Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BikeERG:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
PRODUCT MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für concept 2 BikeERG

  • Seite 1 PRODUCT MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    PRODUCT MANUAL IMPORTANT NOTE: ENGLISH ......2–5 For additional information about Concept2, complete warranty details, FRANÇAIS .
  • Seite 3: English

    • The machine should be used on a stable, level surface. The rear foot has leveling pads that can be adjusted as needed. • To move the BikeErg, grasp the rear foot and lift until the caster wheels start to roll (1). • The BikeErg is intended for indoor use.
  • Seite 4 ENGLISH Setting Up the BikeErg The BikeErg provides a range of settings for the saddle and handlebars so that you can find the position that is most comfortable and effective for you. HOW TO ADJUST THE SADDLE HOW TO ADJUST THE HANDLEBARS Release lever (1) and lower the saddle (2).
  • Seite 5: Getting Started

    • You can cycle as hard or as easily as you wish. The BikeErg will not force you to work at any set intensity level. As you put more effort into your cycling, you will go faster, produce more watts, and burn more calories. All of these outputs will be measured and displayed by the PM5.
  • Seite 6: Recommended Maintenance Schedule

    6mm L-key supplied DETAIL B SCALE 1 : 4 with the BikeErg, or a standard 15mm pedal wrench. See illustration. • Check all assembly fasteners for tightness. • Check for dust inside flywheel with a flashlight and vacuum if needed.
  • Seite 7: Français

    • Ecartez les enfants, animaux et vos mains du trajet des pédales durant l’utilisation. • Ne mettez pas le BikeErg à la verticale, il pourrait basculer. • Merci d’assurer un entretien confirme à la section Entretien page 9.
  • Seite 8 FRANÇAIS Réglages du BikeErg Le BikeErg offre une large plage de réglage pour la selle et la potence de façon à trouver la position la plus confortable et efficace pour vous. RÉGLER LA HAUTEUR DE SELLE. RÉGLER LA POTENCE Appuyer sur le levier (1) et abaisser la selle (2). Pour Pour ajuster la hauteur : ajuster le réglage horizontal et l’angle de la selle,...
  • Seite 9: Bien Débuter

    Contrôle de la Résistance • Le BikeErg permet de moduler la résistance et l’intensité de votre effort de deux manières : le réglage d’entrée d’air et la cadence de pédalage. Augmenter l’une ou l’autre agit sur la résistance, et augmenter les deux en même temps le fera plus rapidement.
  • Seite 10 SCALE 1 : 4 Loosen screws. manivelles à l’aide de la clé Allen de 6mm fournie avec le BikeErg et une clé à pédale standard de 15mm. Voir illustration. • Vérifiez le serrage de toutes les vis. • Contrôlez le niveau de poussière de la cage de roue à...
  • Seite 11: Deutsch

    Der hintere Standfuß verfügt über Nivellierfüße, die bei Bedarf angepasst werden können. • Um das BikeErg zu bewegen, heben Sie den hinteren Standfuß an, so dass das BikeErg auf den vorderen Rollen zu bewegen ist. • Das BikeErg ist nur für den Einsatz im Innenbereich geeignet.
  • Seite 12: Einrichten Des Bikeergs

    DEUTSCH Einrichten des BikeErgs Das BikeErg bietet eine Reihe von Einstellungen für Sattel und Lenker, so dass Sie die Position finden, die für Sie am bequemsten und effektivsten ist. SO STELLEN SIE DEN SATTEL EIN SO STELLEN SIE DIE LENKER EIN Entriegeln Sie den Hebel (1) und drücken Sie...
  • Seite 13: Erste Schritte

    Widerstand spüren Sie. • Das BikeErg zwingt Sie nicht dazu, eine bestimmte Geschwindigkeit oder Intensität einzuhalten. Je kräftiger Sie in die Pedale treten, umso schneller fahren Sie, umso mehr Watt erzeugen Sie, und umso mehr Kalorien verbrennen Sie. Alle dieser Werte werden vom PM5 gemessen und angezeigt.
  • Seite 14: Wartung

