Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

de Gebrauchsanleitung
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per L'uso
Gebruiksaanwijzing
PKE6..T.., PKF6..T.., PKF7..T.., PKL6..T..
PKN6..T.., PKN8..T.., PKK6..T..,
PKF6..T..E,PKF6..T..G
*9000270026*
B050389
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
9000270026
4 - 26
27 - 49
50 - 72
73 - 96

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PKE6

  • Seite 1 50 - 72 Gebruiksaanwijzing ....73 - 96 Gebrauchsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per L'uso Gebruiksaanwijzing PKE6..T.., PKF6..T.., PKF7..T.., PKL6..T.. PKN6..T.., PKN8..T.., PKK6..T.., PKF6..T..E,PKF6..T..G *9000270026* 9000270026 B050389...
  • Seite 2 PKF6..T.. PKE6..T.. ø 18 ø 14,5 ø 18 ø 14,5 ø 21/12 ø 14,5 ø 21 ø 14,5 PKN6..T.. PKF7..T.. ø 14,5 ø 17/26,5 ø 14,5 ø 18 ø 14,5 ø 21/12 ø 14,5 ø 21/12 PKN8..T.. PKL6..T.. ø 18 ø...
  • Seite 3 PKF6..T..E PKK6..T.. ø 27,5/21 ø 14,5 ø 21/12 ø 14,5 ø 14,5 ø 18 ø 18/12 PKF6..T..G ø 18/8 ø 14,5 ø 14,5 ø 18 Ø = cm...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Sicherheitshinweise zu diesem Gerät ... . Ursachen für Schäden .
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Timer ........Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten .
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    d Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Kochfeld sicher und richtig bedienen. Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanleitung sowie den Gerätepass gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Unterlagen bei. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist.
  • Seite 7: Ursachen Für Schäden

    Nasse Topfböden und Verletzungsgefahr! Durch Flüssigkeit zwischen Kochstellen Topfboden und Kochstelle kann Dampfdruck entstehen. Dadurch kann der Topf plötzlich in die Höhe springen. Halten Sie Kochstelle und Topfboden immer trocken. Sprünge in der Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung im Glaskeramik Sicherungskasten aus, wenn die Glaskeramik Brüche, Sprünge oder Risse hat.
  • Seite 8: Übersicht

    Folien und Kunststoffe Alu Folie oder Kunststoff Gefäße schmelzen auf den heißen Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht geeignet. Übersicht In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten Schäden: Schäden Ursache Maßnahme Übergelaufene speisen Entfernen Sie übergelaufen Speisen Flecken sofort mit einem Glasschaber.
  • Seite 9: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energie sparen Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel. Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie viermal mehr Energie. Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden. Unebene Böden erhöhen den Energie Verbrauch. Der Durchmesser von Topf und Pfannenboden soll mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen.
  • Seite 10: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 und 3 finden Sie eine Typen übersicht mit Maßangaben. Das Bedienfeld Anzeigen für Bedienfläche für Kochstufe ‚ Š æ Bräterzone Betriebsbereitschaft @ Kindersicherung Restwärme •/œ Bedienfläche für Bedienfläche für Bedienfläche für # Hauptschalter...
  • Seite 11: Die Kochstellen

    Die Kochstellen Kochstelle Zuschalten und Wegschalten $ Einkreis Kochstelle ð Zweikreis Kochstelle Symbol ð berühren æ Bräterzone Symbol æ berühren < Halogen Kochstelle Hinweis: Nicht in das Halogenlicht schauen, es blendet Halogen Kochstelle und Kochstufe 9 einstellen, Symbol + erneut berühren. In der Anzeige G(boost), mit Powerstufe leuchtet ›...
  • Seite 12: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Kochfeld ein und ausschalten Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus. Einschalten: Berühren Sie das Symbol #. Die Anzeige über dem Hauptschalter leuchtet.
  • Seite 13 Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Kochstufe einstellen: 1. Symbol + oder - berühren. In der Anzeige leuchtet ‹. 2. In den nächsten 10 Sekunden Symbol + oder - berühren. Die Grundeinstellung erscheint. Symbol + Kochstufe 9 Symbol - Kochstufe 4 3.
  • Seite 14: Kochtabelle

