Seite 1
Mepla Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Handleiding Instrucciones de uso Instruções de utilização Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Notkunarleiðbeiningar Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod na obsluhu Návod k obsluze Navodila za uporabo Upute za rukovanje Uputstvo za upotrebu Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija...
Bedienungsanleitung Mepla Pressschlinge und Zwischenbacke Bedienungsanleitung Mepla Pressschlinge und Zwischenbacke Sicherheitshinweise Symbolerklärung Symbol Bedeutung WARNUNG Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben kann. VORSICHT Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die leichte oder mittlere Körperverletzung, oder Sachschaden zur...
Seite 4
Bedienungsanleitung Mepla Pressschlinge und Zwischenbacke Pressschlingen und Zwischenbacken sind Verschleissteile. Durch häufiges Verpressen entsteht eine Materialermüdung, welche sich im fortgeschrittenen Stadium durch Materialrisse zeigt. So verschlissene oder anderweitig vorgeschädigte Pressschlingen und Zwischenbacken können brechen, insbesondere bei fehlerhafter Anwendung (z. B. Schmutz zwischen den Gliedern der Pressschlinge oder zwischen Pressschlinge und Fitting) oder nicht bestimmungsgemässer Verwendung.
Seite 5
Pressgeräten zu verwenden: • Geberit Pressgeräte mit gleicher Kompatibilität wie Pressschlinge und Zwischenbacke (gekennzeichnet durch Kompatibilitätskennzeichen • Von Geberit für die Verarbeitung von Mepla freigegebene Pressgeräte anderer Hersteller Andere Pressgeräte wurden von Geberit nicht auf ihre Tauglichkeit für das Mepla Pressfittingsystem geprüft.
Seite 6
Bedienungsanleitung Mepla Pressschlinge und Zwischenbacke Aufbau Mepla Pressschlinge 1 Presskontur 2 Arretierung 3 Gelenke 4 Verschlussbügel 5 Bolzen Das Aussehen kann je nach Grösse und Ausführung variieren. Mepla Zwischenbacke 1 Backenhebel 2 Kralle 3 Backengelenke...
Seite 7
Bedienungsanleitung Mepla Pressschlinge und Zwischenbacke Inbetriebnahme Zwischenbacke in das Pressgerät einsetzen Das Einsetzen der Zwischenbacke ist vom Typ des Pressgeräts abhängig und daher in der Betriebsanleitung des Pressgeräts beschrieben. Das Pressgerät PWH 40 ist für das Verpressen der Schlinge ø 75 mm nicht geeignet, da die Presskraft ungenügend ist.
Seite 8
Bedienungsanleitung Mepla Pressschlinge und Zwischenbacke Bedienung Mit Pressschlinge und Zwischenbacke verpressen Orientierung Die Verpressung mit Pressschlinge und Zwischenbacke besteht aus folgenden Teilschritten: • Pressschlinge um Pressfitting legen • Zwischenbacke in Pressschlinge einhängen • Verbindung verpressen Die Zwischenbacke muss zur verwendeten Pressschlinge passen.
Seite 9
Bedienungsanleitung Mepla Pressschlinge und Zwischenbacke Pressschlinge um Pressfitting legen VORSICHT Undichte Verbindung durch Fehlverpressung Sicherstellen, dass sich kein Schmutz, Späne oder Ähnliches zwischen der Pressschlinge und dem Pressfitting befindet Sicherstellen, dass Pressschlinge auf der Werkzeugführung richtig positioniert ist Sicherstellen, dass bei der Pressschlinge ø 75 mm die Führungsnasen nicht beschädigt sind.
Seite 10
Bedienungsanleitung Mepla Pressschlinge und Zwischenbacke Zwischenbacke in Pressschlinge einhängen Voraussetzungen Pressschlinge ist um Pressfitting gelegt. WARNUNG Verletzungsgefahr durch wegfliegende Bruchstücke bei fehlerhafter Anwendung der Zwischenbacke Sicherstellen, dass die Krallen der Zwischenbacke die Bolzen der Pressschlinge immer vollständig umgreifen VORSICHT Beschädigung der Pressschlinge bei fehlerhafter Anwendung...
Seite 11
Bedienungsanleitung Mepla Pressschlinge und Zwischenbacke Verbindung verpressen VORSICHT Verletzungsgefahr durch Herunterfallen der Pressschlinge beim Lösen Pressschlinge beim Lösen festhalten Undichte Verbindung bei Fehlverpressung Sicherstellen, dass bei der Pressschlinge ø 75 mm die Führungsnasen nicht beschädigt sind. Beschädigte Führungsnasen durch autorisierte Fachwerkstatt austauschen lassen Pressfitting verpressen, siehe Betriebsanleitung des Pressgeräts...
Seite 12
Bedienungsanleitung Mepla Pressschlinge und Zwischenbacke Nachverpressen Wenn eine Pressverbindung nicht vollständig verpresst ist, muss sie nachverpresst werden. Dabei kann das Presswerkzeug je nach Vorverpressung einen grossen Leerhub zurücklegen. Eine Nachverpressung erfolgt nach vorangehender Beschreibung einer normalen Verpressung. VORSICHT Undichte Verbindung bei Fehlverpressung Mit falsch positionierter Pressschlinge verpresste Fittings können...
Seite 13
Verbindlicher Wartungsplan Serviceplakette auf der Pressschlinge und auf der Zwischenbacke gibt das Fälligkeitsdatum der nächsten verbindlichen Wartung an. Pressschlinge zusammen mit der Zwischenbacke und dem Geberit Pressgerät im Transportkoffer zur Wartung zu geben. Adressen von autorisierten Fachwerkstätten bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft erfragen oder über www.geberit.com abrufen.
Seite 14
Bedienungsanleitung Mepla Pressschlinge und Zwischenbacke...
Operating instructions for Mepla pressing collar and adapter for pressing collar Operating instructions for Mepla pressing collar and adapter for pressing collar Safety notes Explanation of symbols Symbol Meaning WARNING Refers to a potentially dangerous situation that may cause serious injury or death.
Seite 16
Operating instructions for Mepla pressing collar and adapter for pressing collar Pressing collars and adapters for pressing collar are wearing parts. Frequent pressing will cause the material to become worn; advanced stages of wear will be indicated by cracks in the material. Pressing...
Seite 17
(indicated by compatibility mark • Pressing tools from other manufacturers approved by Geberit for processing Mepla products Other pressing tools have not been tested by Geberit in terms of their suitability for the Mepla pressfitting system.
Seite 18
Operating instructions for Mepla pressing collar and adapter for pressing collar Structure Mepla pressing collar 1 Pressing contour 2 Catch 3 Joints 4 Locking clip 5 Pin The appearance can vary depending on the size and design. Mepla adapter for pressing collar...
Seite 19
Operating instructions for Mepla pressing collar and adapter for pressing collar Commissioning Insert adapter for pressing collar into pressing tool The procedure for inserting the adapter for pressing collar depends on the type of pressing tool and is therefore described in the operating instructions of the pressing tool.
Seite 20
Operating instructions for Mepla pressing collar and adapter for pressing collar Operation Press with pressing collar and adapter for pressing collar Orientation Pressing with a pressing collar and adapter for pressing collar involves the following steps: • Fit the pressing collar around the pressfitting •...
Seite 21
Operating instructions for Mepla pressing collar and adapter for pressing collar Fit the pressing collar around the pressfitting CAUTION Leaky connection due to failed pressing sequence Clean away any dirt, chips or the like between the pressing collar and the pressfitting...
Seite 22
Operating instructions for Mepla pressing collar and adapter for pressing collar Hook the adapter for pressing collar into the pressing collar Prerequisites The pressing collar has been placed around the pressfitting. WARNING Risk of injury caused by flying fragments if adapter for pressing...
Seite 23
Operating instructions for Mepla pressing collar and adapter for pressing collar Press the connection CAUTION Risk of injury caused by the pressing collar falling when released Hold pressing collar when releasing Leaky connection due to failed pressing sequence Make sure the guide lugs on the pressing collar ø 75 mm are not damaged.
Seite 24
Operating instructions for Mepla pressing collar and adapter for pressing collar Perform corrective pressing If a pressed joint has not been completely pressed, it must be pressed again through corrective pressing. Depending on the state of the initial pressing, there may be considerable idle travel before the pressing tool engages.
Seite 25
Operating instructions for Mepla pressing collar and adapter for pressing collar Binding maintenance intervals A service sticker on the pressing collar and on the adapter for pressing collar indicates the date when maintenance is next due. The pressing collar along with the adapter for pressing collar and the Geberit pressing tool must always be sent in for maintenance together in the transport case.
Seite 26
Operating instructions for Mepla pressing collar and adapter for pressing collar...
Mode d'emploi collerette de sertissage et mordache Mepla Mode d'emploi collerette de sertissage et mordache Mepla Consignes de sécurité Explication des symboles Symbole Signification Signale une situation dangereuse potentielle pouvant AVERTISSEMENT entraîner la mort ou de graves blessures corporelles. ATTENTION Indique une situation dangereuse potentielle pouvant entraîner des blessures corporelles légères ou moyennes...
Seite 28
Mode d'emploi collerette de sertissage et mordache Mepla Les collerettes de sertissage et les mordaches sont des pièces d'usure. Une utilisation intensive de la presse provoque une usure du matériau, qui se traduit à un stade avancé par l'apparition de fissures.
Seite 29
Utilisation conforme Les collerettes de sertissage et mordaches Mepla sont destinées exclusivement au sertissage correct de tuyaux Mepla et de raccords Mepla. Geberit recommande de n'utiliser les collerettes de sertissage et les mordaches Mepla qu'avec les outils de sertissage suivants : •...
Seite 30
Mode d'emploi collerette de sertissage et mordache Mepla Structure Collerette de sertissage Mepla 1 Contour de sertissage 2 Arrêt 3 Articulations 4 Étrier de verrouillage 5 Boulon L'apparence peut varier en fonction de la taille et du modèle. Mordache Mepla 1 Levier de mâchoire...
Mode d'emploi collerette de sertissage et mordache Mepla Mise en service Insérer la mordache dans l'outil de sertissage L'insertion de la mordache dépendant du type de l'outil de sertissage est décrite dans le mode d'emploi de l'outil correspondant. L'outil de sertissage PWH 40 n'est pas approprié au sertissage de collerette de ø...
Seite 32
Mode d'emploi collerette de sertissage et mordache Mepla Utilisation Sertir avec collerette de sertissage et mordache Information Le sertissage avec collerette et mordache s'effectue selon les étapes suivantes : • Placer la collerette de sertissage autour du raccord de pression •...
Seite 33
Mode d'emploi collerette de sertissage et mordache Mepla Placer la collerette de sertissage autour du raccord de pression ATTENTION Raccord non étanche en raison d'un sertissage insuffisant S'assurer qu'il n'y a ni impuretés ni copeaux par exemple entre la collerette de sertissage et le raccord de pression S'assurer que la collerette de sertissage est correctement positionnée sur la butée de mâchoire...
Seite 34
Mode d'emploi collerette de sertissage et mordache Mepla Accrocher la mordache dans la collerette de sertissage Conditions requises La collerette de sertissage est placée autour du raccord de pression. AVERTISSEMENT Risque de blessures par projection de pièces détachées en cas d'utilisation inadéquate de la mordache...
Seite 35
Mode d'emploi collerette de sertissage et mordache Mepla Sertir le raccord ATTENTION Risque de blessure à cause d'une chute de la collerette de sertissage lors du détachement Maintenir fermement la collerette de sertissage pendant le détachement Raccord non étanche en raison d'un sertissage insuffisant S'assurer que les tenons de guidage de la collerette de sertissage de Ø...
Seite 36
Mode d'emploi collerette de sertissage et mordache Mepla Ressertir Si le sertissage n'est pas effectué correctement ou complètement, il doit être resserti. L'outil de sertissage peut, dans ce cas, parcourir une course à vide importante en fonction du présertissage. Un ressertissage s'effectue selon la description précédente d'un...
Seite 37
La collerette de sertissage et la mordache ainsi que l'outil de sertissage Geberit doivent toujours être donnés en révision dans le coffret de transport. Demander les adresses des ateliers spécialisés autorisés auprès de la société...
Seite 38
Mode d'emploi collerette de sertissage et mordache Mepla...
Istruzioni per l'uso della ganascia a catena e della ganascia intermedia Mepla Istruzioni per l'uso della ganascia a catena e della ganascia intermedia Mepla Avvertenze di sicurezza Spiegazione dei simboli Simbolo Significato AVVERTENZA Richiama l'attenzione su una situazione potenzialmente pericolosa, che può determinare la morte o lesioni gravi.
Seite 40
Istruzioni per l'uso della ganascia a catena e della ganascia intermedia Mepla La ganascia a catena e la ganascia intermedia sono componenti soggetti ad usura. A causa delle frequenti operazioni di pressaggio, può subentrare un affaticamento del materiale, che in uno stadio avanzato si manifesta con cricche nel materiale.
