Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch PKE6 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung
Bosch PKE6 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Bosch PKE6 Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKE6 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hob
PKE6.....
PKM6..BA..
[de]
Gebrauchs- und Montageanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation et notice d'in-
stallation
[it]
Manuale utente e istruzioni d'install-
azione
[nl]
Gebruikershandleiding en installatie-
instructies
Kochfeld
Table de cuisson
Piano di cottura
Kookplaat
3
14
26
38

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PKE6 Serie

  • Seite 1 PKE6..PKM6..BA.. [de] Gebrauchs- und Montageanleitung Kochfeld [fr] Manuel d'utilisation et notice d'in- Table de cuisson stallation [it] Manuale utente e istruzioni d'install- Piano di cottura azione [nl] Gebruikershandleiding en installatie- Kookplaat instructies...
  • Seite 2 PKE6..PKM6..BA.. Ø = cm...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis GEBRAUCHSANLEITUNG Grundeinstellungen⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 9 Reinigen und Pflegen⁠ ⁠ ........... ⁠ ⁠ 1 0 Sicherheit⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠ 3 Störungen beheben⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 1 0 Sachschäden vermeiden⁠...
  • Seite 4 de Sachschäden vermeiden Das Gerät wird heiß. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge- Nie brennbare Gegenstände oder Spraydo- räts beschädigt wird, muss sie durch ge- sen in Schubladen direkt unter dem Koch- schultes Fachpersonal ersetzt werden. feld aufbewahren. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällen Netzanschlussleitung ist gefährlich.
  • Seite 5 Umweltschutz und Sparen de 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Sie diese vermeiden können. Scha- Ursache Maßnahme Scha- Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufene Übergelaufene Speisen so- Kratzer Raue Topfböden Das Geschirr prüfen. Speisen fort mit einem Glasschaber oder Pfannenbö- entfernen.
  • Seite 6 de Grundlegende Bedienung 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen Hinweise Halten Sie das Bedienfeld immer trocken. Feuchtig- Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktionen. keit beeinträchtigt die Funktion. Ziehen Sie keine Töpfe in die Nähe der Anzeigen und Anzeige Name Touch-Felder.
  • Seite 7 Grundlegende Bedienung de Das Gerät wird vor elektrischer Überlastung ge- In den nächsten 10 Sekunden auf oder tippen. schützt. 5.5 Einstellen der Kochstellen Damit Sie eine Kochstelle einstellen können, muss diese ausgewählt sein. Im Einstellbereich stellen Sie die gewünschten Kochstu- fen ein. Kochstufe niedrigste Leistung höchste Leistung...
  • Seite 8 de Kindersicherung Auftauen und Erwärmen Spinat, tiefgekühlt 2.-3. 10-20 Gulasch, tiefgekühlt 2.-3. 20-30 Garziehen oder Simmern Knödel, Klöße  1,2 4.-5. 20-30 Weiße Soße, z. B. Béchamelso- ße  1,2 Fisch 10-15 Aufgeschlagenene Soßen, z. B. 8-12 Sauce Bernaise oder Sauce Hol- landaise Kochen, Dämpfen oder Dünsten  1,2 Reis mit doppelter Wassermen- 15-30...
  • Seite 9 Automatische Abschaltung de ca. 4 Sekunden gedrückt halten. 6.3 Automatische Kindersicherung Die Anzeigelampe über leuchtet 10 Sekunden Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung automa- lang. tisch eingeschaltet, wenn Sie das Kochfeld ausschalten. Das Kochfeld ist gesperrt. Die automatische Kindersicherung können Sie in den Grundeinstellungen aktivieren. Seite 9  ...
  • Seite 10 de Reinigen und Pflegen 4 Sekunden gedrückt halten. Tipp: Um die Grundeinstellungen ohne Speichern zu Die Einstellung ist aktiviert. verlassen, das Kochfeld mit ausschalten. Das Koch- feld wieder einschalten und neu einstellen. 9 Reinigen und Pflegen Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und Hinweis: Beachten Sie die Informationen zu ungeeigne- pflegen Sie es sorgfältig.