    Drittanbieter-Komponenten mit dem BikeErg. GARANTIEBESTIMMUNGEN Zu Garantiebestimmungen außerhalb der USA und Kanada Das Concept2 BikeErg ist durch eine Garantie von 2 bzw. 5 fragen Sie den Concept2-Vertragshändler Ihres Landes. Eine Jahren gedeckt. Besuchen Sie für vollständige Informationen zu Liste der Concept2-Händler finden Sie im Internet unter den Garantiebestimmungen in den USA und Kanada unsere concept2.com/international.
  • Seite 15: Español

    • Mantén a los niños, las mascotas y los dedos alejados de los pedales. Los pedales pueden causar lesiones. • No pongas la BikeErg de pie sobre un extremo ya que la BikeErg puede volcar. • Realiza el mantenimiento adecuado tal y como se describe en la sección de Mantenimiento de la página 17.
  • Seite 16 ESPAÑOL Ajustando la BikeErg La BikeErg proporciona una variedad de ajustes para el sillín y el manillar para que puedas encontrar la postura más cómoda y efectiva para ti. CÓMO AJUSTAR EL SILLÍN CÓMO AJUSTAR EL MANILLAR Afloja la palanca (1) y baja el sillín (2). Para regular Para ajustar la altura del manillar: de forma precisa la posición horizontal y el ángulo...
  • Seite 17: Intensidad Del Entrenamiento

    • Puedes pedalear tan fuerte o tan suave como desees. La BikeErg no te forzará a trabajar a ningún nivel de intensidad determinado. Según te esfuerces más en tu pedalada, más rápido irás, producirás más vatios y quemarás más calorías.
  • Seite 18 Puedes encontrar una lista de distribuidores autorizados de Concept2 en concept2.com/international. Si no encuentras un Nota: La garantía no cubre el uso de la BikeErg con distribuidor local en tu territorio visita concept2.com o envía un partes o accesorios de terceros.
  • Seite 19: Italiano

    Il piede posteriore della BikeErg è dotato di uno spessore regolabile ambo i lati per livellarla qualora fosse necessario. • Per spostare la BikeErg solleva il piede posteriore fino a far rotolare le due ruote anteriori. • La BikeErg è intesa per l’utilizzo indoor.
  • Seite 20 Con il tallone sul pedale in basso, e la gamba tesa porta il sellino verso il tuo corpo. Dovresti avere le gambe leggermente flesse durante la pedalata. Per informazioni sull’utilizzo della BikeErg, include consigli, allenamenti, il logbook gratuito online e tanto altro, visita concept2.com/start.
  • Seite 21 Resistenza controllata dall’utente • La BikeErg offre 2 alternative per gestire la resistenza che percepisci e l’intensità dell’allenamento: Il damper e la cadenza del passo. Un incremento di una delle due risulterà in una maggiore resistenza. Aumentando entrambi, la resistenza percepita aumenta molto più...
  • Seite 22: Flywheel Opening And Cleaning

    ½ pollice nel punto illustrato sotto. Non stringere troppo. INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Le BikeErg è coperta da una garanzia di 2 e 5 anni. Per qualsiasi informazione sulla garanzia negli Stati Uniti e Canada, vedi concept2.com/garanzia. Nota: La garanzia non copre la BikeErg se ci sono state applicati accessori o componenti di terzi.
  • Seite 23: Português

    O pé traseiro tem uma afinação que pode ser regulada se necessário. • Para mover a BikeErg, segure o pé traseiro e levante-o até que as rodas frontais comecem a rolar. • A BileErg destina-se ao uso no interior •...
  • Seite 24 PORTUGUÊS Preparar a BikeErg O BikeErg fornece uma gama de configurações para o selim e o guiador para que possa encontrar a posição mais confortável e eficaz para si. COMO AJUSTAR O SELIM COMO AJUSTAR O GUIADOR Solte a alavanca (1) e baixe o selim (2). Para ajustar Para ajustar a altura do guiador: a posição horizontal e o ângulo do selim, é...
  • Seite 25: Para Começar

    Resitência Controlada Pelo Utilizador • O BikeErg oferece-lhe duas formas de gerir a resistência que sente e a intensidade resultante do seu treino: a regulação da resistência ao ar e a sua cadência de pedalada. Um aumento em qualquer um aumentará a resistência que sente, e se aumentar ambos, a resistência aumentará...
  • Seite 26: Manutenção