Seite 41
• Pressatrici Geberit con la stessa compatibilità della ganascia a catena e della ganascia intermedia (contrassegnate con il marchio di compatibilità • Pressatrici di altri produttori autorizzate da Geberit per la lavorazione di Mepla Per i sistemi a pressare Mepla non è stata testata l'idoneità di altre pressatrici da parte di Geberit.
Seite 42
Istruzioni per l'uso della ganascia a catena e della ganascia intermedia Mepla Struttura Ganascia a catena Mepla 1 Profilo toroidale della ganascia 2 Arresto 3 Bussole 4 Staffa di chiusura 5 Perni L'aspetto può variare in base alle dimensioni e alla versione.
Istruzioni per l'uso della ganascia a catena e della ganascia intermedia Mepla Messa in funzione Inserire la ganascia intermedia nella pressatrice Il fissaggio della ganascia intermedia dipende dal tipo di pressatrice e, per questo motivo, viene descritto nelle istruzioni per l'uso della pressatrice.
Seite 44
Istruzioni per l'uso della ganascia a catena e della ganascia intermedia Mepla Pressatura con ganascia a catena e ganascia intermedia Informazione La pressatura con la ganascia a catena e la ganascia intermedia si articola nelle seguenti fasi: • Posizionamento della ganascia a catena intorno al raccordo da pressare •...
Seite 45
Istruzioni per l'uso della ganascia a catena e della ganascia intermedia Mepla Posizionamento della ganascia a catena intorno al raccordo da pressare ATTENZIONE Giunzione non ermetica a causa di compressione errata Accertarsi che tra la ganascia a catena e il raccordo da pressare...
Seite 46
Istruzioni per l'uso della ganascia a catena e della ganascia intermedia Mepla Aggancio della ganascia intermedia nella ganascia a catena Requisiti La ganascia a catena è disposta intorno al raccordo da pressare. AVVERTENZA Pericolo di ferimento e lesioni a causa del distacco di frammenti...
Seite 47
Istruzioni per l'uso della ganascia a catena e della ganascia intermedia Mepla Pressatura della giunzione ATTENZIONE Pericolo di lesioni dovuto alla caduta della ganascia a catena in seguito all'allentamento Impugnare saldamente la ganascia a catena durante l'allentamento Giunzione non ermetica a causa di compressione errata Assicurarsi che con la ganascia a catena con ø...
Seite 48
Istruzioni per l'uso della ganascia a catena e della ganascia intermedia Mepla Pressatura successiva Se una giunzione a pressare non risulta completamente pressata, ripetere l'operazione. A seconda della pressatura precedente, la pressatrice può compiere una corsa a vuoto ampia. Una pressatura successiva avviene in base alla precedente descrizione di una normale pressatura.
Seite 49
Istruzioni per l'uso della ganascia a catena e della ganascia intermedia Mepla Piano di manutenzione vincolante Una placchetta di assistenza sulla ganascia a catena e sulla ganascia intermedia indica la data di scadenza del prossimo intervento di manutenzione vincolante. Mandare in manutenzione la ganascia a catena insieme con la ganascia intermedia e la pressatrice Geberit, mettendole nell'apposita valigia.
Seite 50
Istruzioni per l'uso della ganascia a catena e della ganascia intermedia Mepla...
Handleiding Mepla persketting en adapter Handleiding Mepla persketting en adapter Veiligheidsinstructies Uitleg van symbolen Symbool Betekenis WAARSCHUWING Wijst op een mogelijke gevaarlijke situatie die de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben. VOORZICHTIG Wijst op een mogelijke gevaarlijke situatie die licht tot matig letsel of schade aan eigendom tot gevolg kan hebben.
Seite 52
Handleiding Mepla persketting en adapter Perskettingen en adapters zijn aan slijtage onderhevig. Door vaak persen ontstaat materiaalmoeheid, die zich in een vergevorderd stadium uit in materiaalbarsten. Zo versleten of op andere manier beschadigde perskettingen en adapters kunnen breken, met name bij verkeerd gebruik (bijv.
Seite 53
Reglementair gebruik Mepla perskettingen en adapters zijn uitsluitend bestemd voor het deskundig persen van Mepla buizen en Mepla fittings. Geberit raadt aan Mepla perskettingen en adapters alleen in de volgende persmachines te gebruiken: • Geberit persmachines met dezelfde compatibiliteit als persketting en adapter (gemarkeerd met compatibiliteitskenmerk •...
Seite 54
Handleiding Mepla persketting en adapter Opbouw Persketting Mepla 1 Perscontour 2 Vastzetinrichting 3 Scharnieren 4 Sluitbeugel 5 Bout De vorm kan afhankelijk van de grootte en de uitvoering uiteenlopen. Adapter Mepla 1 Persbekhendel 2 Klauw 3 Persbekscharnieren...
Handleiding Mepla persketting en adapter Inbedrijfstelling Adapter in de persmachine inzetten Het inzetten van de adapter is afhankelijk van het type van de persmachine en wordt daarom in de handleiding van de persmachine beschreven. De persmachine PWH 40 is niet geschikt voor het persen van de ketting ø...
Seite 56
Handleiding Mepla persketting en adapter Bediening Met persketting en adapter verpersen Oriëntatie De verpersing met persketting en adapter bestaat uit de volgende stappen: • Persketting om de persfitting leggen • Adapter in de persketting hangen • Verbinding verpersen De adapter moet bij de gebruikte persketting passen.
Seite 57
Handleiding Mepla persketting en adapter Persketting om de persfitting leggen VOORZICHTIG Ondichte verbinding door verkeerd persen Ervoor zorgen dat er zich geen vuil, spanen en dergelijke tussen de persketting en de persfitting bevinden Ervoor zorgen dat de persketting correct op de machinegeleiding gepositioneerd is Controleren of bij de persketting ø...
Seite 58
Handleiding Mepla persketting en adapter Adapter in de persketting hangen Voorwaarden Persketting is om de persfitting gelegd. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door wegvliegende brokstukken bij verkeerd gebruik van de adapter Ervoor zorgen dat de klauwen van de adapter steeds volledig rond...
Seite 59
Handleiding Mepla persketting en adapter Verbinding verpersen VOORZICHTIG Gevaar voor letsel door het vallen van de persketting bij het losmaken Persketting bij het losmaken vasthouden Ondichte verbinding bij verkeerd persen Controleren of bij de persketting ø 75 mm de geleidenokken niet beschadigd zijn.
Seite 60
Handleiding Mepla persketting en adapter Napersen Als een persverbinding niet volledig geperst is, moet hij nageperst worden. Daarbij kan de persmachine afhankelijk van de voorpersing een grote loze slag maken. Een napersing vindt plaats volgens voorgaande beschrijving van een normale verpersing.
Seite 61
Serviceplakker op de persketting en op de adapter geeft de datum aan waarop het volgende onderhoud verplicht is. Persketting moet samen met de adapter en de Geberit persmachine in de transportkoffer voor het onderhoud afgegeven worden. Adressen van erkende servicepunten bij de verantwoordelijke Geberit verkoopsmaatschappij of via www.geberit.com opvragen.
Seite 62
Handleiding Mepla persketting en adapter...
Instrucciones de uso: Collarín de compresión y mordaza intermedia Mepla Instrucciones de uso: Collarín de compresión y mordaza intermedia Mepla Normas de seguridad Significado de los símbolos Símbolo Significado ADVERTENCIA Señala una posible situación peligrosa que puede tener como consecuencia la muerte o graves lesiones corporales.
Seite 64
Instrucciones de uso: Collarín de compresión y mordaza intermedia Mepla Los collarines de compresión y las mordazas intermedias son piezas de desgaste. La compresión frecuente causa daños por fatiga que se aprecian cuando estos están ya avanzados y se presentan fisuras en el material.
Seite 65
Mepla únicamente en los siguientes aparatos de prensado: • Aparatos de prensado Geberit compatibles con el collarín de compresión y la mordaza intermedia (identificados mediante marcas de compatibilidad • Máquinas de compresión de otros fabricantes, autorizadas por Geberit para procesar Mepla Geberit no ha comprobado la aptitud de otras máquinas de compresión para...
Instrucciones de uso: Collarín de compresión y mordaza intermedia Mepla Descripción del sistema Collarín de compresión Mepla 1 Contorno de compresión 2 Inmovilizador 3 Articulaciones 4 Estribo de cierre 5 Perno El aspecto puede variar en función del tamaño y del modelo.
Seite 67
Instrucciones de uso: Collarín de compresión y mordaza intermedia Mepla Puesta en marcha Insertar la mordaza intermedia en el aparato de prensado La inserción de la mordaza intermedia depende del tipo de aparato de prensado, y por este motivo está descrita en las instrucciones de servicio del mismo.
Seite 68
Instrucciones de uso: Collarín de compresión y mordaza intermedia Mepla Manejo Compresión con collarín de compresión y mordaza intermedia Orientación La compresión con collarín de compresión y mordaza intermedia consta de los siguientes pasos: • Colocar el collarín de compresión alrededor del accesorio de compresión •...
Seite 69
Instrucciones de uso: Collarín de compresión y mordaza intermedia Mepla Colocar el collarín de compresión alrededor del accesorio de compresión ATENCIÓN Unión no estanca por una compresión fallida Cerciorarse de que no queden impurezas, virutas o partículas similares entre el collarín de compresión y el accesorio de compresión...
Seite 70
Instrucciones de uso: Collarín de compresión y mordaza intermedia Mepla Enganchar la mordaza intermedia en el collarín de compresión Prerequisitos El collarín de compresión está colocado alrededor del accesorio de compresión. ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido a piezas que puedan salir volando al romperse en caso de empleo erróneo de la mordaza intermedia...
Seite 71
Instrucciones de uso: Collarín de compresión y mordaza intermedia Mepla Comprimir la unión ATENCIÓN Peligro de lesiones si se cae el collarín de compresión al soltarse Sujetar el collarín de compresión al soltar Unión no estanca en caso de compresión fallida Cerciorarse de que al emplear el collarín de compresión de...
Seite 72
Instrucciones de uso: Collarín de compresión y mordaza intermedia Mepla Compresión correctiva Si una unión por compresión no está completamente comprimida, habrá que volver a comprimirla. En este caso, la herramienta de compresión puede realizar una carrera de vacío grande en función de la compresión previa.
Seite 73
El collarín de compresión y la mordaza intermedia deben enviarse siempre, junto con el aparato de prensado Geberit, en el maletín de transporte para el mantenimiento. Las direcciones de los talleres especializados autorizados pueden consultarse a la sociedad distribuidora competente de Geberit, o visualizarse a través de...
Seite 74
Instrucciones de uso: Collarín de compresión y mordaza intermedia Mepla...
Instruções de utilização – Colar de compressão e adaptador Mepla Instruções de utilização – Colar de compressão e adaptador Mepla Instruções de segurança Explicação dos símbolos Símbolo Significado ATENÇÃO Adverte para uma eventual situação de perigo que pode causar a morte ou ferimentos graves.
Seite 76
Instruções de utilização – Colar de compressão e adaptador Mepla Os colares de compressão e os adaptadores para colar de compressão são peças sujeitas a desgaste. Uma compressão frequente leva à fadiga do material que, num estágio avançado, se manifesta na forma de fissuras no material. Os colares de compressão e os adaptadores para colar de compressão em tal...
Seite 77
Os colares de compressão e os adaptadores para colares de compressão Mepla servem exclusivamente para a compressão profissional de tubos Mepla e acessórios Mepla. A Geberit recomenda a utilização de colares de compressão e de adaptadores para colares de compressão Mepla apenas nas seguintes máquinas de compressão:...
Seite 78
Instruções de utilização – Colar de compressão e adaptador Mepla Estrutura Colar de compressão Mepla 1 Molde de compressão 2 Bloqueio 3 Articulações 4 Dispositivo de fecho 5 Pernos A aparência pode variar de acordo com o tamanho e a versão.
Instruções de utilização – Colar de compressão e adaptador Mepla Colocação em funcionamento Montar o adaptador para colar de compressão na máquina de compressão A montagem do adaptador para colar de compressão depende do tipo de máquina de compressão e está descrita nas instruções de operação da máquina de compressão.
Seite 80
Instruções de utilização – Colar de compressão e adaptador Mepla Operação Efectuar a compressão com colar de compressão e adaptador para colar Orientação A compressão com o colar de compressão e o adaptador para colar de compressão efectua-se nos seguintes passos: •...
Seite 81
Instruções de utilização – Colar de compressão e adaptador Mepla Pôr o colar de compressão em volta do acessório CUIDADO Compressão incorrecta produz ligação mal vedada Certificar-se de que não se encontram impurezas, aparas ou objectos similares entre o colar de compressão e o acessório de compressão...
Seite 82
Instruções de utilização – Colar de compressão e adaptador Mepla Pendurar o adaptador no colar de compressão Pré-requisitos O colar de compressão está colocado em volta do acessório de compressão. ATENÇÃO Perigo de ferimento proveniente de fragmentos expelidos em caso de utilização incorrecta do adaptador para colar de compressão...
