Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

OA-FLEX T
Web-Handbuch
Erklärung des Herstellers
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig, um den richtigen Umgang mit diesem Produkt
sicherzustellen. Wird es unterlassen, diese Bedienungsanleitung zu lesen, können unsachgemäßer Betrieb und schwere
Verletzungen oder Tod die Folge sein. Die Symbole haben folgende Bedeutung:
Bei Nichtbeachtung der zugehörigen Anweisungen und unsachgemäßer Handhabung kann
WARNUNG
es zu schweren oder tödlichen Verletzungen kommen.
Bei Nichtbeachtung der zugehörigen Anweisungen und unsachgemäßer Handhabung kann
VORSICHT
es zu Personen- und/oder Sachschäden kommen.
HINWEIS
Richten Sie Ihre besondere Aufmerksamkeit auf Abschnitte mit diesem Symbol.
Bei diesem Symbol auf dem Produkt, muss die Bedienungsanleitung herangezogen werden.
HINWEIS
1. Dieser Sensor ist ein kontaktfreier Schalter zur Türmontage und zum Einsatz an automatischen
Schiebtüren. Nicht für andere Anwendungen verwenden.
2. Beim Einstellen des Erfassungsbereichs des Sensors darf rund um den Montagebereich kein Verkehr stattfinden.
3. Vor dem Einschalten (On) des Stroms überprüfen Sie die Verkabelung zur Vermeidung von Schäden
oder Funktionsstörungen der am Sensor angeschlossenen Geräte.
4. Den Sensor nur so einsetzen, wie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung spezifiziert.
5. Stellen Sie sicher, dass der Sensor installiert und eingestellt wird, gemäß den lokalen Gesetzen und
Standards des Landes, in dem das Produkt installiert wird.
6. Bevor Sie den Installationsort verlassen, müssen Sie sicherstellen, dass das Gerät richtig funktioniert
und den Eigentümer/Inhaber des Gebäudes informieren über das richtige Betreiben der Tür und des
Produkt.
7. Die Produkteinstellungen dürfen nur vom Installateur oder einem Kundendiensttechniker geändert
werden. Geänderte Einstellungen müssen mit Datum im Prüfbuch der Tür dokumentiert werden.
Folgende Bedingungen sind für die Sensorinstallation ungeeignet
Nebel,
Abgas
Nässe
Vibration
Fremdobjekte
Spezifikation
Modell
: OA-FLEX T
Abdeckungsfarbe
: Silber/Schwarz
Montagehöhe
: 2,0 bis 3,0 m
(2,0 m bis 2,5 m für die
Einhaltung der EN16005)
Erkennungsbereich
: Siehe Erfassungsbereich
Erkennungsverfahren
: Aktive Infrarot-Reflexion (*1)
Bereichwinkel Einstellung
: Tiefe : -8° bis +8°
Breite : ±7°
Stromversorgung (*2)
: 12 bis 24 VAC ±10 % (50/60 Hz)
12 bis 30 VDC ±10 %
Leistungsaufnahme
: < 2,0 W (< 5 VA bei AC)
Betriebsanzeige
: Siehe Betriebsanzeigetabelle
Ausgangs-Haltezeit
: < 500 ms
Ansprechzeit
: < 300 ms
Betriebstemperatur
: -20 bis +55°C
Rel. Luftfeuchtigkeit
: < 80 %(nicht kondensierend)
Geräuschpegel
: < 70 dBA
Betriebsanzeigetabelle
Status
Betriebsanzeigefarbe
Einlernphase
Stand-by (Installationsmodus)
Stand-by (Servicemodus)
Gelb und Grün blinken
Stand-by (Betriebsmodus)
BLUEZONE (Lookback) Erfassung (*4)
Erfassung 2. Reihe
Erkennung 3. Reihe
Erfassung 4.- 6. Reihe
Kommunikation Testausgang
Erlischt für 500 ms (*5)
Unbestätigte Einstellung
Blinkt langsam rot und grün
Signal-Sättigung
Blinkt langsam grün
Empfindlichkeit zu niedrig(oder Sensor fehler)
Blinkt schnell grün
HINWEIS
Aufgrund von Verbesserungen bleiben unangekündigte Änderungen der hierin genannten technischen Daten vorbehalten.
