Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Installation instructions
Authorised competent person
Installation instructions
0020193248
INT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vaillant 0020219372

  • Seite 1 Installation instructions Authorised competent person Installation instructions 0020193248...
  • Seite 2 ø 6.5 + 50 mm L = 2000 - 0 mm 0020219372...
  • Seite 3 Eine andere Verwendung als die in der vorlie- die Beachtung bestehender Normen und Vor- genden Anleitung beschriebene oder eine Ver- schriften verantwortlich ist. wendung, die über die hier beschriebene hin- Der Sicherheitstemperaturbegrenzer und der ausgeht, gilt als nicht bestimmungsgemäß. bauseits zu installierende Verteilerkasten (A, 0020219372...
  • Seite 4 IP class. Max. Fühlertemperatur 130 °C Any other use that is not specified in these Lagertemperatur -25 °C ... 70 °C instructions, or use beyond that specified in this document shall be considered improper Schutzgrad IP 54 0020219372...
  • Seite 5: Installation

    (A, fig. 2), must be connected to a permanently installed sup- Disposing of the packaging ply line and a partition with contact openings > Dispose of the packaging correctly. > Observe all relevant regulations. 0020219372...
  • Seite 6 Toute utilisation directement com- de coupure d'au moins 3 mm (par ex. fusibles, merciale et industrielle sera également consi- interrupteurs). dérée comme non conforme. 0020219372...
  • Seite 7 Qualsiasi utilizzo diverso da quello descritto nel presente manuale o un utilizzo che vada Élimination de l'emballage oltre quanto sopra descritto è da considerarsi > Éliminez l'emballage en bonne et due improprio. È improprio anche qualsiasi utilizzo forme. commerciale e industriale diretto. 0020219372...
  • Seite 8 (A, fig. 2) devono essere collegati ad una linea Smaltimento dell'imballo di collegamento e ad un dispositivo di separa- > Smaltire l'imballo secondo le disposizioni. zione con almeno 3 aperture di contatto (es. > Osservare le relative prescrizioni. fusibili, interruttore di potenza) 0020219372...
  • Seite 9 3 mm contactopeningen (bijv. zekeringen, ver- als niet reglementair. Als niet reglementair mogensschakelaars) worden aangesloten. gebruik geldt ook ieder direct commercieel of > Boor de vier bevestigingsopeningen in de industrieel gebruik. behuizing voor en bevestig de behuizing 0020219372...
  • Seite 10 Verpakking verwijderen se nenamjenskom. U nenamjensku uporabu > Verwijder de verpakking op een correcte ubraja se i svaka neposredna komercijalna i manier. industrijska uporaba. > Neem alle relevante voorschriften in acht. Pozor! Zabranjena je svaka zlouporaba uređaja. 0020219372...
  • Seite 11 3 mm (npr. osigu- > Ambalažu propisno zbrinite u otpad. rač, energetska sklopka). > Pridržavajte se relevantnih propisa. > Napravite četiri pričvrsna otvora u kućištu i pričvrstite kućište sigurnosnog ograničivača temperature pomoću četiri tiple i vijaka na zid (slika 1). 0020219372...
  • Seite 12 Nenamenska je i svaka kontakta od najmanje 3 mm (npr. osigurači, neposredna komercijalna i industrijska prekidači snage). upotreba. > Na kućištu najpre izbušite četiri otvora za Pažnja! pričvršćivanje i na zid pričvrstite kućište Svaka zloupotreba je zabranjena. 0020219372...
  • Seite 13 IP. > Vodite računa o svim relevantnim propi- Una utilización que no se corresponda con o sima. que vaya más allá de lo descrito en las pre- sentes instrucciones se considera inade- cuada. También es inadecuado cualquier uso 0020219372...
  • Seite 14 Punto de activación 99 °C (+0/-6 K) siciones. Temperatura máx. de la 130 °C El limitador de temperatura de seguridad y las sonda cajas de suministro que hay que instalar a cargo del propietario (A, Fig. 2) deben conec- 0020219372...
  • Seite 15 údržbě výrobku a všech dalších a normy) součástí systému > Dodržujte vnitrostátní předpisy, normy, - instalaci a montáž v souladu se schválením směrnice a zákony. výrobků a systému - dodržování všech podmínek prohlídek a údržby uvedených v návodech. 0020219372...
  • Seite 16 Technické údaje oraz wszystkich innych podzespołów układu Označení Hodnota - instalację i montaż w sposób zgodny z Aktivační bod 99 °C (+0/-6 K) dopuszczeniem do eksploatacji produktu i Max. teplota čidla 130 °C systemu 0020219372...