Seite 83
Instruções de utilização – Colar de compressão e adaptador Mepla Comprimir a ligação CUIDADO Perigo de ferimento em caso de queda do colar de compressão quando este estiver a ser solto Segurar o colar de compressão quando ele for solto Ligação mal vedada no caso de compressão incorrecta...
Seite 84
Instruções de utilização – Colar de compressão e adaptador Mepla Compressão posterior Se uma ligação de compressão não tiver sido comprimida completamente, é preciso realizar uma compressão posterior. Neste processo, o equipamento de compressão pode realizar, dependendo da compressão anterior, um grande curso em vazio. A compressão posterior realiza-se conforme a descrição precedente...
Seite 85
Geberit dentro da caixa de transporte. Consulte o seu representante de vendas da Geberit para obter os endereços de oficinas especializadas devidamente autorizadas ou consulte www.geberit.com.
Seite 86
Instruções de utilização – Colar de compressão e adaptador Mepla...
Seite 87
Betjeningsvejledning Mepla presseslynge og mellembakke Betjeningsvejledning Mepla presseslynge og mellembakke Sikkerhedsinstruktioner Symbolforklaring Symbol Betydning ADVARSEL Henviser til en mulig farlig situation, som kan medføre døden eller alvorlige personskader. FORSIGTIG Henviser til en mulig farlig situation, som kan medføre lette eller mellemstore personskader eller materielle skader.
Seite 88
Betjeningsvejledning Mepla presseslynge og mellembakke Presseslynger og mellembakker er sliddele. Hyppig presning slider på materialet, hvilket medfører revnedannelse i materialet på et sent stadium. Slidte eller allerede beskadigede presseslynger og mellembakker kan brække, især i tilfælde af forkert anvendelse (f.eks.
Seite 89
Betjeningsvejledning Mepla presseslynge og mellembakke Korrekt anvendelse Mepla presseslynger og mellembakker er udelukkende beregnet til presning af Mepla rør og Mepla fittings. Geberit anbefaler kun at anvende Mepla presseslynger og mellembakker i følgende presseapparater: • Geberit presseapparater med samme kompatibilitet som presseslyngen og mellembakken (mærket med kompatibilitetsmærket...
Seite 90
Betjeningsvejledning Mepla presseslynge og mellembakke Opbygning Mepla presseslynge 1 Presform 2 Arretering 3 Led 4 Låsebøjle 5 Bolt Udseendet kan variere afhængigt af størrelse og udførelse. Mepla mellembakke 1 Preskæbehåndtag 2 Klo 3 Kæbeled...
Seite 91
Betjeningsvejledning Mepla presseslynge og mellembakke Ibrugtagning Sæt mellembakken i presseapparatet Isætningen af mellembakken afhænger af presseapparatets type og er derfor beskrevet i presseapparatets driftsvejledning. Presseapparatet PWH 40 egner sig ikke til presning af slynge ø 75 mm, da pressekraften er for ringe.
Seite 92
Betjeningsvejledning Mepla presseslynge og mellembakke Betjening Pres samlingen med presseslynge og mellembakke Orientering Presningen med presseslynge og mellembakke består af følgende trin: • Placer presseslyngen rundt om presfittingen • Fastgør mellembakken til presseslyngen • Sammenpres forbindelsen Mellembakken skal passe til den anvendte presseslynge.
Seite 93
Betjeningsvejledning Mepla presseslynge og mellembakke Placer presseslyngen rundt om presfittingen FORSIGTIG Utæt forbindelse på grund af fejl i sammenpresningen Sørg for, at der ikke er snavs, spåner eller lignende mellem presseslyngen og presfittingen Sørg for, at presseslyngen er positioneret korrekt på...
Seite 94
Betjeningsvejledning Mepla presseslynge og mellembakke Fastgør mellembakken til presseslyngen Forudsætninger Presseslyngen er placeret rundt om presfittingen. ADVARSEL Fare for kvæstelser som følge af udslyngning af brudstykker i tilfælde af forkert anvendelse af mellembakken Kontroller, at mellembakkens kløer altid griber godt fat omkring...
Seite 95
Betjeningsvejledning Mepla presseslynge og mellembakke Pres samlingen FORSIGTIG Fare for kvæstelser, hvis presseslyngen falder ned, når den løsnes Hold presseslyngen fast, når den løsnes Utæt forbindelse på grund af fejl i sammenpresningen Ved presseslynge ø 75 mm kontrolleres det, at føringstappene ikke er beskadigede.
Seite 96
Betjeningsvejledning Mepla presseslynge og mellembakke Pres samlingen efterfølgende Hvis en presseforbindelse ikke er presset helt sammen, skal den sammenpresses efterfølgende. I den forbindelse kan presseværktøjet afhængigt af den forudgående sammenpresning foretage et stort tilbageslag. Den efterfølgende sammenpresning foretages som en normal sammenpresning, som beskrevet ovenfor.
Seite 97
Et servicemærkat på presseslyngen og mellembakken angiver datoen for næste foreskrevne service. Presseslyngen og mellembakken skal altid sendes ind til service i transportkufferten sammen med Geberit presseapparatet. Adresser på autoriserede værksteder rekvireres hos det ansvarlige Geberit salgsselskab eller ses på www.geberit.com. Interval Servicearbejde Regelmæssigt...
Seite 98
Betjeningsvejledning Mepla presseslynge og mellembakke...
Seite 99
Bruksanvisning Mepla press-slinge og mellombakke Bruksanvisning Mepla press-slinge og mellombakke Sikkerhetsanvisninger Symbolforklaring Symbol Betydning ADVARSEL Gjør oppmerksom på en potensielt farlig situasjon som kan ha dødelige eller alvorlige personskader til følge. FORSIKTIG Gjør oppmerksom på en mulig farlig situasjon som kan medføre lett til middels personskade eller materiell skade.
Seite 100
Bruksanvisning Mepla press-slinge og mellombakke Press-slinger og mellombakker er slitasjedeler. Når de presses ofte, oppstår det materialtretthet, som i fremskredet stadium viser seg som riss i materialet. Press-slinger og mellombakker som oppviser denne typen slitasje, eller som har andre skader, kan brekke, særlig ved feil bruk (f.eks.
Seite 101
• Geberit pressenheter med samme kompatibilitet som press-slinge og mellombakke (merket med samsvarsmerket • Pressenheter fra andre produsenter som er godkjent av Geberit for bearbeiding av Mepla Geberit har ikke kontrollert om andre pressenheter kan brukes med Mepla pressfittingssystemer.
Seite 102
Bruksanvisning Mepla press-slinge og mellombakke Konstruksjon Mepla press-slinge 1 Presskontur 2 Låsemekanisme 3 Ledd 4 Låsebøyle 5 Bolt Utseendet kan variere alt etter størrelse og utførelse. Mepla mellombakke 1 Pressbakkegrep 2 Klo 3 Bakkeledd...
Seite 103
Bruksanvisning Mepla press-slinge og mellombakke Ta i bruk Sett mellombakken inn i pressenheten Innsettingen av mellombakken er avhengig av type pressenhet og er derfor beskrevet i driftsveiledningen for pressenheten. Pressenheten PWH 40 er ikke egnet til pressing av slingen ø 75 mm, fordi presskraften ikke er tilstrekkelig.
Seite 104
Bruksanvisning Mepla press-slinge og mellombakke Betjening Pressing med press-slinge og mellombakke Orientering Pressingen med press-slinge og mellombakke består av følgende deltrinn: • Legg press-slingen rundt pressfittingen • Heng mellombakken inn i press-slingen • Press forbindelsen Mellombakken må passe til den press-slingen som brukes.
Seite 105
Bruksanvisning Mepla press-slinge og mellombakke Legg press-slingen rundt pressfittingen FORSIKTIG Utett forbindelse på grunn av feilpressing Kontroller at det ikke er smuss, spon eller liknende mellom press- slinge og pressfitting Kontroller at press-slingen er plassert korrekt på verktøyføringen Kontroller at styretappene ikke er skadet på press-slinge ø...
Seite 106
Bruksanvisning Mepla press-slinge og mellombakke Heng mellombakken inn i press-slingen Forutsetninger Press-slingen er lagt rundt pressfittingen. ADVARSEL Fare for personskader på grunn av bruddstykker som faller av ved feil bruk av mellombakken Kontroller at klørne på mellombakken alltid griper helt rundt boltene på...
Seite 107
Bruksanvisning Mepla press-slinge og mellombakke Press forbindelsen FORSIKTIG Fare for personskader hvis press-slingen faller ned når den løsnes Hold press-slingen fast når den løsnes Utett forbindelse på grunn av feilpressing Kontroller at styretappene ikke er skadet på press-slinge ø 75 mm. La et autorisert fagverksted skifte ut skadete...
Seite 108
Bruksanvisning Mepla press-slinge og mellombakke Etterpressing Hvis en pressforbindelse ikke er fullstendig presset, må den etterpresses. Alt etter forpressing kan da pressverktøyet tilbakelegge et stort returslag. Etterpressing utføres som tidligere beskrevet for en normal pressing. FORSIKTIG Utett forbindelse på grunn av feilpressing Fittings som er presset med feil plassert press-slinge kan være...
Seite 109
En serviceetikett på press-slingen og på mellombakken angir dato for neste obligatoriske vedlikehold. Til vedlikehold må alltid press- slingen og mellombakkern leveres i transportkofferten sammen med Geberit pressenheten. Adresser til autoriserte fagverksteder kan du få hos din Geberit-forhandler eller på www.geberit.com. Intervall Vedlikeholdsarbeid Regelmessig •...
Seite 110
Bruksanvisning Mepla press-slinge og mellombakke...
Bruksanvisning Mepla presslinga och mellanback Bruksanvisning Mepla presslinga och mellanback Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Symbol Betydelse VARNING Varnar för möjlig, farlig situation som kan leda till döden eller svåra personskador. OBSERVERA Varnar för möjlig, farlig situation som kan leda till lätta eller medelsvåra personskador eller materiella skador.
Seite 112
Bruksanvisning Mepla presslinga och mellanback Presslingor och mellanbackar är slitdelar. Genom frekvent användning uppstår materialutmattning som så småningom leder till sprickor i godset. Slitna eller på annat sätt skadade presslingor och mellanbackar kan brista, i synnerhet vid felaktig användning (t.ex.
Seite 113
Bruksanvisning Mepla presslinga och mellanback Ändamålsenlig användning Mepla pressbackar och mellanbackar är endast avsedda för fackmässig pressning av Mepla rör med Mepla pressdelar. Geberit rekommenderar att endast använda följande pressaggregat för pressning med Mepla presslingor och mellanbackar: • Geberit pressaggregat med samma kompatibilitet som presslinga och mellanback (märkta med kompatibilitetsmärkning...
Seite 114
Bruksanvisning Mepla presslinga och mellanback Uppbyggnad Mepla presslinga 1 Presskontur 2 Låsning 3 Leder 4 Låsbygel 5 Bult Utseendet kan variera allt efter storlek och utförande. Mepla mellanback 1 Backspak 2 Klo 3 Backleder...
Seite 115
Bruksanvisning Mepla presslinga och mellanback Idrifttagande Sätt in mellanbacken i pressaggregatet Hur man sätter in mellanbacken beror på typ av pressaggregat och finns beskrivet i pressaggregatets driftinstruktion. Pressaggregatet PWH 40 är olämpligt för pressning av slingan ø 75 mm eftersom presskraften inte räcker till.
Seite 116
Bruksanvisning Mepla presslinga och mellanback Manövrering Pressa med presslinga och mellanback Orientering Pressning med presslinga och mellanback sker i följande steg: • Lägg presslingan runt pressdelen • Häng in mellanbacken i presslingan • Pressa kopplingen Mellanbacken måste passa till presslingan som används.
Seite 117
Bruksanvisning Mepla presslinga och mellanback Lägg presslingan runt pressdelen OBSERVERA Otät koppling vid felpressning Se till att det inte finns smuts, spån eller dyl. mellan presslingan och pressdelen Se till att presslingan är rätt positionerad på verktygsstyrningen Se till att styrklackarna inte är skadade på presslingan ø 75 mm.
Seite 118
Bruksanvisning Mepla presslinga och mellanback Häng in mellanbacken i presslingan Förutsättningar Presslingan ligger runt pressdelen. VARNING Risk för personskador vid kringflygande fragment vid felaktig användning av mellanbacken Försäkra dig om att mellanbackens klor alltid greppar helt och hållet runt presslingans bultar OBSERVERA Skada på...
Seite 119
Bruksanvisning Mepla presslinga och mellanback Pressa kopplingen OBSERVERA Risk för personskador om presslingan faller ner när den lossas Håll fast presslingan vid lossning Otät koppling vid felpressning Se till att styrklackarna inte är skadade på presslingan ø 75 mm. Skadade styrklackar skall bytas av en auktoriserad verkstad Pressa pressdelen, se pressaggregatets driftinstruktion Öppna mellanbacken och lossa den från presslingan...