*1 : Die 1. und 2. Reihe haben eine Präsenzrfassungsfunktion.
*2 : Wird dieser Sensor eingesetzt, muss er mit einem mit SELV-Schaltkreis ausgestatteten Türsystem
verbunden sein.
*3 : Überlaststromschutz weniger als 2 A.
*4 : Siehe BLUEZONE (Lookback) Bereich
*5 : LED erlischt für ca. 500 ms, wenn der Testausgangs vom Sensor bestätigt wird.
BLUEZONE (Lookback) Bereich
Wenn der DIP-Schalter 15 auf "ON" steht, ist der BLUEZONE (Lookback) Bereich, der für zusätzliche Sicherheit im
Schwellenbereich sorgt, aktiviert Falls die BLUEZONE (Lookback) Funktion nicht erforderlich ist, stellen Sie den
DIP-Schalter 15 auf "OFF". Ungeachtet der Stellung der DIP-Schalters 15, auf keinem Fall die 2. Reihe so einstellen, dass
der Türflügel detektiert wird.
4. Reihe
3. Reihe
5. Reihe
2. Reihe
BLUEZONE
6. Reihe
(Lookback)
Außenabmessungen und Teilebezeichnungen
245
125
43
36
(2)
(1)
(3)
(4)
(5)
(6)
5930010 JAN 2021
Übersetzung
WARNUNG
Gefahr eines Stromschlags
Der Sensor darf nicht gewaschen,
demontiert, umgebaut oder
repariert werden, weil dies zu
einem Stromschlag oder Schaden
an der Ausrüstung führen kann.
Reflektion
Aktivierungsausgang
: Form A relais 50 V 0,3 A Max.
(Widerstandsbelag)
Sicherheitsausgang
: Form A relais 50 V 0,3 A Max.
Testeingang
: Opto-Koppler
Spannung 5 bis 30 VDC
Strom 6 mA Max. (30 VDC)
IP rate
: IP54
Category
: 2 (EN ISO 13849-1:2015)
Performance level
: d (EN ISO 13849-1:2015)
ESPE
: Type 2
Gewicht
: 220 g
Zubehör
: 1 Bedienungsanleitung
2 Montageschrauben
1 Montageschablone
1 Bereichseinstellwerkzeug
1 Kabel 3 m (*3)
1000 ms
Blinklicht Gelb
Gelb
Grün
Blau
Blinkt rot
Rot
Orange
4. Reihe
3. Reihe
5. Reihe
2. Reihe
6. Reihe
BLUEZONE
(Lookback)
2. Reihe überlappt die
Schwelle
37
(1) Steckverbinder
(2) Montageöffnungen
(3) Betriebsanzeige
(4) Funktionsschalter
(9)
(5) DIP-Schalter
(6) Schrauben für Bereichswinkeleinstellung
(7) Schrauben für Bereichsbreiteneinstellung
(8) Erfassungsfenster
(9) Bereichseinstellwerkzeug
(7)
(8)
[mm]
Erfüllte Standards und Auszug aus der Konformitätserklärung
DEUTSCH
DIN 18650-1:2010 Chapter 5.7.4 ESPE
EN 16005:2012/AC:2015 Chapter 4.6.8 and Annex C
EN 61000-6-2:2005/AC:2005
EN 61000-6-3:2007 +A1:2011/AC:2012
EMC Directive 2014/30/EU
Machinery Directive 2006/42/EC
Notified Body 0044 : TÜV NORD CERT GmbH Langemarckstr. 20 45141 Essen Germany
Für technische Dokumentation siehe europäische Tochtergesellschaft
NI-0171-0
Erkennungsbereich
Diagramme zeigen die Werte in den folgenden Einstellungen für die Tiefenwinkeleinstellung.