  • Seite 11 Entsorgen de 10.1 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Keine Stromversorgung ist ausgefallen. Prüfen Sie die Haussicherung des Geräts. Prüfen Sie anhand von anderen elektrischen Geräten, ob ein Stromausfall vor- liegt. Alle Anzeigen blinken Bedienfeld ist nass oder Gegenstände liegen darauf. Trocknen Sie das Bedienfeld oder entfernen Sie den Gegenstand.
  • Seite 12 Website. unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 66/2014 und (EU) 2023/826 finden Sie online unter www.bosch- 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- home.com auf der Produktseite und der Serviceseite Ih- halb des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Seite 13 Montageanleitung de Die Schnittflächen hitzebeständig versiegeln, um ein Aufquellen der Arbeitsplatte durch Feuchtigkeit zu verhindern. 13.5 Elektrischer Anschluss 13.6 Kochfeld einsetzen Zum Schutz das Gerät erst aus den Styroporschalen Die Anschlussleitung nicht einklemmen und nicht über nehmen, wenn Sie das Gerät in den Ausschnitt drücken. scharfe Kanten führen.
  • Seite 14 fr Table des matières Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. Table des matières Table des matières MANUEL D'UTILISATION Désactivation automatique⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 2 0 Réglages de base⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 2 0 Sécurité⁠...
  • Seite 15 Sécurité fr La surface de cuisson devient très chaude. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocu- Ne jamais poser d'objets inflammables sur la tion ! surface de cuisson ou à proximité immé- Les réparations non conformes sont dange- diate. reuses. Ne jamais conserver d'objets sur la surface Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 16 fr Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels ATTENTION Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de Les dessous rugueux des casseroles et des poêles cuisson, ils peuvent occasionner des dommages. rayent la vitrocéramique. Ne pas laisser tomber d’objets durs ou pointus sur la Vérifier les récipients.
  • Seite 17 Description de l'appareil fr Vous gaspillez de l'énergie avec une position de mijo- Utiliser la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Pour tage trop élevée. les temps de cuisson sont longs, éteindre le foyer 5-10 minutes avant la fin du temps de cuisson. La consommation d'énergie augmente si la chaleur résiduelle n'est pas utilisée.
  • Seite 18 fr Utilisation 5.2 Allumer la table de cuisson 5.6 Régler les positions de chauffe Appuyer sur Condition : La table de cuisson est allumée. Le voyant lumineux situé au-dessus de est allumé. Sélectionner le foyer avec Les indicateurs s’allument. s’allume dans l’affichage des positions de chauffe. La table de cuisson est en ordre de marche.
  • Seite 19 Utilisation fr Faire fondre Plat Position Durée de Plat Position Durée de de mijo- mijotage de mijo- mijotage tage en mi- tage en mi- nutes nutes Chocolat, couverture 1-1. Beurre, miel, gélatine Chauffer ou maintenir au chaud Ragoût/potée, p. ex. potée aux Lait  1 1.-2.
  • Seite 20 fr Sécurité enfants Produits surgelés, p. ex. frites ou Légumes ou champignons pa- nuggets de poulet nés ou en beignets Tempura Croquettes surgelées Petites pâtisseries, p. ex. bei- Viande, p. ex. de poulet gnets, fruits en beignets Poisson, pané ou en beignet 6 Sécurité enfants Sécurité...
  • Seite 21 Nettoyage et entretien fr Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir Régler la valeur désirée au moyen de tionné pendant 4 secondes. Maintenir appuyé pendant 4 secondes. et clignotent en alternance dans l’affichage de Le réglage est activé. gauche. Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sauve- s’allume dans l’affichage de droite.
  • Seite 22 fr Dépannage Si l'appareil est défectueux, appeler le service après-vente.  "Service après-vente", Page 23 AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. En cas d’endommagement du cordon d’alimentation secteur, celui-ci doit être remplacé...
  • Seite 23 10 ans à (EU) 66/2014 et (EU) 2023/826 en ligne sous www.bosch-home.com sur la page produit et la page de partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace économique européen.
  • Seite 24 fr Instructions de montage 13 Instructions de montage Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- 13.2 Éléments installés en dessous reil. Si vous installez un four en-dessous, l'épaisseur du plan de travail doit être d'au moins 20 mm, voire plus dans certains cas.