Seite 120
Bruksanvisning Mepla presslinga och mellanback Efterpressning Om en presskoppling inte är fullständigt pressad skall den efterpressas. Beroende på förpressningen kan pressverktyget utföra ett stort löst slag. En efterpressning görs enligt ovanstående beskrivning av en normalpressning. OBSERVERA Otät koppling vid felpressning Pressdelar som pressats med felaktigt placerad presslinga kan vara skadade och får inte efterpressas.
Seite 121
Bruksanvisning Mepla presslinga och mellanback Obligatorisk underhållsplan Av servicedekalen på presslingan och på mellanbacken framgår när det är dags för nästa obligatoriska underhåll. Presslingan ska alltid lämnas för underhåll i transportväskan, tillsammans med mellanbacken och Geberits pressaggregat. Adresser till auktoriserade verkstäder får du hos Geberits försäljningsbolag eller via www.geberit.com.
Seite 122
Bruksanvisning Mepla presslinga och mellanback...
Mepla-puristuskauluksen ja -välileuan käyttöohje Mepla-puristuskauluksen ja -välileuan käyttöohje Turvallisuusohjeet Symbolien selitys Symboli Selitys VAROITUS Viittaa mahdolliseen vaaratilanteeseen, josta voi seurata kuolema tai vakavia henkilövahinkoja. HUOMIO Viittaa mahdolliseen vaaratilanteeseen, jossa lievät tai hieman vakavammat henkilö- tai omaisuusvahingot ovat mahdollisia. Viittaa tärkeään tietoon.
Seite 124
Mepla-puristuskauluksen ja -välileuan käyttöohje Puristuskaulukset ja välileuat ovat kuluvia osia. Usein toistuva puristaminen väsyttää materiaalia, minkä voi pitkälle edenneessä tilassa havaita materiaalissa esiintyvinä murtumina. Näin ollen kuluneet tai muuten alustavasti vaurioituneet puristuskaulukset ja välileuat voivat murtua, erityisesti määräysten vastaisessa tai vääränlaisessa käytössä...
Seite 125
Mepla-putkien ammattimaiseen puristamiseen. Geberit suosittelee käyttämään Mepla-puristuskauluksia ja -välileukoja vain seuraavissa puristimissa: • Puristuskauluksen ja välileuan kanssa yhteensopivat Geberit-puristimet (merkitty vastaavuusmerkillä • Muiden valmistajien puristustyökalut, jotka Geberit on hyväksynyt Meplan työstämiseen Geberit ei ole testannut muiden puristimien soveltuvuutta Mepla- puristusjärjestelmään.
Seite 126
Mepla-puristuskauluksen ja -välileuan käyttöohje Rakenne Mepla-puristuskaulus 1 Puristuspinta 2 Lukitus 3 Nivelet 4 Lukituskaari 5 Tappi Ulkonäkö voi vaihdella koosta ja mallista riippuen. Mepla-välileuka 1 Leukojen pidike 2 Hammas 3 Leukanivelet...
Seite 127
Mepla-puristuskauluksen ja -välileuan käyttöohje Käyttöönotto Kiinnitä välileuka puristimeen Välileuan kiinnittäminen riippuu puristustyökalun tyypistä, ja siksi se on kuvailtu puristustyökalun käyttöohjeessa. Puristin PWH 40 ei sovellu kauluksen ø 75 mm puristamiseen, koska puristusvoima ei ole riittävä. VAROITUS Irtoilevat osat voivat aiheuttaa loukkaantumisvaaran vääränlaisessa käytössä...
Seite 128
Mepla-puristuskauluksen ja -välileuan käyttöohje Käyttö Purista puristuskauluksen ja välileuan avulla Perehdytys Puristaminen puristuskauluksen ja välileuan avulla tehdään seuraavassa järjestyksessä: • Puristuskauluksen asettaminen puristusliittimen ympärille • Välileuan kiinnitys puristuskaulukseen • Liitoksen puristaminen Välileuan täytyy sopia käytettyyn puristuskaulukseen. Puristuskaulus Välileuka ø 63 mm ø...
Seite 129
Mepla-puristuskauluksen ja -välileuan käyttöohje Aseta puristuskaulus puristusliittimen ympärille HUOMIO Vääränlainen puristus aiheuttaa vuotavan liitoksen Varmista, että puristuskauluksen ja puristusliittimen välissä ei ole likaa, lastuja tai muuta vastaavaa Varmista, että puristuskaulus on asetettu oikein työkaluohjaimen päälle Varmista, että puristuskauluksen ø 75 mm ohjausnokat eivät ole vaurioituneet.
Seite 130
Mepla-puristuskauluksen ja -välileuan käyttöohje Kiinnitä välileuka puristuskaulukseen Edellytykset Puristuskaulus on asetettu puristusliittimen ympärille. VAROITUS Irtoilevat osat aiheuttavat loukkaantumisvaaran, jos välileukaa käytetään väärin Varmista, että välileuan hampaat kiinnittyvät aina kunnolla puristuskauluksen tappeihin HUOMIO Välileuan vääränlainen käyttö vaurioittaa puristuskaulusta Varmista, että välileuan hampaat kiinnittyvät aina kunnolla puristuskauluksen tappeihin Avataksesi välileuan paina molemmat leukojen pidikkeet yhteen...
Seite 131
Mepla-puristuskauluksen ja -välileuan käyttöohje Purista liitos HUOMIO Irrottaessa puristuskauluksen putoaminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran Pidä irrottaessa kiinni puristuskauluksesta Vääränlainen puristus aiheuttaa vuotavan liitoksen Varmista, että puristuskauluksen ø 75 mm ohjausnokat eivät ole vaurioituneet. Vaihdata vaurioituneet ohjausnokat valtuutetussa korjaamossa Purista puristusliitin, katso puristimen käyttöohje Avaa välileuka ja irrota se puristuskauluksesta...
Seite 132
Mepla-puristuskauluksen ja -välileuan käyttöohje Jälkipurista Jos puristusliitos ei ole puristunut kunnolla, se täytyy jälkipuristaa. Tällöin puristustyökalu voi aiheuttaa voimakkaan paluuiskun riippuen esipuristuksesta. Jälkipuristus suoritetaan edellä kuvatun normaalin puristuksen mukaisesti. HUOMIO Vääränlainen puristus aiheuttaa vuotavan liitoksen Väärin asetetulla puristuskauluksella puristetuissa liittimissä voi olla vaurioita eikä...
Seite 133
Mepla-puristuskauluksen ja -välileuan käyttöohje Pakollinen huoltosuunnitelma Puristuskauluksen ja välileuan huoltomerkissä on seuraavan pakollisen huollon eräpäivä. Puristuskaulus ja välileuka tulee toimittaa huoltoon kuljetuslaukussa yhdessä Geberit-puristimen kanssa. Valtuutettujen korjaamojen osoitteita voi tiedustella vastaavalta Geberitin jakeluyhtiöltä tai hakea osoitteesta www.geberit.com. Aikaväli Huoltotyö Säännöllisesti •...
Seite 134
Mepla-puristuskauluksen ja -välileuan käyttöohje...
Seite 135
Notkunarleiðbeiningar fyrir Mepla þrýstikraga og millikjaft Notkunarleiðbeiningar fyrir Mepla þrýstikraga og millikjaft Öryggisleiðbeiningar Skýringar á táknum Tákn Merking AÐVÖRUN Bendir á mögulega hættu sem getur leitt til dauða eða alvarlegra áverka. VARÚÐ Bendir á mögulega hættu sem getur leitt til smávægilegra áverka, meðaláverka eða tjóns.
Notkunarleiðbeiningar fyrir Mepla þrýstikraga og millikjaft Þrýstikragar og millikjaftar eru slithlutir. Við mikla notkun myndast efnisþreyta sem kemur fram sem sprungur í efninu þegar um mikið slit er að ræða. Þrýstikragar og millikjaftar sem slitna með þessum hætti eða hafa orðið fyrir annars konar skemmdum geta brotnað af, einkum þegar búnaðurinn er notaður í...
Seite 137
• Geberit þrýstitækjum sem eru samhæf þrýstikraganum og millikjaftinum (gefið til kynna með samhæfismerkingum • Þrýstitækjum frá öðrum framleiðendum sem Geberit leyfir til notkunar með Mepla Önnur þrýstitæki hafa ekki verið prófuð af Geberit með tilliti til þess hvort þau henti fyrir Mepla þrýstitengjakerfið.
Seite 138
Notkunarleiðbeiningar fyrir Mepla þrýstikraga og millikjaft Samsetning Mepla þrýstikragi 1 Pressunarútlínur 2 Festing 3 Liðir 4 Festiklemma 5 Boltar Útlitið getur verið breytilegt eftir stærð og útfærslu hverju sinni. Mepla millikjaftur 1 Þrýstikjaftsarmur 2 Kló 3 Liðir þrýstikjafts...
Seite 139
Notkunarleiðbeiningar fyrir Mepla þrýstikraga og millikjaft Búnaðurinn tekinn í notkun Setjið millikjaftinn í þrýstitækið Það fer eftir gerð þrýstitækisins með hvaða hætti millikjaftinum er komið fyrir og er lýsingu á því þess vegna að finna í notkunarleiðbeiningum þrýstitækisins. Þrýstitækið PWH 40 hentar ekki til að pressa kraga með ø 75 mm, þar sem þrýstiaflið...
Seite 140
Notkunarleiðbeiningar fyrir Mepla þrýstikraga og millikjaft Notkun Pressað með þrýstikraga og millikjafti Yfirsýn Þegar pressað er með þrýstikraga og millikjafti er það gert með eftirfarandi hætti: • Setjið þrýstikragann utan um þrýstitengið • Hengið millikjaftinn í þrýstikragann • Pressið tenginguna Millikjafturinn verður að...
Seite 141
Notkunarleiðbeiningar fyrir Mepla þrýstikraga og millikjaft Setjið þrýstikragann utan um þrýstitengið VARÚÐ Óþétt tenging vegna rangrar pressunar Gætið þess að engin óhreinindi, spæni eða álíka séu á milli þrýstikragans og þrýstitengisins Gangið úr skugga um að þrýstikraginn sé rétt staðfestur á...
Seite 142
Notkunarleiðbeiningar fyrir Mepla þrýstikraga og millikjaft Hengið millikjaftinn í þrýstikragann Skilyrði Þrýstikraginn hefur verið settur utan um þrýstitengið. AÐVÖRUN Hætta er á slysum vegna brota sem skjótast burt ef millikjafturinn er ekki notaður rétt Gætið þess að klær millikjaftsins grípi alltaf alveg um bolta þrýstikragans...
Seite 143
Notkunarleiðbeiningar fyrir Mepla þrýstikraga og millikjaft Pressið tenginguna VARÚÐ Hætta er á slysum ef þrýstikraginn dettur af þegar hann er losaður Haldið þrýstikraganum föstum þegar losað er Óþétt tenging ef ekki er pressað með réttum hætti Á þrýstikrögum með ø 75 mm skal gæta þess að stýrifletirnir séu óskemmdir.
Seite 144
Notkunarleiðbeiningar fyrir Mepla þrýstikraga og millikjaft Pressið aftur Ef þrýstitenging er ekki pressuð nógu vel verður að pressa aftur. Allt eftir fyrri pressun getur verið að þrýstiverkfærið mæti engri mótstöðu á löngum kafla. Þegar pressað er aftur er það gert með sama hætti og venjulega pressunin sem lýst er hér að...
Seite 145
Viðhaldsáætlun sem fara verður eftir Skoðunarmiði á þrýstikraganum og millikjaftinum sýnir hvenær viðhald skal fara fram næst. Þegar þrýstikraginn, millikjafturinn og Geberit þrýstitækið eru afhent aðila sem annast viðhald skulu þau vera í töskunni. Leitið upplýsinga um viðurkennd verkstæði hjá viðkomandi dreifingaraðila Geberit eða á...
Seite 146
Notkunarleiðbeiningar fyrir Mepla þrýstikraga og millikjaft...
Instrukcja obsługi opaski zaciskowej i szczęk pośrednich Mepla Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instrukcja obsługi opaski zaciskowej i szczęk pośrednich Mepla Objaśnienie symboli Symbol Znaczenie OSTRZEŻENIE Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. UWAGA Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może powodować...
Seite 148
Instrukcja obsługi opaski zaciskowej i szczęk pośrednich Mepla Opaski zaciskowe i szczęki pośrednie to części ulegające zużyciu. Częste zaciskanie prowadzi do zużycia materiału, które w zaawansowanym stadium objawia się pęknięciami. Tak zużyte lub w inny sposób uszkodzone opaski zaciskowe i szczęki pośrednie mogą...
łączenia rur Mepla z kształtkami Mepla. Geberit zaleca stosowanie opasek zaciskowych i szczęk pośrednich Mepla tylko w następujących zaciskarkach: • Zaciskarki Geberit o takim znaku zgodności, jaki ma opaska zaciskowa i szczęki pośrednie (ze znakiem zgodności • Zaciskarki innych producentów, dopuszczone przez firmę Geberit do obróbki elementów systemu Mepla...