Tiefe
: 8°
Breite
: 0°
: Emittierende Punkte
: Emittierende Punkte
(kann wegfallen)
: Erkennungsbereich
Sendebereich
A
2,00
B
0,13
C
0,38
D
0,71
E
0,84
F
1,34
G
1,75
H
0,92
I
1,49
J
2,06
Die vorstehenden Werte beziehen sich auf den Erfassungsbereich, wenn dieser entsprechend den Prüfbedingungen der
EN16005 geprüft wird. (Der Sendebereich entspricht der vorstehenden Sendebereich Tabelle.)
HINWEIS
Der tatsächliche Erfassungsbereich kann je nach Umgebungslicht, Farbe/Material des Objektes oder des Fußbodens sowie
entsprechend der Eintrittsgeschwindigkeit des Objektes kleiner sein. Der Sensor wird möglicherweise nicht aktiviert, wenn
die Eintrittsgeschwindigkeit des Objekts oder einer Person langsamer als 50 mm/s oder schneller als 1500 mm/s ist.
Installation
1. Montage
a. Die Montageschablone in der gewünschten Montageposition anbringen.
(Bei Einstellung des Erfassungsbereichs in Türnähe ist der Sensor gemäß nachfolgendem Diagramm zu montieren.)
b. Zwei Montagelöcher von jeweils ø3,4 mm bohren.
c. Zur Durchführung des Kabels durch die Kopfplatte ein Kabelloch von ø8 mm bohren.
d. Die Montageschablone entfernen.
e. Die Gehäuseabdeckung abnehmen. Den Sensor mit den beiden Montageschrauben an der Montagefläche befestigen.
Kopfplatte
Sensor
Y
X
1000 ms
H
Tür
Boden
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass der Sensor nicht niedriger als der Boden der Halterung montiert wird.
Stellen Sie sicher, dass die Montageschablone so positioniert wird wie in der oberen Tabelle beschrieben wird, da sonnst Gefahr besteht,
das im Bereich der Schwelle keine Erfassungsbereich möglich ist. Installieren Sie den Sensor so niedrig wie möglich auf der Halterung.
2. Verkabelung
Verdrahten Sie das Kabel mit der Türsteuerung.
* Die folgenden 2 Kabel werden nicht verwendet.
9. Grau/Rosa
10. Rot/Blau
** Siehe DIP-Schalter 8 (Testeingang)
unter "3. DIP-Schaltereinstellungen".
WARNUNG
Gefahr eines Stromschlags
Vor Beginn des Vorganges sicherstellen,
dass der Strom AUS geschaltet ist. Bei
Durchführung des Kabels durch die Öffnung
darf die Abschirmung nicht zerrissen
werden, sonst droht ein elektrischer Schlag
oder ein Ausfall des Sensors.
3. Schalte den Strom an
a. Steckverbinder einstecken.
b. Sensor an Strom anschließen. Den Erfassungsbereich anpassen und die DIP-Schalter einstellen.
(Siehe Anpassungen 3. DIP-Schaltereinstellungen)
HINWEIS
Wird der Strom eingeschaltet bzw. nach Anpassung der Einstellungen darf der Erfassungsbereich für
10 s nicht betreten werden, um die Präsenzerfassung zu ermöglichen.
Die DIP-Schalter nicht ändern bevor der Strom eingeschaltet wird, andernfalls ist eine Bestätigung
notwendig. Änderungen von DIP-Schaltereinstellungen ändern, müssen durch 2 s drücken des
Funktionsschalters (bis LED erlischt) bestätigt werden.
