product The product can be used in 2 ways without having to hold it in your hand: Hold the magnet at the back or the magnetic base against a metallic magnetic surface. The product remains in this position. You can tilt the product up to 180 °...
  • Seite 12: Warranty

    To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the house- hold waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.
  • Seite 13: Warranty Claim Procedure

    The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to nor- mal wear, thus possibly considered consumables (e.g. bat- teries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:...
  • Seite 14 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........Oldal 15 Bevezető ............Oldal 15 Rendeltetésszerű használat ......Oldal 15 Alkatrészleírás ........... Oldal 16 Műszaki adatok ..........Oldal 16 A csomag tartalma ..........Oldal 16 Biztonsági utasítások ......Oldal 16 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ........
  • Seite 15: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram / -feszültség III. érintésvédelmi osztály USB csatlakozó USB-C típusú dugó Akku-LED-fények Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmá- ból. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes ter- méke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a meg- semmisítésre vonatkozó...
  • Seite 16: Alkatrészleírás

    Alkatrészleírás fényszóró USB csatlakozóhüvely BE / KI gomb (C-típus) fogantyú töltésszint-kijelző akasztó mágneses állóláb mágnes (csak B modell) oldallámpa USB kábel Műszaki adatok LED-es akkus munkalámpa: Izzók: 1 db 2 W COB-LED az oldallámpá- hoz és 1 db 1 W SMD-LED a fényszóróhoz (nem cserélhető) Akku: lítium-ion akku, 3,7 V...
  • Seite 17: Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Mindig tartsa a gyerekeket a csomagolóanyagoktól távol. A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint kor- látozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a terméket biztonságos használatára vonatkozó felvilá- gosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják.
  • Seite 18: Használat Előtt

    Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket / akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket / akkukat mechanikai terhe- lésnek! Az elemek / akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérséklete- ket, mint pl.
  • Seite 19: Funkciók Modell Hg06725A

    távolságra, mivel az USB kábel hossza mindössze körülbelül 1 m. Tudnivaló: A töltési folyamat során a töltésszint-kijelző pirosan világít (lásd B ábra). Ha befejeződött a töltési fo- lyamat, akkor a töltésszint-kijelző zölden világít. Ha a töltésszint-kijelző zölden világít, húzza ki az USB ká- belt a termék USB csatlakozóhüvelyéből (C típus) annak érdekében, hogy ne merüljön le az akkumulátor.
  • Seite 20: A Termék Felakasztása / Felállítása

    Nyomja meg ismét a BE / KI gombot . Az oldal- lámpa kialszik és a fényszóró bekapcsol. A termék kikapcsolásához nyomja meg ismét a BE / KI gombot A termék felakasztása / felállítása A terméket fel tudja akasztani vagy fel tudja állítani, amennyiben nem szeretné...
  • Seite 21: Garancia

    A termék és a csomagolóanyagok újrahaszno- síthatóak, semmisítse meg ezeket elkülönítve a jobb hulladékkezelés érdekében. A Triman- logó csak Franciaországra vonatkozik. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetősége- iről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájé- kozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű...
  • Seite 22: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garan- cia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szaksze- rűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
  • Seite 23 Legenda uporabljenih piktogramov ..........Stran 24 Uvod ..............Stran 24 Predvidena uporaba .......... Stran 24 Opis delov ............Stran 24 Tehnični podatki ..........Stran 25 Obseg dobave ........... Stran 25 Varnostni napotki ........Stran 25 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje ... Stran 26 Pred uporabo ..........
  • Seite 24: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Enosmerni tok / enosmerna napetost Zaščitni razred III Priključek USB Vtič USB tipa C Akumulatorska svetilka LED Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten iz- delek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
  • Seite 25: Tehnični Podatki

    Stranska svetilka Magnetno stojalo Priključna vtičnica USB (samo model B) (tipa C) Kabel USB Prikaz stanja napolnjenosti Tehnični podatki Akumulatorska delovna svetilka LED: Sijalka: 1 x 2 W COB-LED za stransko svetilko in 1 x 1 W SMD-LED za reflektor (ni zamenljiva) Akumulator: litij-ionski akumulator, 3,7 V...
  • Seite 26: Varnostni Napotki Za Baterije / Akumulatorje

    in / ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili pou- čeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z izdelkom. Otroci ne smejo brez nad- zora izvajati čiščenja in vzdrževanja. Izdelek ni igrača in ne sodi v otroške roke.
  • Seite 27: Pred Uporabo