    Kochtabelle In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Bei spiele. Die Garzeiten sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen möglich. Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9. Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Schmelzen Schokolade, Kuvertüre, Butter, Honig Gelatine Erwärmen und Warmhalten Eintopf (z.
  • Seite 15 Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Braten** Schnitzel, natur oder paniert 6 10 Min. Schnitzel tiefgekühlt 8 12 Min. Kotlett, natur oder paniert 8 12 Min. Steak (3 cm dick) 8 12 Min. Geflügelbrust (2 cm dick) 10 20 Min. Geflügelbrust, tiefgekühlt 10 30 Min.
  • Seite 16: Ankoch Elektronik

    Ankoch Elektronik Die Ankoch Elektronik heizt die Kochstelle mit der höchsten Leistung auf und schaltet auf die von Ihnen gewählte Fortkochstufe zurück. Wie lange die Kochstelle aufheizt, richtet sich nach der eingestellten Fortkochstufe. Ankoch Elektronik einstellen Die Ankoch Elektronik kann nur in den ersten 30 Sekunden nach dem Einschalten der Kochstelle aktiviert werden: 1.
  • Seite 17: Tipps Zur Ankoch Elektronik

    Gerichte mit Ankoch-Elektronik Menge Kochstufe Gesamte Garzeit in Minuten Auftauen und Erwärmen Spinat tiefgekühlt 300 600g A 2. 3. 10 20 Min. Gulasch tiefgekühlt 500g 1kg A 2. 3. 20 30 Min Garziehen Fisch 300 600g A 4 5* 20 25 Min. Kochen Reis (mit doppelter Wassermenge) 125 250g...
  • Seite 18: Kindersicherung

    Kindersicherung Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten. Kindersicherung ein und Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. ausschalten Einschalten: Berühren Sie das Symbol @ für ca. 4 Sekunden. Das Symbol @ leuchtet 10 Sekunden lang. Das Kochfeld ist gesperrt. Ausschalten: Berühren Sie das Symbol @ für ca.
  • Seite 19: Timer

    Timer Der Timer kann auf 2 verschiedene Arten genutzt werden: Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten. Als Küchenwecker. Eine Kochstelle soll automatisch Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer ein. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer ausschalten automatisch aus. Dauer einstellen 1.
  • Seite 20: Automatischer Timer

    Die Dauer läuft ab. Wenn sie für mehrere Kochstellen eine Dauer eingestellt haben, können Sie sich jede Dauer anzeigen lassen. Dazu Symbol 0 sooft berühren, bis die Anzeige x der gewünschten Kochstelle hell leuchtet. Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Nach Ablauf der Zeit Kochstelle aus.
  • Seite 21: Küchenwecker

    Küchenwecker Mit dem Küchenwecker können Sie eine Zeit bis 99 Minuten einstellen. Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen. So stellen Sie ein Symbol 0 sooft berühren, bis die Anzeige S für den Küchenwecker leuchtet. In der Timer Anzeige leuchtet ‹‹. Symbol + oder - berühren.
  • Seite 22: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. Anzeige Funktion ™‚ Automatische Kindersicherung ‹ Ausgeschaltet.* ‚ Eingeschaltet. ™ƒ Signalton ‹ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausgeschaltet. ‚ Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet. ƒ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschaltet.* ™†...
  • Seite 23: Grundeinstellungen Ändern

    Grundeinstellungen ändern Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. 1. Das Kochfeld einschalten. 2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol Ñ 4 Sekunden lang berühren Im linken Display blinken È und 1 abwechselnd, im rechten Display leuchtet 0. 3. Symbol Ñ sooft berühren, bis im linken Display die gewünschte Anzeige erscheint.
  • Seite 24: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld zu pflegen. Geeignete Reinigungs und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e Shop. Glaskeramik Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie Reinigen damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
  • Seite 25: Kochfeldrahmen