    Uma lista de revendedores autorizados do Concept2 concept2.com/warranty. pode ser encontrada em concept2.com/international. Se não encontrar um revendedor local no seu território, visite concept2. Nota: a garantia não cobre o uso da BikeErg com peças com ou envie um e-mail para c2global@concept2.com. ou acessórios de terceiros.
  • Seite 27: Dansk

    • Maskinen bør placeres på en stabil og plan overflade. Bagfoden har justerings puder, der kan indstilles efter behov. • For at flytte BikeErg, tag fat i bagben og løft indtil hjul begynder at rulle. • BikeErg er beregnet til at blive brugt indendørs.
  • Seite 28 DANSK Indstilling af BikeErg BikeErg giver mange muligheder for indstilling af saddel og styr, så du kan finde den indstilling, der er mest behagelig og effektiv for dig. INDSTILLING AF SADDEL JUSTERING AF HÅNDTAG Udløs håndtag (1) og tryk saddel ned (2). For at Justering af højden på...
  • Seite 29: Sådan Kommer Du I Gang

    • Du kan cykle lige så hårdt eller let som du ønsker. BikeErg presser dig ikke at træne på et fastsat intensitets niveau. Jo større din indsats er, des hurtigere cykler du, du producerer flere watts og afbrænder flere kalorier. Alle disse outputs bliver målt og vist på...
  • Seite 30: Vedligeholdelse

    Concept2 BikeErgs har en begrænset 2 års og 5 års garanti. For komplet garanti informationer i US og Canada, besøg concept2.com/warranty. Note: Garantien omfatter ikke brug af BikeErg med uoriginale reservedele For garanti informationer udenfor US og Canada, kontakt den autoriserede Concept2 forhandler i dit land.
  • Seite 31: Nederlands

    De achterste voet heeft nivelleerpootjes die naar behoefte kunnen worden afgesteld. • Om de BikeErg te verplaatsen, pakt u de achterste voet en tilt u hem op totdat de zwenkwielen beginnen te rollen. • De BikeErg is bedoeld voor gebruik binnenshuis.
  • Seite 32 NEDERLANDS De BikeErg instellen De BikeErg biedt een reeks instellingen voor het zadel en het stuur, zodat u de positie kunt vinden die voor u het meest comfortabel en effectief is. HOE HET ZADEL TE VERSTELLEN HOE HET STUUR TE VERSTELLEN Laat de hendel (1) los en laat het zadel zakken (2).
  • Seite 33 • Je kunt zo hard of zo gemakkelijk fietsen als je wilt. De BikeErg dwingt je niet om op een bepaald intensiteitsniveau te werken. Naarmate je meer kracht geeft tijdens het fietsen, zul je sneller gaan, meer watt produceren en meer calorieën verbranden.
  • Seite 34: Aanbevolen Onderhoudsschema

    Loosen screws. • Controleer of alle zes moeren op de crankarmen en pedalen goed vast zitten. Gebruik hierbij de 6mm inbussleutel die bij de BikeErg wordt geleverd, of een standaard 15mm pedaalsleutel. Zie illustratie. DETAIL B SCALE 1 : 4 •...
  • Seite 35: Svenska

    SVENSKA Viktig användning- och träningsinformation • Maskinen ska användas på en stabil och jämn yta. Den bakre foten har utjämningsmöjligheter. • För att flytta BikeErgen, ta tag i de bakrehjulen och lyft tills dess att framhjulen börjar rulla. • BikeErgen är tänkt för inomhusträning. •...
  • Seite 36: Ställ In Bikergen

    SVENSKA Ställ in BikErgen BikeErgen erbjuder en rad olika inställningar för sadlen och styret så att du kan hitta positionen som är mest bekväm och effektiv för dig. HUR MAN STÄLLER IN SADELN. HUR DU STÄLLER IN STYRET. Släpp spänningen på spaken (1) och sänk sadeln. För För att ställa in styrets höjd: att finjustera det horisontella läget och sadelvinkeln Släpp på...
  • Seite 37: Kom Igång