Seite 150
Instrukcja obsługi opaski zaciskowej i szczęk pośrednich Mepla Budowa Opaska zaciskowa Mepla 1 Strona wewnętrzna szczęk 2 Blokada 3 Przeguby 4 Pałąk zamykający 5 Sworzeń Wygląd może ulec zmianie w zależności od rozmiaru i wersji. Szczęki zaciskowe Mepla 1 Dźwignia szczęk 2 Szczęka...
Seite 151
Instrukcja obsługi opaski zaciskowej i szczęk pośrednich Mepla Uruchomienie Wkładanie szczęk pośrednich do zaciskarki Sposób zakładania szczęk pośrednich zależy od typu zaciskarki i dlatego opisany jest w instrukcji obsługi zaciskarki. Zaciskarka PWH 40 nie nadaje się do zaciskania opasek o średnicy ø...
Seite 152
Instrukcja obsługi opaski zaciskowej i szczęk pośrednich Mepla Obsługa Zaciskanie przy użyciu opaski zaciskowej i szczęk pośrednich Orientacja Proces zaciskania przy użyciu opaski zaciskowej i szczęk pośrednich odbywa się w następujących etapach: • Zakładanie opaski zaciskowej na kształtkę zaciskową • Zaczepianie szczęk pośrednich w opasce •...
Seite 153
Instrukcja obsługi opaski zaciskowej i szczęk pośrednich Mepla Zakładanie opaski zaciskowej na kształtkę zaciskową UWAGA Nieszczelne połączenie spowodowane nieprawidłowym zaciskiem Upewnić się, że między opaską a kształtką zaciskową nie ma zabrudzeń, wiórów itp. Sprawdzić, czy opaska zaciskowa jest prawidłowo umiejscowiona na prowadnicy.
Seite 154
Instrukcja obsługi opaski zaciskowej i szczęk pośrednich Mepla Zaczepianie szczęk pośrednich w opasce Warunki Opaska zaciskowa została założona na kształtkę zaciskową. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo zranienia odskakującymi z impetem odłamkami w przypadku nieprawidłowego zastosowania szczęk pośrednich Upewnić się, że szczęki w szczękach pośrednich zawsze całkowicie obejmują...
Seite 155
Instrukcja obsługi opaski zaciskowej i szczęk pośrednich Mepla Zaciśnięcie połączenia UWAGA Niebezpieczeństwo zranienia w razie spadnięcia opaski zaciskowej podczas zdejmowania Podczas zdejmowania przytrzymać opaskę Nieszczelne połączenie spowodowane nieprawidłowym zaciskiem Upewnić się, że występy prowadnicy przy opasce zaciskowej ø 75 mm nie zostały uszkodzone. Wymianę uszkodzonych występów prowadnicy należy zlecić...
Seite 156
Instrukcja obsługi opaski zaciskowej i szczęk pośrednich Mepla Docisnąć Jeżeli złączka zaciskowa nie jest całkowicie zaciśnięta, należy ją docisnąć. W zależności od zaciśnięcia wstępnego, zaciskarka może przy tym wykonać skok jałowy. Docisk wykonywany jest zgodnie z wcześniejszym opisem wykonania standardowego zacisku.
Seite 157
Instrukcja obsługi opaski zaciskowej i szczęk pośrednich Mepla Obowiązkowy plan obsługi okresowej Na opasce zaciskowej i szczękach pośrednich umieszczona jest nalepka serwisowa z datą kolejnej, obowiązkowej konserwacji. Opaskę zaciskową wraz ze szczękami pośrednimi i zaciskarką Geberit należy zawsze dostarczać do konserwacji w walizce transportowej.
Seite 158
Instrukcja obsługi opaski zaciskowej i szczęk pośrednich Mepla...
A Mepla présbilincs és adapter présgyűrűhöz kezelési utasítása Biztonsági előírások A Mepla présbilincs és adapter présgyűrűhöz kezelési utasítása A szimbólumok magyarázata Szimbólum A szimbólum jelentése FIGYELMEZTETÉS Valamilyen lehetséges vészhelyzetre utal, aminek következménye haláleset, vagy súlyos testi sérülés lehet. VIGYÁZAT Valamilyen lehetséges vészhelyzetre utal, amelynek következménye könnyű...
Seite 160
A Mepla présbilincs és adapter présgyűrűhöz kezelési utasítása A présbilincsek és adapterek kopó alkatrészek. A gyakori préselés révén anyagkifáradás következik be, ami előrehaladott stádiumban repedések formájában mutatkozik meg. Így a kopott vagy más módon károsult présbilincsek és adapterek eltörhetnek, különösen hibás alkalmazás (pl.
A Mepla présbilincs és adapter présgyűrűhöz kezelési utasítása Rendeltetésszerű használat A Mepla présbilincsek és adapterek kizárólag Mepla csövek és Mepla fittingek szakszerű préselésére szolgálnak. A Geberit azt javasolja, hogy a Mepla présbilincseket és adaptereket csak a következő elektromos présszerszámokkal használja: •...
Seite 162
A Mepla présbilincs és adapter présgyűrűhöz kezelési utasítása Felépítés Mepla présbilincs 1 Préskontúr 2 Rögzítőkapocs 3 Csuklók 4 Zárókengyel 5 Tüskék A felépítés a présbilincs méretétől és kivitelezésétől függően változhat. Mepla adapter 1 Préspofa nyitókar 2 Rögzítőkampó 3 Préscsuklók...
A Mepla présbilincs és adapter présgyűrűhöz kezelési utasítása Üzembe helyezés Helyezze be az adaptert az elektromos présszerszámba Az adapter behelyezése az elektromos présszerszám típusától függ, ezért e művelet leírása a présgép üzemeltetési útmutatójában található. A PWH 40 elektromos présszerszám nem alkalmas a ø 75 mm átmérőjű...
Seite 164
A Mepla présbilincs és adapter présgyűrűhöz kezelési utasítása Használat Préselje a présbilinccsel és az adapterrel Általános információk A présbilincs és az adapter használata során az alábbi műveleteket kell elvégezni: • A présbilincs felhelyezése a présfitting köré • Az adapter beakasztása a présbilincsbe •...
Seite 165
A Mepla présbilincs és adapter présgyűrűhöz kezelési utasítása Helyezze fel a présbilincset a présfitting köré VIGYÁZAT Préselési hiba miatti tömörtelen kötés Győződjön meg arról, hogy nem került szennyeződés, szilánk vagy hasonló anyag a présbilincs és a présfitting közé Ellenőrizze, hogy a présbilincs helyesen van-e pozícionálva a szerszám-megvezetésen...
Seite 166
A Mepla présbilincs és adapter présgyűrűhöz kezelési utasítása Akassza az adaptert a présbilincsbe Előfeltételek A présbilincs fel van helyezve a présfitting köré. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a szétrepülő letört darabok miatt a présgyűrűhöz való adapter hibás használatának következtében Győződjön meg arról, hogy az adapter rögzítőkampói a présbilincs tüskéit mindig teljesen átfogják...
Seite 167
A Mepla présbilincs és adapter présgyűrűhöz kezelési utasítása Préselje a kötést VIGYÁZAT Sérülésveszély a présbilincs kioldásakor való leesése következtében Kioldáskor fogja meg a présbilincset Tömítetlen kötés hibás préselési folyamat következtében Ellenőrizze, hogy a ø 75 mm átmérőjű présbilincs esetén a csőtámaszok nem sérültek-e.
Seite 168
A Mepla présbilincs és adapter présgyűrűhöz kezelési utasítása Végezze el az utópréselést Ha valamely préskötés préselése nem ment végbe tökéletesen, utópréselésre van szükség. Ezért a présszerszám az előpréseléstől függően jelentős üresjáratot tehet. Az utópréselés a normál préselés fenti leírása alapján történik.
Seite 169
A Mepla présbilincs és adapter présgyűrűhöz kezelési utasítása Kötelező karbantartási terv A présbilincsre és adapterre rögzített szerviz táblán szerepel a következő kötelező karbantartás esedékességének dátuma. A présbilincset és az adaptert mindig a Geberit elektromos présszerszámmal együtt, szállítókofferben kell karbantartásra átadni.
Seite 170
A Mepla présbilincs és adapter présgyűrűhöz kezelési utasítása...
Návod na obsluhu pre lisovaciu slučku a medzivložku Mepla Návod na obsluhu pre lisovaciu slučku a medzivložku Mepla Bezpečnostné upozornenia Vysvetlivky Symbol Význam VÝSTRAHA Upozorňuje na situáciu možného nebezpečenstva, ktorá môže ma za následok smr alebo ažké zranenie. Upozorňuje na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže UPOZORNENIE ma za následok ahké...
Seite 172
Návod na obsluhu pre lisovaciu slučku a medzivložku Mepla Lisovacie slučky a medzivložky podliehajú opotrebeniu. Časté lisovanie spôsobuje únavu materiálu, ktorá sa v pokročilom štádiu prejavuje trhlinami v materiáli. Takto opotrebované alebo inak poškodené lisovacie slučky a medzivložky sa môžu zlomi , hlavne pri nesprávnom používaní...
Seite 173
Návod na obsluhu pre lisovaciu slučku a medzivložku Mepla Použitie v súlade s určením Lisovacie slučky a medzivložky Mepla slúžia výlučne na odborné lisovanie rúr a tvaroviek Mepla. Geberit odporúča používa lisovacie slučky a medzivložky Mepla len s nasledujúcimi lisovacími strojmi: - Lisovacie stroje Geberit s rovnakou kompatibilitou ako lisovacia slučka a...
Seite 174
Návod na obsluhu pre lisovaciu slučku a medzivložku Mepla Zloženie Lisovacia slučka Mepla 1 Lisovacia kontúra 2 Aretácia 3 Kĺby 4 Uzatvárací strmienok 5 Čap Vzh ad sa môže líši v závislosti od ve kosti a vyhotovenia. Medzivložka Mepla 1 Rameno če uste 2 Drapák...
Návod na obsluhu pre lisovaciu slučku a medzivložku Mepla Uvedenie do prevádzky Nasadenie medzivložky do lisovacieho stroja Nasadzovanie medzivložky závisí od typu lisovacieho stroja a preto je popísané v návode na obsluhu lisovacieho stroja. Lisovací stroj PWH 40 nie je vhodný na lisovanie slučky ø 75 mm, nako ko jeho lisovacia sila nie je dostatočná.
Seite 176
Návod na obsluhu pre lisovaciu slučku a medzivložku Mepla Obsluha Lisovanie s lisovacími slučkami a medzivložkami Orientácia Lisovanie s lisovacou slučkou a medzivložkou pozostáva z nasledujúcich krokov: - Nasadenie lisovacej slučky na lisovaciu tvarovku - Zavesenie medzivložky do lisovacej slučky - Zalisovanie spojenia Medzivložka sa musí...
Seite 177
Návod na obsluhu pre lisovaciu slučku a medzivložku Mepla Nasadenie lisovacej slučky na lisovaciu tvarovku UPOZORNENIE Netesné spojenie kvôli chybnému zalisovaniu Zabezpečte, aby sa medzi lisovacou slučkou a lisovacou tvarovkou nenachádzala špina, triesky a podobne Zabezpečte, aby bola lisovacia slučka dobre umiestnená na vedení...
Seite 178
Návod na obsluhu pre lisovaciu slučku a medzivložku Mepla Zavesenie medzivložky do lisovacej slučky Predpoklady Lisovacia slučka je nasadená na lisovacej tvarovke. VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku odlietavajúcich úlomkov pri nesprávnom používaní medzivložky Zaistite, aby drapáky medzivložky vždy úplne uchopili čapy lisovacej slučky...
Seite 179
Návod na obsluhu pre lisovaciu slučku a medzivložku Mepla Zalisovanie spojenia UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku spadnutia lisovacej slučky pri uvo ňovaní Pri uvo ňovaní pridŕžajte lisovaciu slučku Netesné spojenie pri chybnom zalisovaní Zabezpečte, aby sa na lisovacej slučke ø 75 mm nepoškodili vodiace výstupky.
Seite 180
Návod na obsluhu pre lisovaciu slučku a medzivložku Mepla Dolisovanie Ak lisovaný spoj nie je úplne zalisovaný, je potrebné ho dolisova . Pritom môže lisovací nástroj, v závislosti od predošlého zalisovania, vykona ve ký zdvih naprázdno. Dolisovanie sa uskutoční pod a prechádzajúceho popisu bežného lisovania.
Seite 181
Návod na obsluhu pre lisovaciu slučku a medzivložku Mepla Záväzný plán údržby Na servisnej nálepke na lisovacej slučke a na medzivložke je uvedený dátum nasledujúcej povinnej údržby. Lisovaciu slučku s medzivložkou a lisovacím strojom Geberit je nutné dodáva na údržbu vždy v transportnom kufri.
Seite 182
Návod na obsluhu pre lisovaciu slučku a medzivložku Mepla...
Seite 183
Návod k obsluze lisovací smyčky a mezičelisti Mepla Návod k obsluze lisovací smyčky a mezičelisti Mepla Bezpečnostní pokyny Vysvětlení symbolů Symbol Význam VÝSTRAHA Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která může mít za následek smrt nebo těžké ublížení na zdraví. POZOR Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která...