    Die Klinge ist sehr scharf. Gefahr von Schnittverletzungen. Sichern Sie die Klinge, wenn sie nicht in Gebrauch ist. Ersetzen Sie beschädigte Klingen sofort. Pflegen Sie Ihr Kochfeld mit einem Schutz und Pflege Pflegemittel für Glaskeramik. Beachten Sie die Hinweise auf der Verpackung. Kochfeldrahmen Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise:...
  • Seite 26: Kundendienst

    Gerätepass. Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist. Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: Bosch Info Team 0180 5 304050 (EUR 0,14/Min.) www.bosch hausgeraete.de...
  • Seite 27 Table de matières Consignes de sécurité ..... . Consignes de sécurité concernant cet appareil . . . Causes de dommages .
  • Seite 28 Table de matières Minuterie ........Un foyer doit s'éteindre automatiquement .
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    d Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre table de cuisson correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice d'utilisation et de montage ainsi que le passeport de l'appareil. Si vous remettez l'appareil à...
  • Seite 30: Causes De Dommages

    Risques d'incendie ! Ne conservez pas d'objets inflammables ni d'aérosols dans des tiroirs situés directement sous la table de cuisson. Dessous de casseroles et Risque de blessure ! Du liquide entre le dessous de la foyers mouillés casserole et le foyer peut conduire à une pression de vapeur.
  • Seite 31 Objets durs et pointus Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de cuisson, ils peuvent occasionner des dommages. Feuilles et plastiques Les feuilles en aluminium ou les récipients en plastique fondent sur les foyers chauds. Les feuilles de protection pour cuisinières ne sont pas appropriées pour votre table de cuisson.
  • Seite 32: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Elimination écologique Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques DEEE). La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable sur le plan européen.
  • Seite 33: Se Familiariser Avec L'appareil

    Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Si les temps de cuisson sont assez longs, éteignez le foyer 5 à 10 minutes avant la fin de la durée de cuisson. Se familiariser avec l'appareil La notice d'utilisation est valable pour différentes tables de cuisson.
  • Seite 34: Les Foyers

    Remarques Les réglages restent inchangés si vous touchez plusieurs champs en même temps. Vous pouvez ainsi essuyer des aliments débordés dans la zone de réglage. Veillez à ce que les surfaces de commande soient toujours sèches. L'humidité compromet le fonctionnement. Les foyers Foyer Activer et désactiver...
  • Seite 35: Réglage De La Table De Cuisson

    Réglage de la table de cuisson Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers. Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les temps de cuisson pour différents plats. Allumer et éteindre la table de cuisson Vous allumez et éteignez la table de cuisson par l'interrupteur principal.
  • Seite 36 Régler la position de La table de cuisson doit être allumée. chauffe : 1. Effleurer le symbole + ou -. ‹ s'allume dans l'affichage. 2. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole + ou -. Le réglage de base apparaît. Symbole + Position de chauffe 9 Symbole - Position de chauffe 4 3.
  • Seite 37: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Dans le tableau suivant vous trouverez quelques exemples. Les temps de cuisson dépendent du type, du poids et de la qualité des mets. Des écarts sont donc possibles. Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe 9. Position de Durée de mijotage...
  • Seite 38 Position de Durée de mijotage mijotage en minutes Braiser Paupiettes 50 60 min. Rôti à braiser 60 100 min. Goulasch 50 60 min. Rôtir** Escalope, nature ou panée 6 10 min. Escalope surgelée 8 12 min. Côtelette, nature ou panée 8 12 min.
  • Seite 39: Préchauffage Booster