  • Seite 17 > Zabezpieczyć przed ponownym nego rozdzielacza przez zacisk kablowy i włączeniem. podłączyć go do listwy zaciskowej ogranicznika prze- grzewu STB (rys. 2). Przepisy (dyrektywy, prawo, normy) > Ponownie założyć pokrywę obudowy. > Przestrzegać krajowych przepisów, norm, dyrektyw i prawa. 0020219372...
  • Seite 18 φόμενης χρήσης μπορεί να προκληθούν κίν- Κάθε καταχρηστική χρήση απαγορεύεται. δυνοι τραυματισμών και θανάτου για το χρή- στη ή τρίτους ή αρνητικές επιδράσεις στο προ- ϊόν και σε άλλες εμπράγματες αξίες. Ο θερμοστάτης ασφαλείας (STB) αποτρέπει την υπέρβαση της μέγιστης θερμοκρασίας σε 0020219372...
  • Seite 19 διάταξη αποσύνδεσης με ανοίγματα επαφής αισθητήρα τουλάχιστον 3 mm (π.χ. ασφάλειες, διακόπτες Θερμοκρασία -25 °C ... 70 °C ισχύος). αποθήκευσης > Διανοίξτε με τρυπάνι τα τέσσερα ανοίγματα Βαθμός προστασίας IP 54 στερέωσης στο περίβλημα και στερεώστε το περίβλημα του θερμοστάτη ασφαλείας 0020219372...
  • Seite 20 A utilização adequada inclui também a instala- disposições existentes. ção de acordo com a classe IP. O limitador de segurança da temperatura e a caixa de distribuição a instalar pelo cliente (A, 0020219372...
  • Seite 21 és karbantartási útmutatói- nak figyelembe vétele Designação Valor - a termék- és rendszerengedélynek megfe- Ponto de disparo 99 °C (+0/-6 K) lelő telepítés és összeszerelés Temperatura máx. do sen- 130 °C - az útmutatókban feltüntetett ellenőrzési és karbantartási feltételek betartása. 0020219372...
  • Seite 22 (2. ábra). > Szerelje vissza a készülékház fedelét. Előírások (irányelvek, törvények, szabvá- > Az érzékelőt a felszerelt tároló szerelési nyok) útmutatójában leírtak szerint szerelje fel. > Vegye figyelembe a nemzeti előírásokat, szabványokat, irányelveket és törvényeket. 0020219372...
  • Seite 23 яке безпосередньо комерційне та промис- пека завдання шкоди виробу та іншим лове використання. матеріальним цінностям. Увага! Запобіжний обмежувач температури (STB) Будь-яке неналежне використання заборо- перешкоджає перевищенню максимальної нено. температури накопичувача з нагріванням від сонця. До використання за призначенням нале- жить: 0020219372...
  • Seite 24 Макс. температура датчика 130 °C новлюється замовником, повинні підключа- Температура зберігання -25 °C ... 70 °C тися до міцно прокладеного проводу підключення та розділювального пристрою Ступінь захисту IP 54 із зазором контактів не менше 3 мм (напри- клад, запобіжники, перемикач потужності). 0020219372...
  • Seite 25 Annen bruk enn den som er beskrevet i denne ger, effektbrytere). veiledningen, gjelder som ikke-forskriftsmes- > Forbor de fire festeåpningene i huset, og sig. Ikke-forskriftsmessig er også enhver fest STB-huset på veggen med fire plugger umiddelbar kommersiell og industriell bruk. og skruer (fig. 1). 0020219372...
  • Seite 26 IP. O altă utilizare decât cea descrisă în instrucţi- unile prezente sau o utilizare care o depă- şeşte pe cea descrisă aici este neconformă cu destinaţia. Neconformă cu destinaţia este şi orice utilizare comercială şi industrială directă. 0020219372...
  • Seite 27 şi la un dispozitiv de separare cu deschi- Salubrizarea ambalajului deri de contact de minim 3 mm (de ex. sigu- > Salubrizaţi corespunzător ambalajul. ranţe, întrerupător). > Respectaţi toate reglementările relevante. 0020219372...
  • Seite 28 Za použitie v s roztvorením kontaktov minimálne 3 mm rozpore s určením sa považuje aj každé bez- (napr. poistky, výkonový spínač). prostredné komerčné a priemyselné použitie. > V telese predvŕtajte štyri upevňovacie Pozor! otvory a skrinku bezpečnostného obmedzo- 0020219372...
  • Seite 29 Likvidácia obalu değildir. Her türlü doğrudan ticari ve endüstri- > Obal zlikvidujte podľa predpisov. yel kullanım da amacına uygun kullanım değil- > Dodržiavajte všetky relevantné predpisy. dir. Dikkat! Her türlü kötü amaçlı kullanım yasaktır. 0020219372...