Seite 184
Návod k obsluze lisovací smyčky a mezičelisti Mepla Lisovací smyčky a mezičelisti podléhají opotřebení. V důsledku častého zalisovávání dochází k únavě materiálu, která se v pokročilém stádiu projevuje trhlinami v materiálu. Takto opotřebované nebo jiným způsobem předem poškozené lisovací smyčky a mezičelisti mohou prasknout, zejména při nesprávném použití...
Seite 185
Mepla s tvarovkami Mepla. Firma Geberit doporučuje používat lisovací smyčky a mezičelisti Mepla pouze s následujícími lisovacími nástroji: - Lisovací nástroje Geberit se stejnou kompatibilitou jako lisovací smyčka a mezičelist (označeny značkou kompatibility - Lisovací nástroje jiných výrobců autorizované Geberitem pro zpracování...
Seite 186
Návod k obsluze lisovací smyčky a mezičelisti Mepla Konstrukce Lisovací smyčka Mepla 1 Lisovací kontura 2 Zarážka 3 Klouby 4 Uzavírací třmínek 5 Čep Vzhled se může měnit podle velikosti a provedení. Mezičelist Mepla 1 Páka čelisti 2 Tělo mezičelisti...
Návod k obsluze lisovací smyčky a mezičelisti Mepla Uvedení do provozu Nasa te mezičelist do lisovacího nástroje Nasazení mezičelisti závisí na typu lisovacího nástroje, a je proto popsáno v návodu k obsluze lisovacího nástroje. Lisovací nástroj PWH 40 není vhodný pro zalisování smyčky ø 75 mm, protože nevyvine dostatečný...
Seite 188
Návod k obsluze lisovací smyčky a mezičelisti Mepla Obsluha Zalisujte s lisovací smyčkou a mezičelistí Orientace Zalisování s lisovací smyčkou a mezičelistí sestává z následujících dílčích kroků: - Nasazení lisovací smyčky na lisovací tvarovku - Zavěšení mezičelisti do lisovací smyčky - Zalisování...
Seite 189
Návod k obsluze lisovací smyčky a mezičelisti Mepla Nasa te lisovací smyčku na lisovací tvarovku POZOR Netěsné spojení způsobené chybným slisováním Přesvědčte se, zda mezi lisovací smyčkou a lisovací tvarovkou nejsou nečistoty, piliny nebo podobné věci Přesvědčte se, zda je lisovací smyčka správně umístěná na vedení...
Seite 190
Návod k obsluze lisovací smyčky a mezičelisti Mepla Zavěste mezičelist do lisovací smyčky Předpoklady Lisovací smyčka je nasazená na lisovací tvarovku. VÝSTRAHA Nebezpečí poranění odletujícími úlomky v případě nesprávného použití mezičelisti Ujistěte se, že těla mezičelisti pořád úplně obepínají čepy lisovací...
Seite 191
Návod k obsluze lisovací smyčky a mezičelisti Mepla Zalisujte spoj POZOR Nebezpečí poranění v důsledku pádu lisovací smyčky při uvolňování Lisovací smyčku při uvolňování pevně držte Netěsné spojení při chybném zalisování Přesvědčte se, zda u lisovací smyčky ø 75 mm nejsou poškozené...
Seite 192
Návod k obsluze lisovací smyčky a mezičelisti Mepla Dodatečně zalisujte Pokud není lisovaný spoj úplně zalisovaný, musí se dolisovat. Lisovací nástroj při tom může mít v závislosti na předchozím lisování velkou vůli. Dodatečné zalisování se provádí podle předchozího popisu normálního zalisování.
Seite 193
Návod k obsluze lisovací smyčky a mezičelisti Mepla Závazný plán údržby Na servisním štítku na lisovací smyčce a mezičelisti je uvedeno datum příští závazné údržby. Lisovací smyčka musí být k údržbě dodána spolu s mezičelistí a lisovacím nástrojem Geberit v transportním kufříku.
Seite 194
Návod k obsluze lisovací smyčky a mezičelisti Mepla...
Navodila za uporabo objemke za stiskanje in vmesne čeljusti Mepla Varnostna navodila Navodila za uporabo objemke za stiskanje in vmesne čeljusti Mepla Pojasnilo simbolov Simbol Pomen OPOZORILO Opozarja na možno nevarnost, ki lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe. POZOR Opozarja na možno nevarnost, ki lahko povzroči lažje ali...
Seite 196
Navodila za uporabo objemke za stiskanje in vmesne čeljusti Mepla Objemke za stiskanje in vmesne čeljusti so obrabni deli. S pogostim stiskanjem se material obrabi in se v naprednem stadiju vidi kot razpoka v materialu. Tako obrabljene ali kakor koli drugače poškodovane objemke za stiskanje in vmesne čeljusti se lahko...
Navodila za uporabo objemke za stiskanje in vmesne čeljusti Mepla Namen uporabe Objemke za stiskanje in vmesne čeljusti Mepla so namenjene izključno za strokovno stiskanje cevi Mepla in fitingov Mepla. Podjetje Geberit priporoča, da objemke za stiskanje in vmesne čeljusti Mepla uporabljate le z naslednjimi orodji za stiskanje: •...
Seite 198
Navodila za uporabo objemke za stiskanje in vmesne čeljusti Mepla Zgradba Stiskalna objemka Mepla 1 Stiskalna kontura 2 Aretirni nastavek 3 Zgib 4 Zapiralni ročaj 5 Sornik Izgled je odvisen od velikosti in izvedbe. Vmesna čeljust Mepla 1 Ročica čeljusti 2 Krempelj 3 Zgib čeljusti...
Seite 199
Navodila za uporabo objemke za stiskanje in vmesne čeljusti Mepla Zagon Vstavite vmesno čeljust v orodje za stiskanje Vstavitev vmesne čeljusti je odvisna od tipa orodja za stiskanje in je zato opisana v navodilih za uporabo orodja za stiskanje. Orodje za stiskanje PWH 40 ni primerno za stiskanje objemke ø...
Seite 200
Navodila za uporabo objemke za stiskanje in vmesne čeljusti Mepla Upravljanje Stiskanje z objemko za stiskanje in vmesno čeljustjo Orientacija Stiskanje z objemko za stiskanje in vmesno čeljustjo je sestavljeno iz naslednjih delnih korakov: • Nastavite objemko za stiskanje okrog stiskalnega fitinga •...
Seite 201
Navodila za uporabo objemke za stiskanje in vmesne čeljusti Mepla Nastavite objemko za stiskanje okrog stiskalnega fitinga POZOR Netesna povezava zaradi nepravilnega stiskanja Zagotovite, da se med objemko za stiskanje in stiskalnim fitingom ne nahajajo umazanija, odrezki in podobno Zagotovite, da je objemka za stiskanje pravilno nameščena na vodilu orodja Zagotovite, da pri objemki za stiskanje ø...
Seite 202
Navodila za uporabo objemke za stiskanje in vmesne čeljusti Mepla Vpnite vmesno čeljust v objemko za stiskanje Predpostavke Objemka za stiskanje je nameščena okrog stiskalnega fitinga. OPOZORILO Nevarnost poškodbe zaradi odletavanja odlomljenih delov pri nepravilni uporabi vmesne čeljusti Zagotovite, da kremplja vmesne čeljusti vedno povsem...
Seite 203
Navodila za uporabo objemke za stiskanje in vmesne čeljusti Mepla Stisnite povezavo POZOR Nevarnost poškodbe zaradi padca objemke za stiskanje pri ločitvi Pri ločitvi držite objemko za stiskanje Netesna povezava pri nepravilnem stiskanju Zagotovite, da pri objemki za stiskanje ø 75 mm niso poškodovani vodilni nastavki.
Seite 204
Navodila za uporabo objemke za stiskanje in vmesne čeljusti Mepla Naknadno stiskanje Če objemka ni povsem stisnjena, jo je potrebno naknadno stisniti. Pri tem lahko orodje za stiskanje glede na predhodno stiskanje opravi nekoliko večji prosti hod. Naknadno stiskanje izvedete v skladu z predhodnim opisom običajnega stiskanja.
Seite 205
Navodila za uporabo objemke za stiskanje in vmesne čeljusti Mepla Obvezujoč načrt vzdrževanja Datum naslednjega vzdrževanja je prikazan na servisni nalepki objemke za stiskanje in vmesne čeljusti. Objemko za stiskanje, vmesno čeljust in orodje za stiskanje Geberit morate v vzdrževanje oddati vedno v transportnem kovčku.
Seite 206
Navodila za uporabo objemke za stiskanje in vmesne čeljusti Mepla...
Upute za korištenje Mepla obujmice za stiskanje i adaptera Sigurnosne upute Upute za korištenje Mepla obujmice za stiskanje i adaptera Objašnjenje simbola Simbol Značenje UPOZORENJE Upućuje na moguću opasnu situaciju koja može prouzrokovati smrt ili tešku tjelesnu ozljedu. OPREZ Upućuje na moguću opasnu situaciju koja može prouzrokovati lakše ili srednje teške tjelesne ozljede ili...
Seite 208
Upute za korištenje Mepla obujmice za stiskanje i adaptera Obujmice za stiskanje i adapteri su potrošni dijelovi. Čestim stiskanjem nastaje umor materijala, što se u naprednom stadiju očituje u oštećenjima materijala. Tako pohabane ili na drugi način oštećene obujmice za stiskanje i adapteri mogu se slomiti, osobito kod pogrešne primjene (npr.
Seite 209
• Geberit alatima za stiskanje jednake kompatibilnosti kao i obujmica za stiskanje i adapter (označenim oznakom kompatibilnosti • Alatima za stiskanje drugih proizvođača odobrenih od tvrtke Geberit za obradu Mepla dijelova Pogodnost drugih alata za stiskanje za Mepla sustav fitinga za stiskanje nije ispitana od strane tvrtke Geberit.
Seite 210
Upute za korištenje Mepla obujmice za stiskanje i adaptera Građa Mepla obujmica za stiskanje 1 Kontaktna površina 2 Kračun 3 Spojevi 4 Spojnica za zaključavanje 5 Klin Izgled može varirati ovisno o veličini i izvedbi. Mepla adapter 1 Poluga čeljusti 2 Kandža...
Seite 211
Upute za korištenje Mepla obujmice za stiskanje i adaptera Puštanje u pogon Adapter umetnuti u alat za stiskanje Umetanje adaptera ovisi o vrsti alata za stiskanje i stoga je opisano u pogonskim uputama. Alat za stiskanje PWH 40 nije pogodan za stiskanje obujmice ø...
Seite 212
Upute za korištenje Mepla obujmice za stiskanje i adaptera Uporaba Stiskanje s obujmicom za stiskanje i adapterom Orijentacija Stiskanje s obujmicom za stiskanje i adapterom sastoji se od sljedećih koraka: • Obujmicu za stiskanje postaviti oko fitinga za stiskanje • Adapter objesiti u obujmicu za stiskanje •...
Seite 213
Upute za korištenje Mepla obujmice za stiskanje i adaptera Obujmicu za stiskanje postaviti oko fitinga za stiskanje OPREZ Propusnost spoja u slučaju pogrešnog stiskanja Osigurati da se između obujmice za stiskanje i fitinga za stiskanje ne nalazi prljavština, strugotine ili slično...
Seite 214
Upute za korištenje Mepla obujmice za stiskanje i adaptera Adapter objesiti u obujmicu za stiskanje Pretpostavke Obujmicu za stiskanje postavljena je oko fitinga za stiskanje. UPOZORENJE Opasnost od ozljeda krhotinama u slučaju pogrešne primjene adaptera Osigurati da kandže adaptera uvijek potpuno obuhvaćaju...
Seite 215
Upute za korištenje Mepla obujmice za stiskanje i adaptera Stisnuti spoj OPREZ Opasnost od ozljeda zbog pada obujmice za stiskanje prilikom odvajanja Čvrsto držati obujmicu za stiskanje prilikom odvajanja Propusnost spoja u slučaju pogrešnog stiskanja Osigurati se da na obujmici za stiskanje ø 75 mm nisu oštećeni utori za klin.
Seite 216
Upute za korištenje Mepla obujmice za stiskanje i adaptera Dodatno stiskanje Ukoliko neki spoj nije potpuno stisnut mora se dodatno stiskati. Pri tome može doći do velikog praznog hoda, ovisno o tome koliko je bilo dodatnog stiskanja. Dodatno stiskanje vrši se prema opisu normalnog stiskanja.
Seite 217
Na servisnoj naljepnici na obujmici za stiskanje i na adapteru naveden je datum sljedećeg obaveznog servisiranja. Obujmicu za stiskanje skupa s adapterom i Geberit alatom za stiskanje dati na servisiranje u transportnom koferu. Adrese ovlaštenih specijaliziranih servisnih radionica potražiti kod nadležnog distributera proizvoda tvrtke Geberit ili preuzeti s internetske...
Seite 218
Upute za korištenje Mepla obujmice za stiskanje i adaptera...