    Préchauffage booster Le préchauffage booster chauffe le foyer à la puissance maximum puis revient à la position de mijotage que vous avez choisie. La durée de chauffe du foyer est déterminée par la position de mijotage réglée. Réglage du préchauffage Le préchauffage booster peut uniquement être activé...
  • Seite 40: Conseils Pour L'utilisation Du Préchauffage Booster

    Mets avec préchauffage booster Quantité Position de Temps de chauffe cuisson total, en minutes Décongeler et réchauffer Epinards surgelés 300 600g A 2 3 10 20 min. Goulasch surgelé 500g 1kg A 2 3 20 30 min Etuver Poisson 300 600g A 4 5* 20 25 min.
  • Seite 41: Sécurité Enfants

    Le préchauffage booster n'est pas recommandé pour des mets cuits dans beaucoup d'eau (par ex. des pâtes). Sécurité enfants La sécurité enfants vous permet d'empêcher que des enfants allument la table de cuisson. Activer et désactiver la La table de cuisson doit être éteinte. sécurité...
  • Seite 42: Minuterie

    Minuterie La minuterie peut être utilisée de 2 façons différentes : Un foyer doit s'éteindre automatiquement. Comme minuteur. Un foyer doit s'éteindre Vous programmez une durée pour le foyer souhaité. Le foyer s'éteint automatiquement après écoulement automatiquement de la durée. Réglage de la durée 1.
  • Seite 43: Minuterie Automatique

    La durée s'écoule. Si vous avez réglé une durée pour plusieurs foyers, vous pouvez faire afficher chaque durée. Pour cela, effleurer le symbole 0 autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que l'affichage x du foyer souhaité s'allume intensément. Le foyer s'éteint lorsque la durée s'est écoulée. Après écoulement du temps A l'affichage du foyer s'allume ‹.
  • Seite 44: Minuteur

    Minuteur Avec le minuteur vous pouvez régler un temps jusqu'à 99 minutes. Il est indépendant des autres réglages. 1. Effleurer le symbole 0 autant de fois que Réglages nécessaire jusqu'à ce que l'affichage S pour le minuteur s'allume. Le symbole ‹‹ s'allume dans l'affichage de minuterie.
  • Seite 45: Réglages De Base

    Réglages de base Votre appareil possède différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes. Affichage Fonction ™‚ Sécurité enfants automatique ‹ Désactivée.* ‚ Activée. ™ƒ Signal sonore ‹ Signal de confirmation et signal d'erreur de commande désactivés. ‚...
  • Seite 46: Modifier Les Réglages De Base

    Modifier les réglages de base La table de cuisson doit être éteinte. 1. Mettre la table de cuisson en service. 2. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole Ñ pendant 4 secondes. Dans la visualisation gauche, È et 1 clignotent en alternance, un 0 est allumé...
  • Seite 47: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Les consignes dans ce chapitre vous aideront à entretenir votre table de cuisson. Vous pouvez vous procurer des produits d'entretien et de nettoyage appropriés auprès de notre service après vente ou dans notre e Shop. Vitrocéramique Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Nettoyage Cela évite que des résidus alimentaires s'incrustent.
  • Seite 48: Cadre De La Table De Cuisson

    La lame est très aiguisée. Risque de coupures. Protégez la lame lorsque vous ne l'utilisez pas. Remplacez immédiatement les lames endommagées. Entretien Entretenez votre table de cuisson avec un produit de protection et d'entretien pour vitrocéramique. Respectez les consignes figurant sur l'emballage. Cadre de la table de cuisson Pour éviter des dommages sur le cadre de la table de...
  • Seite 49: Service Après Vente