4. Montage des Gehäusedeckels
Gehäuseabdeckung anbringen. Sollen die Kabel freigelegt werden, die ausbrechbare Leitungseinführung aufbrechen.
Ausbrechbare Leitungseinführung
EN 61496-3:2001 clause 4. 3. 5 and 5. 4. 7. 3
EN 12978:2003 +A1:2009
EN ISO 13849-1:2015
EN ISO 13849-2:2012
BLUEZONE
(Lookback)
2. Reihe
3. Reihe
4. Reihe
5. Reihe
6. Reihe
[m]
2,30
2,50
0,16
0,17
0,46
0,50
Erfassungsbereich
0,86
0,94
Damit EN 16005 entsprochen wird, muss der Erfassungsbereich
1,01
1,09
innerhalb der Werte in der Tabelle liegen.
1,62
1,76
A
2,00
2,11
2,29
X
0,24
1,11
1,20
H
0,85
1,80
1,95
J
2,01
2,48
2,69
Testbedingungen der EN 16005 verlangen
Fußboden: graues Papier
Erfassungobjekt : EN 16005 CA Prüfkörper
Empfindlichkeit: Mittel
Geschwindigkeit Erfassungsgegenstand: 50 mm/s
H : Höhe vom Fußboden bis Unterseite Kopfplatte.
(Die Montagehöhe beträgt "H + Y".)
Y : Abstand zwischen Unterseite Kopfplatte und Sensor.
X : Abstand zwischen Tür und Montagefläche.
Maximaler Abstand (Y)
H
2,00
2,30
X
0
0,14
0,14
0,05
0,13
0,13
0,10
0,11
0,11
0,15
0,10
0,10
0,20
0,09
0,09
0,25
0,07
0,07
0,30
0,06
0,06
VORSICHT
Einklemmgefahr
Stromversorgung
Aktivierungsausgang 2
Sicherheitsausgang
Testeingang **
Nicht verwendet *
1
12 bis 24 VAC ±10 % / 12 bis 30 VDC ±10 %
2
Form A Relais 50 V 0,3 A Max.
3
Form A Relais 50 V 0,3 A Max.
4
Opto-Koppler / Spannung 5 bis 30 VDC
WARNUNG
Den Sensor nicht ohne Abdeckung benutzen. Bei Benutzung der ausbrechbaren Leitungseinführung
den Sensor in Innenräumen installieren oder die Regenabdeckung (separat angeboten) verwenden,
andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder Ausfall des Sensors kommen.
A. Maekawa
General Manager
OPTEX CO., LTD.
Quality Control Dept.
A
B
C
D
E
X
F
G
H
I
J
[m]
2,30
2,50
0,25
0,23
0,91
0,96
2,20
2,44
[m]
2,50
0,14
0,13
0,11
0,10
0,09
0,07
0,06
1.Weiß
1
2.Braun
3.Grün
4.Gelb
verpolungssicher
5.Rosa
3
6.Blau
7.Rot
4
8.Schwarz
9.Graues/Rosa
10.Rot/Blau
Gefahr eines Stromschlags

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Optex OA-FLEX T

  • Seite 1 HINWEIS Der tatsächliche Erfassungsbereich kann je nach Umgebungslicht, Farbe/Material des Objektes oder des Fußbodens sowie Modell : OA-FLEX T Aktivierungsausgang : Form A relais 50 V 0,3 A Max. entsprechend der Eintrittsgeschwindigkeit des Objektes kleiner sein. Der Sensor wird möglicherweise nicht aktiviert, wenn...
  • Seite 2 In den Servicemodus Manufacturer EMEA Subsidiary Drücken Sie den Funktionsschalter 5 s lang, bis die Betriebsanzeige nach dem Erlöschen OPTEX CO., LTD. OPTEX Technologies B.V. zu blinken beginnt. 5-8-12 Ogoto Otsu 520-0101, Japan Henricuskade 17, 2497 NB The Hague, The Netherlands...