Seite 219
Uputstvo za upotrebu Mepla obujmice za stiskanje i međučeljusti Bezbednosno uputstvo Uputstvo za upotrebu Mepla obujmice za stiskanje i međučeljusti Objašnjenje simbola Simbol Značenje UPOZORENJE Upozorava na potencijalno opasnu situaciju koja bi mogla da izazove smrt ili teške telesne povrede.
Seite 220
Uputstvo za upotrebu Mepla obujmice za stiskanje i međučeljusti Obujmica za stiskanje i međučeljusti spadaju u potrošni materijal. Čestom upotrebom dolazi do zamora materijala, koji se u poodmaklom stadijumu odražava kroz kidanje materijala. Obujmica za stiskanje i međučeljusti koji su na taj način istrošeni ili na neki drugi način oštećeni mogu da puknu, naročito prilikom nepravilne...
Seite 221
• Geberit alat za stiskanje sa istom kompatibilnošću kao i obujmice za stiskanje i međučeljusti (označeno oznakom kompatibilnosti • aparata za stiskanje od drugih proizvođača koje je Geberit odobrio za rad sa Mepla materijalima Geberit nije proverio valjanost drugih aparata za stiskanje za korišćenje uz...
Seite 222
Uputstvo za upotrebu Mepla obujmice za stiskanje i međučeljusti Struktura Mepla obujmica za stiskanje 1 Kontura presovanja 2 Hvataljka 3 Spojevi 4 Zatvarajući okvir 5 Klin Izgled može da varira zavisno od veličine i modela. Mepla međučeljusti 1 Ručica čeljusti 2 Kandža...
Seite 223
Uputstvo za upotrebu Mepla obujmice za stiskanje i međučeljusti Puštanje u rad Postaviti međučeljusti u alat za stiskanje Postavljanje međučeljusti zavisi od tipa alata za stiskanje i zato je opisano u priručniku za upotrebu alata za stiskanje. Alat za stiskanje PWH 40 nije pogogdan za stiskanje ušica ø...
Seite 224
Uputstvo za upotrebu Mepla obujmice za stiskanje i međučeljusti Opsluživanje Stiskanje sa obujmicom za stiskanje i međučeljustima Orijentacija Stiskanje sa obujmicom za stiskanje i međučeljustima se sastoji iz sledećih koraka: • Postaviti obujmicu za stiskanje oko spojnog elementa za stiskanje •...
Seite 225
Uputstvo za upotrebu Mepla obujmice za stiskanje i međučeljusti Postaviti obujmicu za stiskanje oko spojnog elementa za stiskanje PAŽNJA Loše zaptiven spoj zbog pogrešnog stiskanja Proveriti da nema prljavštine, opiljaka ili sličnih stranih tela između obujmice za stiskanje i spojnog elementa za stiskanje Pazite da obujmica za stiskanje stoji pravilno na klizaču alata...
Seite 226
Uputstvo za upotrebu Mepla obujmice za stiskanje i međučeljusti Staviti međučeljusti u obujmicu za stiskanje Preduslovi Obujmicu za stiskanje je postavljena oko spojnog elementa za stiskanje. UPOZORENJE Opasnost od povrede uzrokovane izbacivanjem otkinutih komada prilikom nepravilne primene međučeljusti Paziti da kandža međučeljusti uvek potpuno obuhvata klinove obujmice za stiskanje PAŽNJA...
Seite 227
Uputstvo za upotrebu Mepla obujmice za stiskanje i međučeljusti Stisnuti spoj PAŽNJA Opasnost od povrede prilikom padanja obujmice za stiskanje kod otpuštanja Čvrsto držati obujmicu za stiskanje prilikom otpuštanja Loše zaptiven spoj prilikom pogrešnog stiskanja Paziti da žljebovi za navođenje obujmice za stiskanje ø 75 mm nisu oštećeni.
Seite 228
Uputstvo za upotrebu Mepla obujmice za stiskanje i međučeljusti Korektivno stiskanje Ako jedan spoj nije u potpunosti stisnut, mora se izvršiti korektivno stiskanje. Pritom je moguće da zavisno od prethodnog stiskanja alat za stisaknje pređe veliki prazan hod. Korektivno stiskanje treba vršiti na isti način kao i prethodno opisano uobičajeno...
Uputstvo za upotrebu Mepla obujmice za stiskanje i međučeljusti Plan održavanja Nalepnica za redovno servisiranje na obujmici za stiskanje pokazuje datum sledećeg obaveznog održavanja. Predati obujmicu za stiskanje zajedno sa Geberit međučeljusti i alatom za stiskanje na održavanje u koferu za transport.
Seite 230
Uputstvo za upotrebu Mepla obujmice za stiskanje i međučeljusti...
Mepla pressimisvõru ja vahelõugade kasutusjuhend Ohutusjuhised Mepla pressimisvõru ja vahelõugade kasutusjuhend Sümbolite seletus Sümbol Tähendus HOIATUS Juhib tähelepanu võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada surma või raskeid kehavigastusi. ETTEVAATUST Juhib tähelepanu võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada kergeid või keskmise raskusega kehavigastusi või materiaalseid kahjusid.
Seite 232
Mepla pressimisvõru ja vahelõugade kasutusjuhend Pressimisvõru ja vahelõuad kuuluvad kuluosade hulka. Sagedane pressimine põhjustab materjali väsimist, mille ilminguks väljakujunenud staadiumis on mõrad. Sel viisil kulunud või muul moel eelnevalt kahjustatud pressimisvõru ja vahelõuad võivad murduda, seda eriti ebaõige kasutamise korral (nt mustus pressimisvõru detailide või pressimisvõru ja liitmiku vahel) või mitte-...
Mepla pressimisvõru ja vahelõugade kasutusjuhend Eesmärgipärane kasutamine Mepla pressimisvõrusid ja vahelõugu kasutada ainult Mepla torude ja Mepla liitmike asjatundlikuks pressimiseks. Geberit soovitab kasutada Mepla pressimisvõrusid ja vahelõugu ainult järgmistes pressimisseadmetes: • Pressimisvõru ja vahelõugadega ühilduvad Geberit pressimisseadmed (ühilduvusmärgistusega • Firma Geberit poolt Mepla töötlemiseks lubatud teiste tootjate pressimisseadmed Geberit ei ole teiste pressimisseadmete kasutamiskõlblikust seoses Mepla...
Seite 234
Mepla pressimisvõru ja vahelõugade kasutusjuhend Ehitus Mepla pressimisvõru 1 presskontuur 2 arretiir 3 liigendid 4 kinnitussang 5 polt Välimus võib olenevalt suurusest ja mudelist varieeruda. Mepla vahelõuad 1 lõugade hoob 2 haarats 3 lõualiigendid...
Seite 235
Mepla pressimisvõru ja vahelõugade kasutusjuhend Kasutuselevõtt Paigaldada vahelõuad pressimisseadmesse Vahelõugade paigaldamine sõltub pressimisseadme tüübist ja seetõttu kirjeldatakse seda pressimisseadme kasutusjuhendis. Pressimisseade PWH 40 ei sobi ø 75 mm võru pressimiseks, kuna pressimisjõud ei ole piisav. HOIATUS Vigastusoht kulumise / kahjustuste või ebaõige kasutamise tulemusena purunenud pressimisvõru või vahelõugade...
Seite 236
Mepla pressimisvõru ja vahelõugade kasutusjuhend Käsitsemine Pressida pressimisvõru ja vahelõugadega Orienteerumine Pressimine pressimisvõru ja vahelõugadega koosneb järgmistest sammudest: • Pressimisvõru paigaldamine pressliitmiku ümber • Vahelõugade pressimisvõru sisse kinnitamine • Ühenduse kokkupressimine Vahelõuad peavad sobima kasutatava pressimisvõruga. Pressimisvõru Vahelõuad ø 63 mm ø...
Seite 237
Mepla pressimisvõru ja vahelõugade kasutusjuhend Paigaldada pressimisvõru ümber pressliitmiku ETTEVAATUST Lekkiv ühendus valesti pressimise tõttu Veenduda, et pressimisvõru ja pressliitmiku vahel ei ole mustust, laastusid või muud sarnast Veenduda, et pressimisvõru on seadmejuhikule õigesti asetatud Veenduda, et ø 75 mm pressimisvõru juhtpided ei oleks kahjustatud.
Seite 238
Mepla pressimisvõru ja vahelõugade kasutusjuhend Kinnitada vahelõuad pressimisvõru sisse Eeldused Pressimisvõru on ümber pressliitmiku. HOIATUS Vigastusoht vahelõugade ebaõige kasutamise tagajärjel purunevate osade laialipaiskumise tõttu Veenduda, et vahelõugade haaratsid ümbritsevad pressimisvõru polte alati täielikult ETTEVAATUST Pressimisvõru kahjustamine vahelõugade ebaõige kasutamise tõttu Veenduda, et vahelõugade haaratsid ümbritsevad...
Seite 239
Mepla pressimisvõru ja vahelõugade kasutusjuhend Pressida ühendus ETTEVAATUST Vabastamisel vigastusoht pressimisvõru mahakukkumise tõttu Hoida pressimisvõru vabastamisel kinni Lekkiv ühendus valesti pressimise tõttu Veenduda, et ø 75 mm pressimisvõru juhtpided ei oleks kahjustatud. Lasta kahjustatud juhtpided volitatud töökojas välja vahetada Pressida pressliitmik, vt pressimisseadme kasutusjuhendit Avada vahelõuad ja vabastada pressimisvõru küljest...
Seite 240
Mepla pressimisvõru ja vahelõugade kasutusjuhend Järelpressida Kui pressimisühendus ei ole täielikult pressitud, tuleb seda järelpressida. Seejuures võib pressimistööriist sõltuvalt eelpressimisest teha suure tühikäigu. Järelpressimine toimub vastavalt eespool kirjeldatud normaalsele pressimistoimingule. ETTEVAATUST Lekkiv ühendus valesti pressimise tõttu Liitmikud, mille pressimisel oli pressimisvõru asetus vale, võivad olla kahjustatud ning neid ei tohi järelpressida.
Seite 241
Mepla pressimisvõru ja vahelõugade kasutusjuhend Kohustuslik hooldusplaan Järgmise kohustusliku hoolduse kuupäev on ära toodud pressimisvõrul ja vahelõugadel oleval hoolduskleebisel. Pressimisvõru tuleb viia hooldusesse tööriistakohvris koos vahelõugade ja Geberit pressimisseadmega. Volitatud töökodade aadresse küsida Geberiti volitatud edasimüüjatelt või vaadata aadressil www.geberit.com.
Seite 242
Mepla pressimisvõru ja vahelõugade kasutusjuhend...
Mepla presēšanas cilpas un aptveršanas knaibļu lietošanas instrukcija Drošības norādījumi Mepla presēšanas cilpas un aptveršanas knaibļu lietošanas instrukcija Simbolu izskaidrojums Simbols Nozīme BRīDINĀJUMS Norāda uz iepējamu bīstamu situāciju, kuras rezultātā var gūt smagas ķermeņa traumas vai var iestāties nāve. UZMANĪBU Norāda iespējamu bīstamu situāciju, kuras rezultātā...
Seite 244
Mepla presēšanas cilpas un aptveršanas knaibļu lietošanas instrukcija Presēšanas cilpas un aptveršanas knaibles ir dilstošas detaļas. Bieži presējot, rodas materiāla nolietojums, kas progresējošā stadijā parādās plaisu veidā. Šādi nodilušas vai citādi bojātas presēšanas cilpas un aptveršanas knaibles var lūzt, it īpaši tās nepareizi lietojot (piem., starp presēšanas cilpas elementiem vai...
Seite 245
Lietošana saskaņā ar noteikumiem Mepla presēšanas knaibles un aptveršanas knaibles izmantojamas tikai profesionālai Mepla cauruļu un Mepla fitingu presēšanai. Geberit iesaka Mepla presēšanas cilpas un aptveršanas knaibles izmantot tikai ar šādām presēšanas ierīcēm: • Geberit presēšanas ierīcēm ar tādu pašu savienojamību kā presēšanas cilpa un aptveršanas knaibles (apzīmētas ar savienojamības atzīmi...
Seite 246
Mepla presēšanas cilpas un aptveršanas knaibļu lietošanas instrukcija Uzbūve Mepla presēšanas cilpas 1 Presēšanas kontūra 2 Aretieris 3 Šarnīri 4 Bloķējošā skava 5 Tapas Izskats var mainīties atkarībā no lieluma un izpildījuma. Mepla aptveršanas knaibles 1 Knaibļu svira 2 Ķepiņas...
Mepla presēšanas cilpas un aptveršanas knaibļu lietošanas instrukcija Nodošana ekspluatācijā Aptveršanas knaibles uzstādīt presēšanas ierīcē Aptveršanas knaibļu uzstādīšana ir atkarīga no presēšanas ierīces tipa un tādēļ ir aprakstīta presēšanas ierīces ekspluatācijas instrukcijā. Presēšanas ierīce PHW 40 nav piemērota ø 75 mm cilpas presēšanai, jo presēšanas spēks nav pietiekams.