    Affichage Anomalie Mesure ”ƒ L'électronique a subi une Attendez que l'électronique soit suffisamment refroidie. surchauffe et a coupé le foyer Effleurez ensuite une surface de commande du foyer.* correspondant. ”… L'électronique a subi une Attendez que l'électronique soit suffisamment refroidie. surchauffe et a coupé...
  • Seite 50 Indice Norme di sicurezza ......Norme di sicurezza relative all'apparecchio ..Cause dei danni .
  • Seite 51 Indice Timer ........Disattivazione automatica di una zona di cottura Timer automatico .
  • Seite 52: Norme Di Sicurezza

    d Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Solo così è possibile utilizzare il proprio piano di cottura in modo corretto e sicuro. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il certificato di identificazione dell'apparecchio.
  • Seite 53 Pericolo di incendio! Non tenere mai oggetti infiammabili o bombolette spray nei cassetti sottostanti al piano di cottura. Zone di cottura e fondi di Pericolo di lesioni! La pressione del vapore generato pentola bagnati dalla presenza di liquido tra il fondo della pentola e la zona di cottura potrebbe far saltare improvvisamente la pentola verso l'alto.
  • Seite 54: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Fondo di pentole e padelle I fondi ruvidi di pentole e padelle graffiano la vetroceramica. Non lasciare pentole vuote sulle zone di cottura accese per evitare danni. Non appoggiare mai pentole e padelle calde sul Pentole e padelle calde pannello comandi, sul settore del display o sulla cornice per evitare danni.
  • Seite 55: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Smaltimento ecocompatibile Disimballare l'apparecchio e smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente. Questo apparecchio è dotato di contrassegno conformemente a quanto previsto dalla direttiva europea 2002/96/CE (RAEE) sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (waste electrical and electronic equipment WEEE). Tale direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio di apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'UE.
  • Seite 56: Conoscere L'apparecchio

    Utilizzare il calore residuo del piano di cottura. Nel caso di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona di cottura già 5 10 minuti prima della fine prevista per la cottura. Conoscere l'apparecchio Le istruzioni per l'uso valgono per diversi piani di cottura.
  • Seite 57: Le Zone Di Cottura

    Se si azionano più campi contemporaneamente, le Avvertenze impostazioni restano inalterate. In questo modo è possibile eliminare i residui traboccati nel campo di regolazione. Mantenere la superficie di comando sempre asciutta. L'umidità ne pregiudica il funzionamento. Le zone di cottura Zona di cottura Attivazione e disattivazione $ Zona di cottura a circuito...
  • Seite 58: Regolazione Del Piano Di Cottura

    Regolazione del piano di cottura In questo capitolo viene illustrato come regolare le zone di cottura. Nella tabella sono indicati i livelli e i tempi di cottura per le diverse pietanze. Attivazione e disattivazione del Il piano di cottura si accende e si spegne mediante l'interruttore generale.
  • Seite 59 Il piano di cottura deve essere attivato. Regolazione del livello di cottura: 1. Toccare i simboli + o -. Sul display compare ‹. 2. Nei 10 secondi successivi toccare il simbolo + o -. Viene visualizzata l'impostazione di base. Simbolo + livello di cottura 9 Simbolo - livello di cottura 4 3.
  • Seite 60: Tabella Di Cottura

    Tabella di cottura Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi. I tempi di cottura dipendono dal tipo di alimento, dal peso e dalla qualità del cibo. Pertanto sono possibili variazioni. Iniziare la cottura con il livello di cottura 9. Livello di Durata della cottura a cottura a fuoco...
  • Seite 61 Livello di Durata della cottura a cottura a fuoco fuoco lento lento in minuti Brasare Rolate 50 60 min. Stufato 60 100 min. Gulasch 50 60 min. Arrosto** Fettina, naturale o impanata 6 10 min. Fettina surgelata 8 12 min. Cotoletta, naturale o impanata 8 12 min.
  • Seite 62: Sistema Elettronico Di Prima Cottura Rapida