    Fler Alternativ > Verktyg > Kalibreringsverktyg. Efter att ha flyttat BikeErg till en annan plats, bekräfta kalibreringen för att säkerställa korrekta resultat. För information om användning av BikeErgen, inkluderat tränings tips, träningspass, logbok och...
  • Seite 38: Underhåll

    är rörlig, den bör röra sig upp och ner med endast lite tryck. GARANTI INFORMATION Concept2s BikeErg har en garanti på mellan 2 och 5 år. Garantin täcker inte delar från tredje part. För specific garantiinformation, kontakta den lokala distrubitören. Kontaktinformation kan du hitta på...
  • Seite 39: Suomi

    Takajaloissa on korkeudensäätömahdollisuus. • Siirtääksesi BikeErgiä, ota kiinni takajalasta ja nosta niin että laite rullaa etujalan pyöriä hyväksi käyttäen. • BikeErg on tarkoitettu sisäkäyttöön. • Tarkista kiinnitykset huolto- ja ylläpito-ohjeen mukaisesti, sivu 41. • Mikäli joku laitteen osa on huonossa kunnossa tai rikki, saattaa laitteen käyttö...
  • Seite 40 SUOMI BikeErgin asutukset BikeErgin satula ja tanko ovat säädettävissä sekä pituus, että korkeussuunnassa, jotta löydät asetuksen joka sopii Sinulle. MITEN SÄÄDÄN SATULAN MITEN SÄÄDÄN TANGON Vapauta vipu (1) ja paina satulaa alas (2). Satulan Tangon korekuden säätö etäisyyden ja kulman säätö voidaan tehdä 9/16 tai Löysää...
  • Seite 41 Kumman tahansa säätäminen suuremmaksi lisää rasitusta. Mikäli nostat molempia, vastus kasvaa vielä nopeammin. • Voit polkea niin kovaa tai hiljaa kuin itse haluat. BikeErg ei pakota Sinua mihinkään tehoon. Kun lisäät tehoa, etenet nopeammin, tuotat enemmän watteja ja poltat enemmän kaloreita. Kaikki nämä näet laitteen PM5 monitorista.
  • Seite 42: Huolto Ja Ylläpito

    SUOMI HUOLTO JA YLLÄPITO Laitteen turvallisuus säilyy ainoastaan, mikäli se VAROITUS! tarkistetaan säännöllisesti kulumisen ja vaurioiden varalta. Korvaa kuluneet osat välittömästi varmistaaksesi laitteen moitteettoman SUOSITELTU HUOLTO-OHJELMA toiminnan ja keskeytyksettömän käytön. Yhdestä Viiteen Käyttötunnin Jälkeen FLYWHEEL OPENING AND CLEANING • Tarkista kaikki yhteensä (3/puoli) kuusi kammen kiinnitysruuvia BikeErgin mukana tulleen 6mm...
  • Seite 43: Norsk