  • Seite 25 Instructions de montage fr Raccordement avec un câble à 3 fils Veillez à ce que l'installation domestique soit suffisam- ment protégée par fusible. Respectez le code couleur du câble de raccordement secteur. Le conducteur de protection est vert-jaune  . Le conducteur neutre est bleu. La phase (conducteur externe) est marron.
  • Seite 26 it Indice Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online. Scansiona il codice QR sul frontespizio. Indice Indice MANUALE UTENTE Impostazioni di base⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 3 2 Pulizia e cura⁠ ⁠ ............⁠ ⁠ 3 3 Sicurezza⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠ 2 6 Sistemazione guasti⁠...
  • Seite 27 Sicurezza it Non conservare mai oggetti sulla superficie Per la riparazione dell'apparecchio possono di cottura. essere impiegati soltanto pezzi di ricambio L'apparecchio si surriscalda. originali. Non riporre mai oggetti infiammabili o spray Se il cavo di collegamento dell'apparecchio nei cassetti sotto il piano cottura. è...
  • Seite 28 it Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano cottura I fondi ruvidi di pentole o padelle graffiano la vetrocera- può provocare danni. mica Non fare cadere oggetti duri o spigolosi sul piano cot- Controllare le stoviglie.
  • Seite 29 Conoscere l'apparecchio it 4 Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono riporta- ti nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
  • Seite 30 it Comandi di base Toccare Selezionare la zona di cottura con La spia su si spegne. Sull'indicatore dei livelli di cottura si illumina . Gli indicatori si spengono. Nei 10 secondi successivi toccare Tutte le zone di cottura sono disattivate. L'indicatore del calore residuo resta acceso finché le zone di cottura non si sono sufficientemente raffred- date.
  • Seite 31 Comandi di base it Riscaldare o mantenere in caldo  1 Zuppa, ad es. zuppa di lentic- Latte 1.-2. chie Salsicce bollite  1 Scongelare e riscaldare Spinaci, surgelati 2.-3. 10-20 Gulasch, surgelato 2.-3. 20-30 Stufare o cuocere a fuoco lento  2,3 Canederli, gnocchi 4.-5.
  • Seite 32 it Sicurezza bambini Frittura Friggere a porzioni di 150-200 g in 1-2 l di olio. Preparare le pietanze senza coperchio. Prodotti surgelati, ad es. patati- Verdure o funghi impanati o in ne fritte, nugget di pollo pastella di birra Tempura Crocchette, surgelate Pasticcini, ad es.
  • Seite 33 Pulizia e cura it 8.2 Modifica impostazione di base Toccare il simbolo finché sul display a sinistra non compare l'indicatore desiderato. Requisito: Il piano cottura è disattivato. Impostare il valore desiderato con il simbolo Attivare il piano cottura. Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo per 4 secondi.
  • Seite 34 it Sistemazione guasti Se l'apparecchio presenta guasti, rivolgersi al servizio di assistenza clienti.  "Servizio di assistenza clienti", Pagina 35 AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo. Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali.
  • Seite 35 Le informazioni conformi alla normativa (EU) 66/2014 e riodo di almeno 10 anni a partire dalla messa in circola- (EU) 2023/826 sono disponibili online alla voce www.bosch-home.com nella pagina del prodotto e nella zione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economi- co europeo.
  • Seite 36 it Istruzioni per il montaggio 13 Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Osservare queste informazioni durante il montaggio 13.2 Installazione sottopiano dell'apparecchio. Se si installa un forno sottopiano, lo spessore del pia- no di lavoro deve essere di almeno 20 mm, in alcuni casi anche maggiore.
  • Seite 37 Istruzioni per il montaggio it Allacciamento con cavo a 3 fili 13.7 Smontaggio del piano cottura Verificare la corretta protezione dell'impianto domestico. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Rispettare l'attribuzione dei colori del collegamento di Estrarre il piano cottura spingendolo dal basso. rete. Verde-giallo è...
  • Seite 38 nl Inhoudsopgave U kunt online aanvullende informatie en uitleg vinden. Scan de QR-code op de titelpagina. Inhoudsopgave Inhoudsopgave GEBRUIKERSHANDLEIDING Basisinstellingen⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 4 4 Reiniging en onderhoud⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 4 5 Veiligheid⁠ ⁠ ...............⁠ ⁠ 3 8 Storingen verhelpen⁠...