    Sistema elettronico di prima cottura rapida Il sistema elettronico di prima cottura rapida riscalda la zona di cottura alla potenza massima e si posiziona sul livello di cottura a fuoco lento desiderato. La durata del riscaldamento della zona di cottura dipende dal livello di cottura a fuoco lento impostato.
  • Seite 63 Pietanze con sistema elettronico di prima Quantità Livello di Tempo di cottura cottura rapida cottura complessivo in minuti Riscaldare Brodo 500ml 1l. A 7 8 4 7 min. Zuppe 500ml 1l. A 2 3 3 6 min. Latte** 200 400ml A 1 2 4 7 min.
  • Seite 64: Consigli Per Il Sistema Elettronico Di Prima Cottura Rapida

    Consigli per il sistema elettronico Il sistema elettronico di prima cottura rapida è particolarmente indicato per una cottura povera di di prima cottura acqua che mantiene inalterati i valori nutrizionali degli rapida alimenti. Se si utilizzano le zone di cottura grandi, aggiungere circa 3 tazze d'acqua, mentre se si cucina su quelle piccole aggiungerne solo 2 circa.
  • Seite 65: Timer

    Timer Il timer può essere utilizzato in due modi: Per la disattivazione automatica di una zona di cottura Come contaminuti. Disattivazione automatica di una Impostare una durata per la zona di cottura desiderata. Una volta trascorso il tempo impostato, zona di cottura la zona di cottura si disattiva automaticamente.
  • Seite 66: Timer Automatico

    La durata inizia a scorrere. Se è stata impostata una durata per diverse zone di cottura, è possibile visualizzare ogni singola durata. Pertanto toccare il simbolo 0 finché non compare l'indicazione x della zona di cottura desiderata. Trascorso il tempo impostato la zona di cottura si Trascorso il tempo impostato disattiva.
  • Seite 67: Contaminuti

    Contaminuti Il contaminuti consente di impostare una durata fino a 99 minuti e funziona indipendentemente dalle altre impostazioni. 1. Toccare il simbolo 0 finché non viene visualizzata Regolazione l'indicazione S per il contaminuti. Sul display timer compare ‹‹. 2. Toccare il simbolo + o -. Viene visualizzato il valore proposto.
  • Seite 68: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Questo apparecchio ha diverse impostazioni di base che possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utente. Indicatore Funzione ™‚ Sicurezza bambino automatica ‹ Disattivata.* ‚ Attivata. ™ƒ Segnale acustico ‹ Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio disattivati. ‚...
  • Seite 69: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    Modifica delle impostazioni di Il piano di cottura deve essere disattivato. base 1. Attivare il piano di cottura. 2. Nei 10 secondi successivi toccare il simbolo Ñ per 4 secondi. Sul display a sinistra lampeggiano È e 1 alterna tamente, mentre sul display a destra appare 0. 3.
  • Seite 70: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Le avvertenze contenute in questo capitolo sono di aiuto nella pulizia e nella manutenzione del piano di cottura. I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di assistenza clienti o nel nostro e shop. Vetroceramica Pulire accuratamente il piano di cottura dopo ogni Pulizia utilizzo per evitare che i residui di cibo si incrostino.
  • Seite 71: Cornice Del Piano Di Cottura

    La lama è molto affilata. Pericolo di ferite da taglio. Proteggere la lama quando il raschietto non viene utilizzato. Sostituire subito le lame danneggiate. Cura Pulire il piano di cottura con prodotti appositi per la vetroceramica. Osservare le istruzioni riportate sulla confezione.
  • Seite 72: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Indicatore Anomalia Provvedimento Il sistema elettronico si è Attendere fino al completo raffreddamento del sistema ”ƒ surriscaldato e ha spento la elettronico. Toccare una superficie di comando della zona di cottura zona di cottura.* corrispondente. Il sistema elettronico si è Attendere fino al completo raffreddamento del sistema ”…...
  • Seite 73 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ..... Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat ..Oorzaken van schade ......Milieubescherming .
  • Seite 74 Inhoudsopgave Timer ........Een kookzone moet automatisch worden uitgeschakeld .
  • Seite 75: Veiligheidsvoorschriften