    • Maskinen bør brukes på et stabilt, jevnt underlag. Den bakre foten har støtter som kan justeres hvis nødvendig. • For å flytte BikeErg, ta tak i den bakre foten og løft til hjulene foran begynner å rulle. • BikeErg er ment for innendørs bruk.
  • Seite 44 NORSK Innstilling av BikeErg BikeErg tilbyr et spekter av innstillinger for sete og styre slik at man kan finne den posisjonen som er mest komfortabel og effektiv for en selv. HVORDAN JUSTERE SETET HVORDAN JUSTERE STYRET Løsne spaken (1) og senk setet (2). Man kan For å...
  • Seite 45 øke enda raskere. • Man kan trå så hardt eller så lett man vil. BikeErg tvinger deg ikke til å trene på et gitt intensitetsnivå. Når man øker intensiteten, sykler man fortere, produserer mer watt og brenner mer kalorier. Alle disse dataene vil måles og vises av PM5.
  • Seite 46 ½-tommers fastnøkkel som vist under. Ikke stram for mye. GARANTI Concept2 BikeErg er dekket av en begrenset 2 års og 5 års garanti. For komplett informasjon om garanti i For informasjon om garanti utenfor USA og Canada, kontakt USA og Canada, se concept2.com/warranty.
  • Seite 49 BikeErg 会定期提示您进行校准,包括在您编辑了我们在线世界排 名中的距离时。这个过程很简单,PM5将指导您完成整个过程。需 要验证校准或在任何其他时间开始全面校准,请按更多选项>实用 工具>校准工具。 将BikeErg移动到其他位置后,请重新校准确保结果准确...
  • Seite 50 FLYWHEEL OPENING AND CLEANING Loosen screws. DETAIL B SCALE 1 : 4...
  • Seite 51 日本人 安全に使用するために • バイ クエルゴは安定した場所に置いて使用してください。 必要に 応じて後ろ側のレベリングパッ ドで調整できます。 • バイ クエルゴを移動させる場合、 後ろ足を持ちキャ スターを転が らせてください。 • バイ クエルゴは屋内での使用を意図しています。 • 53ページのメンテナンスセクションを参照してファ スナーのきつ さをチェックしてください。 • 損傷または破損したまま使用した場合、 怪我を引き起こす場合が ございます。 • 使用中に不具合を感じた場合、 当社の製品で交換することを強く 推奨します。 他社の製品を使用した場合、 十分なパフォーマンス が得られない、 もしくは怪我につながる場合がございます。 • ペット、 お子様、 指などはペダルに近づけないようにしてください。 ケガにつながる場合がございます。 • 倒れることがあるのでバイ クエルゴは立てて置かないでください。 •...
  • Seite 52 日本人 バイクエルゴのセットアップ 最も効果的かつ漕ぎやすい姿勢でトレーニングできるようサドルとハンドルバーが調整できるようになっています。 サドルの調整方法 ハンドルバーの調整方法 レバー (1) を緩め、 サドル (2) を下げる。 水平位置やサドル ハンドルバーの高さの調整 : 角度の微調整には、 9/16 “や14 mmレンチ (別売) を使用し 調整ノブ (1) を緩める て調整することができます。 • 下げ方 : レバー (2) を押し、 ラチェットを自由にした 後ハンドルバーを押し下げる。 • 上げ方 : 自分に合った高さまで引き上げる。 調整ノブ (1) を締める。 リーチポジションの調整 : 調整ノブ...
  • Seite 53 日本人 トレーニングを始める前に 医師の診断を受け、 負荷のあるトレーニングをすることに問題はないか確認してください。 過度なトレーニングはケガや死につながります。 痛みを感じた場合直ちにトレーニングを終了してください。 注意! トレーニングの始め方 1. 最初は短く軽めのトレーニングにし、 体に動きを馴染ませましょう。 2. 2週間かけて徐々に時間と強度を上げていきましょう。 急激に負荷を上げたり、 ウォームアッ プ不足のまま運動したり、 技術が伴っていない 場合、 怪我のリスクが高まります。 トレーニング強度 負荷 • 2通りの方法で体に感じる負荷とトレーニング強度を変化させることができます : ダンパーの設定とペダリングの速度です。 どちらか一方挙 げた場合でも負荷が上昇し、 どちらも上げた場合、 より負荷が高くなります。 • バイ クエルゴは運動強度を自分で変化させられるので、 自身にあったペースで漕ぐことができます。 力強く漕ぐことでスピードが上がり、 より出 力が多くなり、 カロリー消費も増加します。 それらすべてはPM5に表示されます。 フライホイールのダンパー設定 バイ クエルゴではダンパーが1から10まで設定できるようになってい ます。...
  • Seite 54 ンチを使用して、 クランクアー ムとペダルの6つの留め具すべ てが締まっているかどうか確認 してください。 図を参照してくだ さい。 • すべての留め具がしっかりと締 まっているかどうか確認してく ださい。 Loosen screws. 使用時間が250時間ごと • BikeErgに付属の6mm Lキー、 または標準の15mm ペ ダルレンチを使用して、 クランクアームとペダルの6つの留 DETAIL B SCALE 1 : 4 め具すべてが締まっているかどうか確認してください。 図 を参照してください。 • すべての留め具がしっかりと締まっているかどうか確認し てください。 • 必要に応じて、 懐中電灯と掃除機でフライホイール内の ほこりをチェックしてください。 • フライホイールを清掃後、 キャリブレーションを確認して...

Inhaltsverzeichnis