  • Seite 39 Materiële schade voorkomen nl Het apparaat wordt heet. Als het netsnoer van dit apparaat wordt be- Nooit brandbare voorwerpen of spuitbussen schadigd, moet het door geschoold vakper- bewaren in laden direct onder de kookplaat. soneel worden vervangen. Als de kookplaat wordt afgedekt, kan dat on- Een beschadigd apparaat of een beschadigd gelukken veroorzaken, bijvoorbeeld door over- netsnoer is gevaarlijk.
  • Seite 40 nl Milieubescherming en besparing Hittegevoelige materialen smelten op de hete kookzo- Geen beschermingsfolie op de kookplaat gebruiken. nes. Geen aluminiumfolie of kunststof vormen gebruiken. 2.1 Overzicht van de meest voorkomende schade Hier vindt u de meest voorkomende schade en tips om deze te voorkomen. Schade Oorzaak Maatregel...
  • Seite 41 De Bediening in essentie nl 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties Opmerkingen Houd het bedieningspaneel altijd droog. Vocht heeft De indicaties geven ingestelde waarden en functies aan. een nadelige invloed op de werking. Zorg dat er geen pannen in de buurt van indicaties Indicatie Naam...
  • Seite 42 nl De Bediening in essentie 5.5 Instellen van de kookzones  kookstand 4 – Om een kookzone te kunnen instellen, moet deze geko- 5.7 Kookstanden wijzigen zen zijn. In het instelgedeelte stelt u de gewenste kookstanden de kookzone kiezen.  of  tippen tot de gewenste kookstand ver- schijnt.
  • Seite 43 Kinderslot nl Gaarstoven of zachtjes laten koken  1,2 Knoedels, balletjes 4.-5. 20-30 Witte saus, bijv. bechamelsaus  1,2 10-15 Geklopte sauzen, bijv. bearnai- 8-12 sesaus of hollandaisesaus Koken, stomen of stoven  1,2 Rijst met dubbele hoeveelheid 15-30 Deegwaren, pasta 6-10 water Eenpansgerecht, soep 3.-4.
  • Seite 44 nl Automatische uitschakeling Het automatische kinderslot kunt u in de basisinstellin- Pagina 44 gen activeren.   7 Automatische uitschakeling Automatische uitschakeling Als u de instellingen van een kookzone lange tijd niet 7.1 Na automatische uitschakeling wijzigt, wordt de automatische uitschakeling actief. verdergaan met koken Het tijdstip waarop de kookzone wordt uitgeschakeld, Op een willekeurig touchveld tippen.
  • Seite 45 Reiniging en onderhoud nl 9 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er Opmerking: Neem de informatie over de ongeschikte voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. reinigingsmiddelen in acht. Pagina 45   Vereiste: De kookplaat is afgekoeld. 9.1 Reinigingsmiddelen Verwijder hardnekkig vuil met een schraper voor vitro- keramische kookplaat.
  • Seite 46 nl Afvoeren 10.1 Aanwijzingen op het display Storing Oorzaak en probleemoplossing Geen Stroomvoorziening is uitgevallen. Controleer in de meterkast de zekering voor het apparaat. Controleer aan de hand van andere elektrische apparaten of er sprake is van een stroomuitval. Alle indicaties knipperen Bedieningspaneel is nat of er liggen voorwerpen op.
  • Seite 47 Ecodesign-verordening kunt u voor de duur van ten min- De informatie conform verordening (EU) 66/2014 en (EU) 2023/826 vindt u online op www.bosch-home.com ste 10 jaar vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de Europese Economische op de productpagina en de servicepagina van uw appa- Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen.
  • Seite 48 nl Montagehandleiding De snijvlakken hittebestendig afdichten om te voorkomen dat het werkblad door vocht uitzet. 13.5 Elektrische aansluiting 13.6 Kookplaat inbrengen Ter bescherming het apparaat eerst uit de piepschuim- Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet beklemd raakt en verpakking halen, wanneer u het apparaat in de uitspa- niet over scherpe randen wordt geleid.
  • Seite 52 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Pkm6 ba serie