    d Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u de kookplaat goed en veilig bedienen. Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de documentatie er dan bij. Controleer het apparaat na het uitpakken.
  • Seite 76 Natte bodems van pannen Risico van letsel! Wanneer zich vloeistof tussen de en kookzones bodem van de pan en de kookzone bevindt, kan er dampdruk ontstaan. Daardoor kan de pan plotseling omhoog springen. Zorg ervoor dat de kookzone en de bodem van de pan altijd droog zijn.
  • Seite 77: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Bodems van pannen Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het glaskeramiek. U dient te voorkomen dat pannen leeg koken. Hierdoor kan schade ontstaan. Hete pannen Nooit hete pannen op het bedieningspaneel, het indicatiegebied of de omlijsting zetten. Hierdoor kan schade ontstaan.
  • Seite 78: Milieubescherming

    Milieubescherming Milieuvriendelijk afvoeren Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU.
  • Seite 79: Het Apparaat Leren Kennen

    Maak gebruik van de restwarmte van de kookplaat. Schakel bij langere bereidingstijden al 5 10 minuten voor het einde van de bereidingstijd de kookzone uit. Het apparaat leren kennen Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. Op pagina 2 en 3 vindt u een typenoverzicht met informatie over afmetingen.
  • Seite 80: De Kookzones

    Aanwijzingen De instellingen blijven onveranderd wanneer u meerdere velden tegelijk aanraakt. U kunt dan overgekookt eten in het instelbereik wegvegen. Houd de bedieningsvlakken altijd droog. Vocht heeft een nadelige invloed op de werking. De kookzones Kookzone In en uitschakelen $ Kookzone met één ring ð...
  • Seite 81: Kookplaat Instellen

    Kookplaat instellen In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten. Kookplaat in en uitschakelen U schakelt de kookplaat met de hoofdschakelaar in en uit. Inschakelen: raak het symbool # aan. De indicatie boven de hoofdschakelaar is verlicht.
  • Seite 82 De kookplaat dient ingeschakeld te zijn. Kookstand instellen 1. Het symbool + of - aanraken. Op het display brandt ‹. 2. In de volgende 10 seconden het symbool + of - aanraken. De basisinstelling verschijnt. Symbool + kookstand 9 Symbool - kookstand 4 3.
  • Seite 83: Kooktabel

    Kooktabel In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden. De bereidingstijden zijn afhankelijk van de aard, het gewicht en de kwaliteit van de gerechten. Daarom zijn afwijkingen mogelijk. Gebruik voor het aan de kook brengen kookstand 9. Doorkookstand Doorkookduur in minuten Smelten Chocolade, couverture, boter, honing Gelatine...
  • Seite 84: Elektronische Aankookautomaat

    Doorkookstand Doorkookduur in minuten Bakken** Schnitzels, gepaneerd of ongepaneerd 6 10 min. Schnitzels, diepvries 8 12 min. Koteletten, gepaneerd of ongepaneerd 8 12 min. Steaks (3 cm dik) 8 12 min. Borst van gevogelte2 10 20 min. Borst van gevogelte, diepvries 10 30 min.
  • Seite 85: Elektronische Aankookautomaat Instellen

    Elektronische aankookautomaat De elektronische aankookautomaat kan alleen in de eerste 30 seconden na het inschakelen van de instellen kookzone worden geactiveerd: 1. Gewenste doorkookstand van de kookzone instellen. 2. Het symbool ‘ aanraken. De elektronische aankookautomaat is geactiveerd. Op het display knipperen ‘ en de doorkookstand afwisselend.
  • Seite 86: Tips Voor De Elektronische Aankookautomaat

    Gerechten bereiden met de elektronische Hoeveelheid Kookstand Totale aankookautomaat bereidingstijd in minuten Koken Rijst (met dubbele waterhoeveelheid) 125 250g A 2 3 20 35 min. Aardappels in de schil met 1 3 koppen water 750g 1,5kg A 4 5 30 40 min. Gekookte aardappels met 1 3 koppen water 750g 1,5kg A 4 5...
  • Seite 87: Kinderslot