    Tveganje iztekanja baterij / akumulatorjev Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivale na baterije / akumulatorje, npr. na radi- atorju / neposredni sončni svetlobi. Če baterije / akumulatorji iztečejo, preprečite stik ke- mikalij s kožo, z očmi in s sluznicami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč! NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE!
  • Seite 28: Funkcije Modela Hg06725A

    Funkcije modela HG06725A Nastavljanje načina svetenja Izdelek ima dva načina svetenja, ki ju lahko uporabljate tudi sočasno. Vklopite reflektor , tako da pritisnete tipko za VKLOP / IZKLOP (glejte sliko A). Znova pritisnite tipko za VKLOP / IZKLOP , da izklopite reflektor Vklopite stransko svetilko , tako da jo izvlečete iz...
  • Seite 29: Vzdrževanje In Čiščenje

    PREVIDNO! Pri nagibanju magnetnega stojala pazite na položaj svojih dlani, da boste preprečili vpetje prstov (glejte sliko B). Razklopite kavelj navzgor in nanj obesite izdelek. Kavelj lahko vrtite za 360 °. Vzdrževanje in čiščenje Izdelek ne potrebuje vzdrževanja. Lučk LED ni mogoče zamenjati.
  • Seite 30: Garancija In Servis

    Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje je treba re- ciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spre- membami. Baterije / akumulatorje in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih. Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij / akumulatorjev! Baterij / akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z go- spodinjskimi odpadki.
  • Seite 31: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jam- čimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezuje- mo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogo- jih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zara-...
  • Seite 32 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potro- šnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda 32 SI...
  • Seite 33 Legenda použitých piktogramů ..........Strana 34 Úvod ..............Strana 34 Použití ke stanovenému účelu......Strana 34 Popis dílů ............Strana 34 Technická data ..........Strana 35 Obsah dodávky ..........Strana 35 Bezpečnostní upozornění ....Strana 35 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..........Strana 36 Před použitím ...........Strana 37 Nabíjení...
  • Seite 34: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Třída ochrany III USB přípojka USB zástrčka typ C Aku LED svítilna Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
  • Seite 35: Technická Data

    Kontrolka nabíjení USB kabel Magnetický podstavec (jen model B) Technická data Akumulátorová pracovní svítilna LED: Osvětlovací prostředek: 1 x 2 W COB-LED pro boční osvětlení a 1 x 1 W SMD-LED pro zářivku (nelze vyměnit) Akumulátr: Li-Ion, 3,7 V , 2000 mAh (nelze vyměnit) Doba svícení...
  • Seite 36: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských rukou. Děti nerozpoznávají nebezpečí hrozící při zacházení s elektrickými výrobky. Výrobek nepoužívejte, jestliže jste zjistili nějaká poškození. Chraňte výrobek před mokrem a vlhkostí. Výrobek ni- kdy nesmíte ponořit do vody nebo jiných kapalin! Neprovádějte na výrobku žádné...
  • Seite 37: Před Použitím

    NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulá- tory mohou při kontaktu s pokožkou způso- bit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. Tento výrobek má vestavěný akumulátor, který nemůže uživatel vyměnit. Demontáž nebo výměnu akumulá- torů smí provádět jen výrobce, servis nebo podobně kvalifikovaná...
  • Seite 38: Zavěšení Nebo Postavení Výrobku

    Pro vypnutí reflektoru stiskněte znovu tlačítko ZAP/ VYP Zapněte postranní světlo vytažením z rukojeti (viz obr. A). Vypněte ho zasunutím do rukojeti Upozornění: Postranní světlo vytahujte vždy úplně z rukojeti . Jinak hrozí nebezpečí přehřátí! Zavěšení nebo postavení výrobku Pokud nechcete držet výrobek v ruce, můžete ho zavěsit nebo postavit: Přiložte magnety na spodní...
  • Seite 39: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Výrobek nevyžaduje údržbu. LED nelze vyměnit. Před čištěním výrobek nejdříve vypněte a odpojte od nabíječky. Neponořujte výrobek nikdy do vody nebo jiných kapalin. V žádném případě nepoužívejte žíravé čisticí prostředky. Výrobek čistěte pravidelně suchým hadrem, který ne- pouští...
  • Seite 40: Záruka

    zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u komunální sběrny. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou.
  • Seite 41: Servis

    Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přilože- ným dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
  • Seite 42 Legenda použitých piktogramov ..........Strana 43 Úvod ..............Strana 43 Používanie v súlade s určeným účelom ..Strana 43 Popis častí ............Strana 44 Technické údaje ..........Strana 44 Obsah dodávky ..........Strana 44 Bezpečnostné upozornenia ..Strana 44 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ....Strana 45 Pred používaním ........Strana 46 Nabíjanie výrobku ...........Strana 46...
  • Seite 43: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie Trieda ochrany III USB prípojka USB zástrčka typu C Akumulátorová LED lampa Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Seite 44: Popis Častí

    Popis častí Žiarič USB pripojovacia ZA- / VYPÍNAČ zásuvka (typ C) Rukoväť Ukazovateľ stavu Háčik nabitia Magnet Magnetický stojan Bočné svietidlo (iba model B) USB kábel Technické údaje Akumulátorové montážne LED svietidlo: Osvetľovací prostriedok: 1 x 2 W COB-LED pre bočné svietidlo a 1 x 1 W SMD-LED pre žiarič...
  • Seite 45: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    DETI A DETI! Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s obalovým materiálom. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúse- ností...
  • Seite 46: Pred Používaním

    Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mecha- nickej záťaži. Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách / pria- mom slnečnom žiarení.
  • Seite 47: Funkcie Model Hg06725A

    Poznámka: Dbajte pritom na odstup medzi výrob- kom a USB prípojkou zvoleného nabíjacieho prístroja, pretože dĺžka kábla USB kábla je iba približne 1 m. Poznámka: Počas procesu nabíjania svieti ukazovateľ stavu nabitia červeno (p. obr. B). Po ukončení procesu nabíjania svieti ukazovateľ stavu nabitia zeleno.
  • Seite 48: Zavesenie / Postavenie Výrobku

    Znova stlačte ZA- / VYPÍNAČ . Bočné svietidlo zhasne a zapne sa žiarič Znova stlačte ZA- / VYPÍNAČ pre vypnutie produktu. Zavesenie / postavenie výrobku Výrobok môžete zavesiť alebo postaviť, ak ho nechcete držať v ruke: Podržte magnet na zadnej strane produktu alebo magnetického stojana na magnetickom povrchu.
  • Seite 49: Záruka

    Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany život- ného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú...
  • Seite 50: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné...
  • Seite 51 Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite 52 Einleitung ............Seite 52 Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 52 Teilebeschreibung ..........Seite 53 Technische Daten ..........Seite 53 Lieferumfang ............Seite 53 Sicherheitshinweise ....... Seite 53 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..Seite 54 Vor dem Gebrauch .........
  • Seite 52: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Schutzklasse III USB-Anschluss USB-Typ-C-Stecker Akku-LED-Leuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 53: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Strahler USB-Anschlussbuchse EIN- / AUS-Taste (Typ C) Handgriff Ladezustandsanzeige Haken magnetischer Standfuß Magnet (nur Modell B) Seitenleuchte USB-Kabel Technische Daten Akku-LED-Leuchte: Leuchtmittel: 1 x 2 W COB-LEDs für die Seitenleuchte und 1 x 1 W SMD-LED für den Strahler (nicht austauschbar) Akku: Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V...
  • Seite 54: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 55: Risiko Des Auslaufens Von Batterien / Akkus

    Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
  • Seite 56: Funktionen Modell Hg06725A

    Ladegeräts, da die Kabellänge des USB-Kabels nur etwa 1 m beträgt. Hinweis: Während des Ladevorgangs leuchtet die Lade- zustandsanzeige rot (s. Abb. B). Ist der Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet die Ladezustandsanzeige grün. Wenn die Ladezustandsanzeige grün leuchtet, ziehen Sie das USB-Kabel aus der USB-Anschlussbuchse (Typ C) des Produkts, damit sich der Akku nicht entlädt.
  • Seite 57: Produkt Aufhängen / Aufstellen

    Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste erneut. Die Seiten- leuchte erlischt und der Strahler wird eingeschaltet. Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste erneut, um das Produkt auszuschalten. Produkt aufhängen / aufstellen Sie können das Produkt aufhängen oder aufstellen, wenn Sie es nicht in der Hand halten wollen: Halten Sie den Magneten auf der Rückseite des Produkts oder den magnetischen Standfuß...
  • Seite 58: Garantie

    Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman- Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge- rechten Entsorgung zu.
  • Seite 59: Abwicklung Im Garantiefall

    Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Pro- dukts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder ge- wartet wurde.
  • Seite 60 Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 60 DE/AT/CH...
  • Seite 61 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06725A / HG06725B Version: 09 / 2020 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2020 Ident.-No.: HG06725A / B082020-4 IAN 346094_2004...

Diese Anleitung auch für:

Ian 346094 2004

Inhaltsverzeichnis