  • Seite 30 şalteri) bağlanmalıdır. > Gövdeye dört adet sabitleme deliği açın ve emniyet termostatı gövdesini dört adet Korrekt anvendelse dübel ve vida ile duvara sabitleyin (şekil 1). Alligevel kan brugeren eller tredjemand udsættes for fare, evt. med døden til følge, og 0020219372...
  • Seite 31 > Forbor de fire monteringsåbninger i kabi- Enhver ikke-godkendt anvendelse er forbudt. nettet, og fastfør sikkerhedstemperaturbe- grænser-kabinettet på væggen med hver fire dyvler og skruer (fig. 1). > Anbring en fordelerkasse til tilslutningsled- ningerne far pumpen og styringen til sikker- 0020219372...
  • Seite 32 All direkt kommersiell och industriell använd- > Bortskaf emballagen korrekt. ning gäller också som ej avsedd användning. > Følg alle relevante forskrifter. Obs! Missbruk är ej tillåtet. Avsedd användning Vid olämplig eller ej avsedd användning kan fara för hälsa och liv hos användare eller 0020219372...
  • Seite 33 Jos tuotetta käytetään epäasianmukaisella tai skruvar och pluggar i väggen (bild 1). tarkoitukseen kuulumattomalla tavalla, käy- > Skapa på plats en fördelningslåda för töstä voi aiheutua vammoja tai hengenvaara anslutningsledningarna för pump och regu- käyttäjälle tai muille henkilöille tai käyttö voi 0020219372...
  • Seite 34 Turvaohjeet ja varoitukset jonka kosketusvälit ovat vähintään 3 mm (esi- > Noudata ehdottomasti seuraavia turvaoh- merkiksi sulakkeet, tehonsäätökytkin). jeita ja määräyksiä! > Poraa koteloon neljä kiinnitysreikää ja kiin- nitä lämpötilarajoittimen kotelo seinään nel- jällä tapilla ja ruuvilla (kuva 1). 0020219372...
  • Seite 35 > Noudata kaikkia asiaa koskevia määräyk- - соблюдение всех приведённых в руко- siä. водствах условий выполнения осмотров и техобслуживания. Использование по назначению включает, кроме того, установку согласно IP-классу. Иное использование, нежели описанное в данном руководстве, или использование, выходящее за рамки описанного здесь 0020219372...
  • Seite 36 и подключите его к клеммной планке на дарты) STB (рис. 2). > Соблюдайте национальные предписания, > Установите крышку корпуса на место. стандарты, директивы и законы. > Установите датчик, как описано в руко- водстве по монтажу установленного Монтаж накопителя. Монтаж разрешается выполнять только сертифицированному специалисту, который 0020219372...
  • Seite 37 Predpisi (direktive, zakoni, standardi) > upoštevati priložena navodila za uporabo, > Upoštevajte nacionalne predpise, stan- namestitev in vzdrževanje za izdelke ter za darde, direktive in zakone. vse druge komponente sistema > izvesti namestitev in montažo v skladu z odobritvijo izdelka in sistema 0020219372...
  • Seite 38 > Tipalo namestite tako, kot je opisano v vuarų maksimalios temperatūros. navodilih za namestitev vgrajenega zalo- Naudojimas pagal paskirtį apima: govnika. - pateiktų gaminio bei visų kitų įrangos dalių naudojimo, įrengimo ir techninės priežiūros instrukcijų laikymąsi; - įrengimą ir montavimą pagal gaminio ir sis- temos patvirtinimą 0020219372...
  • Seite 39 ATR gnybtų plokšte (2 pav. > Apsaugokite, kad nebūtų įjungti iš > Vėl pritvirtinkite korpuso dangtį. naujo. > Sumontuokite jutiklį, kaip aprašyta įren- giamo rezervuaro įrengimo instrukcijoje. Reglamentai (direktyvos, įstatymai, stan- dartai) > Laikykitės nacionalinių reglamentų, stan- dartų, direktyvų ir įstatymų. 0020219372...
  • Seite 40 Techniniai duomenys Pavadinimas Vertė Suveikimo momentas 99 °C (+0/-6 K) Maks. jutiklio temperatūra 130 °C Laikymo temperatūra -25 °C ... 70 °C Apsaugos laipsnis IP 54 Pakuotės šalinimas > Tinkamai utilizuokite pakuotę. > Laikykitės visų galiojančių reglamentų. 0020219372...
  • Seite 41 0020219372...
  • Seite 42 0020219372...
  • Seite 43 0020219372...
  • Seite 44 0020219372_01...