    Kinderslot Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de kookplaat inschakelen. Kinderslot in en uitschakelen De kookplaat dient uitgeschakeld te zijn. Inschakelen: Raak het symbool @ gedurende ca. 4 seconden aan. Het symbool @ is 10 seconden lang verlicht. De kookplaat is geblokkeerd. Uitschakelen: Raak het symbool @ gedurende ca.
  • Seite 88: Timer

    Timer De timer kan op twee verschillende manieren worden gebruikt: Een kookzone moet automatisch worden uitgeschakeld Als kookwekker. Een kookzone moet automatisch Voer een tijdsduur voor de gewenste kookzone in. Na afloop van de tijdsduur schakelt de kookzone worden automatisch uit. uitgeschakeld 1.
  • Seite 89: Automatische Timer

    De tijd loopt af. Wanneer u voor meerdere kookzones een tijdsduur heeft ingesteld, kunt u elke tijdsduur laten weergeven. Hiervoor het symbool 0 zo vaak aanraken tot de indicatie x van de gewenste kookzone helder verlicht is. Na afloop van de tijdsduur wordt de kookzone Aan het einde van de ingestelde tijd uitgeschakeld.
  • Seite 90: Kookwekker

    Kookwekker Met de kookwekker kunt u een tijd tot 99 minuten instellen. Deze is onafhankelijk van alle andere instellingen. 1. Het symbool 0 zo vaak aanraken tot de Zo stelt u in indicatie S voor de kookwekker verlicht is. In de timer indicatie is ‹‹...
  • Seite 91: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U kunt deze instellingen aanpassen aan uw gewoonten. Indicatie Functie ™‚ Automatisch kinderslot ‹ Uitgeschakeld. ‚ Ingeschakeld. ™ƒ Signaal ‹ Bevestigingssignaal en signaal verkeerde bediening uitgeschakeld. ‚ Alleen signaal verkeerde bediening ingeschakeld. ƒ Bevestigingssignaal en signaal verkeerde bediening ingeschakeld. ™†...
  • Seite 92: Basisinstellingen Wijzigen

    Basisinstellingen wijzigen De kookplaat dient uitgeschakeld te zijn. 1. De kookplaat inschakelen. 2. In de volgende 10 seconden het symbool Ñ 4 seconden lang aanraken. Op het linkerdisplay knipperen È en 1 afwisselend, op het rechterdisplay is 0 verlicht. 3. Het symbool Ñ zo vaak aanraken tot op het linkerdisplay de gewenste indicatie verschijnt.
  • Seite 93: Reinigen En Onderhouden

    Reinigen en onderhouden De aanwijzingen in dit hoofdstuk helpen u bij het onderhoud van uw kookplaat. Geschikte reinigings en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via de klantenservice of in onze e shop. Glaskeramiek Reinig de kookplaat altijd na gebruik. Zo branden Reinigen kookresten nooit vast.
  • Seite 94: Omlijsting Van De Kookplaat

    Het schrapermesje is heel scherp. Gevaar voor snijwonden. Beveilig het schrapermesje wanneer dit niet in gebruik is. Beschadigde mesjes direct vervangen. Maak de kookplaat schoon met een beschermings Onderhoud en onderhoudsmiddel voor glaskeramiek. Houd u aan de instructies die op de verpakking staan. Omlijsting van de kookplaat Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te...
  • Seite 95: Storing Opheffen

    Storing opheffen Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt. Indicatie Fout Maatregel Geen De stroomtoevoer is Controleer de zekering van het apparaat. Controleer aan onderbroken. de hand van andere elektronische apparaten of er sprake is van een stroomuitval.
  • Seite 96: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde servicedienst vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven servicediensten kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E nr.) en...

Diese Anleitung auch für:

Pkf6Pkf7Pkl6Pkn6Pkn8Pkk6

Inhaltsverzeichnis