Seite 248
Mepla presēšanas cilpas un aptveršanas knaibļu lietošanas instrukcija Lietošana Presēt ar presēšanas cilpu un aptveršanas knaiblēm Orientācija Presēšana ar presēšanas cilpu un aptveršanas knaiblēm sastāv no šādiem soļiem: • Presēšanas cilpu aplikt ap presējamo fitingu • Aptveršanas knaibles iekārt presēšanas cilpā...
Seite 249
Mepla presēšanas cilpas un aptveršanas knaibļu lietošanas instrukcija Presēšanas cilpu aplikt ap presējamo fitingu UZMANĪBU Nehermētisks savienojums, kas radies nepareizas presēšanas rezultātā Pārliecināties, ka starp presēšanas cilpu un presējamo fitingu neatrodas netīrumi, skaidas vai kas tamlīdzīgs Pārliecināties, ka presēšanas cilpa ir pareizi novietota uz preses vadulas Pārliecināties, ka ø...
Seite 250
Mepla presēšanas cilpas un aptveršanas knaibļu lietošanas instrukcija Aptveršanas knaibles iekārt presēšanas cilpā Priekšnoteikumi Presēšanas cilpa ir aplikta ap presējamo fitingu. BRĪDINĀJUMS Traumu risks ar nolūzušām daļām, kas var tikt aizsviestas, nepareizi lietojot aptveršanas knaibles Pārliecināties, ka aptveršanas knaibļu ķepiņas vienmēr pilnībā...
Seite 251
Mepla presēšanas cilpas un aptveršanas knaibļu lietošanas instrukcija Presēt savienojumu UZMANĪBU Traumu risks, ko izraisa presēšanas cilpas nokrišana, tai atvienojoties Atbrīvojot presēšanas cilpu, tā ir stingri jātur Nehermētisks savienojums nepareizas presēšanas rezultātā Pārliecināties, ka ø 75 mm presēšanas cilpai nav bojāti vadulas snīpji.
Seite 252
Mepla presēšanas cilpas un aptveršanas knaibļu lietošanas instrukcija Pārpresēt Ja presēšanas savienojums nav pilnībā sapresēts, tas ir jāpārpresē. Turklāt presēšanas darba rīks pēc katras presēšanas var ilgstoši veikt tukšgaitu. Pārpresēšana tiek veikta saskaņā ar parastas presēšanas iepriekšēju aprakstu. UZMANĪBU Nehermētisks savienojums nepareizas presēšanas rezultātā...
Seite 253
Mepla presēšanas cilpas un aptveršanas knaibļu lietošanas instrukcija Obligātais tehniskās apkopes plāns Uz presēšanas cilpas un aptveršanas knaibļu apkopes uzlīmes norādīts tuvākās kārtējās apkopes datums. Presēšanas cilpa kopā ar aptveršanas knaiblēm nododama apkopei pārnēsājamā instrumentu kastē kopā ar Geberit presēšanas ierīci.
Seite 254
Mepla presēšanas cilpas un aptveršanas knaibļu lietošanas instrukcija...
„Mepla“ presavimo kilpos ir apspaudžiančių replių naudojimosi instrukcija Saugumo nuorodos „Mepla“ presavimo kilpos ir apspaudžiančių replių naudojimosi instrukcija Simbolių paaiškinimas Simbolis Reikšmė ATSARGIAI Nurodo galimą pavojingą situaciją, kuri gali tapti sunkaus kūno sužalojimo ar mirties priežastimi. DĖMESIO Nurodo galimą pavojingą situaciją, kuri gali tapti lengvo ar vidutinio kūno sužalojimo arba materialinių...
Seite 256
„Mepla“ presavimo kilpos ir apspaudžiančių replių naudojimosi instrukcija Presavimo kilpos ir apspaudžiančios replės yra susidėvinčios dalys. Dėl dažno presavimo susidėvi medžiaga ir tolesnėje stadijoje pastebimi medžiagos įtrūkimai. Taip susidėvėjusios arba kitaip pažeistos presavimo kilpos ir apspaudžiančios replės gali sulūžti, ypač netinkamai naudojant (pvz., patekus purvui tarp presavimo kilpos narių...
Seite 257
„Mepla“ presavimo kilpos ir apspaudžiančių replių naudojimosi instrukcija Naudojimas pagal nurodymus „Mepla“ presavimo kilpos ir apspaudžiančios replės skirtos tik tinkamai presuoti „Mepla“ vamzdžius ir „Mepla“ fitingus. „Geberit“ rekomenduoja „Mepla“ presavimo kilpas ir apspaudžiančias reples naudoti tik šiuose presavimo įrenginiuose: • „Geberit“ presavimo įrenginiuose, kurie yra tokio paties suderinamumo kaip presavimo kilpa ir apspaudžiančios replės (pažymėti suderinamumo...
Seite 258
„Mepla“ presavimo kilpos ir apspaudžiančių replių naudojimosi instrukcija Konstrukcija „Mepla“ presavimo kilpa 1 Presavimo kontūras 2 Skląstis 3 Lankstai 4 Blokuojanti apkaba 5 Varžtas Vaizdas gali skirtis priklausomai nuo dydžio ir modelio. „Mepla“ apspaudžiančios replės 1 Replių svirtis 2 Žnyplės...
Seite 259
„Mepla“ presavimo kilpos ir apspaudžiančių replių naudojimosi instrukcija Įdiegimas į eksploataciją Įstatyti apspaudžiančias reples į presavimo įrenginį Apspaudžiančių replių įstatymas priklauso nuo presavimo įrenginio modelio, todėl aprašomas presavimo įrenginio eksploatacijos instrukcijoje. Presavimo įrenginys PWH 40 nėra skirtas ø 75 mm kilpoms presuoti, kadangi nepakankama presavimo jėga.
Seite 260
„Mepla“ presavimo kilpos ir apspaudžiančių replių naudojimosi instrukcija Valdymas Presuoti presavimo kilpa ir apspaudžiančiomis replėmis Orientacija Presavimą presavimo kilpa ir apspaudžiančiomis replėmis sudaro šie tarpiniai žingsniai: • Presavimo kilpos uždėjimas ant presuojamo fitingo • Apspaudžiančių replių įkabinimas į presavimo kilpą...
Seite 261
„Mepla“ presavimo kilpos ir apspaudžiančių replių naudojimosi instrukcija Uždėti presavimo kilpą ant presuojamo fitingo DĖMESIO Nesandarus sujungimas dėl netinkamo presavimo Įsitikinkite, kad tarp presavimo kilpos ir presuojamo fitingo nebūtų nešvarumų, drožlių ar pan Įsitikinkite, kad presavimo kilpa būtų ant iškyšos Naudodami presavimo kilpą...
Seite 262
„Mepla“ presavimo kilpos ir apspaudžiančių replių naudojimosi instrukcija Įkabinti apspaudžiančias reples į presavimo kilpą Sąlygos Presavimo kilpa uždėta ant presuojamo fitingo. ATSARGIAI Susižalojimo pavojus dėl skriejančių atplyšusių nuolaužų ir netinkamo apspaudžiančių replių naudojimo Įsitikinkite, kad apspaudžiančių replių žnyplės visuomet iki galo apima presavimo kilpos varžtus...
Seite 263
„Mepla“ presavimo kilpos ir apspaudžiančių replių naudojimosi instrukcija Presuoti jungtį DĖMESIO Susižalojimo pavojus dėl galinčios atsilaisvinti ir nukristi presavimo kilpos Atlaisvindami prilaikykite presavimo kilpą Nesandarus sujungimas netinkamai presuojant Naudodami presavimo kilpą ø 75 mm, įsitikinkite, kad neapgadinti kreipiantieji kaiščiai. Apgadintus kreipiančiuosius kaiščius paveskite pakeisti įgaliotose specializuotose dirbtuvėse...
Seite 264
„Mepla“ presavimo kilpos ir apspaudžiančių replių naudojimosi instrukcija Papildomai presuoti Jei presuojama jungtis užpresuojama ne iki galo, ją reikia dar kartą papildomai presuoti. Tokiu atveju presavimo įrankis, priklausomai nuo pirminio presavimo, gali veikti tuščia eiga. Papildomai presuojama pagal anksčiau pateiktą normalaus presavimo aprašymą.
Seite 265
„Mepla“ presavimo kilpos ir apspaudžiančių replių naudojimosi instrukcija Būtinos patikros planas Ant presavimo kilpos ir apspaudžiančių replių esančioje techninės priežiūros plokštelėje nurodyta artimiausios būtinos patikros atlikimo data. Presavimo kilpą kartu su apspaudžiančiomis replėmis patikrai visada atiduokite kartu su „Geberit“ presavimo įrenginiu transportavimo lagamine.
Seite 266
„Mepla“ presavimo kilpos ir apspaudžiančių replių naudojimosi instrukcija...
Ръководство за експлоатация на притискащи клупове и междинни скоби Mepla Защитни инструкции Ръководство за експлоатация на притискащи клупове и междинни скоби Mepla Обяснение на символите Символ Значение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Означава възможна опасна ситуация, която може да доведе до смърт или до тежко...
Seite 268
Ръководство за експлоатация на притискащи клупове и междинни скоби Mepla Притискащите клупове и междинните скоби са износващи се части. Поради често притискане възниква умора на материала, която в напреднал стадий се проявява чрез пукнатини в материала. Така износени или повредени по друг начин...
Seite 269
Ръководство за експлоатация на притискащи клупове и междинни скоби Mepla Употреба Mepla притискащите клупове и междинни скоби служат единствено за професионално притискане на Mepla тръби и Mepla фитинги. Geberit препоръчва Mepla притискащите клупове и междинни скоби да се употребяват само със следните уреди за притискане: •...
Seite 270
Ръководство за експлоатация на притискащи клупове и междинни скоби Mepla Конструкция Mepla притискащ клуп 1 Контур на притискане 2 Фиксатор 3 Шарнир 4 Затваряща скоба 5 Болт Външният вид може да варира според размера и модела. Mepla междинна скоба 1 Лост на скобите...
Ръководство за експлоатация на притискащи клупове и междинни скоби Mepla Въвеждане в експлоатация Поставяне на междинната скоба в уреда за притискане Поставянето на междинната скоба зависи от вида на уреда за притискане и поради това е описано в ръководството за експлоатация...
Seite 272
Ръководство за експлоатация на притискащи клупове и междинни скоби Mepla Функциониране Притискане с притискащ клуп и междинна скоба Ориентация Притискането с притискащ клуп и междинна скоба се състои от следните отделни стъпки: • Поставяне на притискащия клуп около притискания фитинг...
Seite 273
Ръководство за експлоатация на притискащи клупове и междинни скоби Mepla Поставяне на притискащия клуп около притискания фитинг ВНИМАНИЕ Неплътна връзка поради неправилно притискане Уверете се, че между притискащия клуп и притискания фитинг няма замърсяване, стружки или др. подобни Уверете се, че притискащият клуп е правилно позициониран...
Seite 274
Ръководство за експлоатация на притискащи клупове и междинни скоби Mepla Закачане на междинната скоба в притискащия клуп Предпоставки Притискащият клуп е поставен около притискания фитинг. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради хвърчащи счупени парчета при неправилна употреба на междинната скоба Уверете се, че зъбците на междинната скоба винаги...
Seite 275
Ръководство за експлоатация на притискащи клупове и междинни скоби Mepla Притискане на връзката ВНИМАНИЕ Опасност от нараняване поради падане на притискащия клуп при освобождаване При освобождаване дръжте притискащия клуп Неплътна връзка при неправилно притискане Уверете се, че при притискащ клуп с ø 75 мм не са...
Seite 276
Ръководство за експлоатация на притискащи клупове и междинни скоби Mepla Допълнително притискане Когато дадено пресово съединение не е притиснато изцяло, трябва да бъде притиснато допълнително. При това притискащият инструмент в зависимост от предварителното притискане може да остави голям празен ход. Допълнително...
Seite 277
Ръководство за експлоатация на притискащи клупове и междинни скоби Mepla Задължителен план за оддръжка Талон за технически преглед върху притискащия клуп и върху междинната скоба посочва датата, на която трябва да се извърши следващата задължителна поддръжка. Притискащият клуп заедно с междинната скоба и с уреда за...
Seite 278
Ръководство за експлоатация на притискащи клупове и междинни скоби Mepla...
Indicaţii de utilizare colier de presare şi adaptor pentru colierul de presare Mepla Indicaţii de siguranţă Indicaţii de utilizare colier de presare şi adaptor pentru colierul de presare Mepla Legendă semne Simbol Semnificaţie AVERTIZARE Atrage atenţia asupra unei posibile situaţii periculoase, care s-ar putea solda cu moartea sau rănirea gravă.
Seite 280
Indicaţii de utilizare colier de presare şi adaptor pentru colierul de presare Mepla Colierul de presare şi adaptorul pentru acesta sunt piese supuse uzurii. În urma acţiunii frecvente de presare apare o oboseală a materialului, care în stadiu avansat se prezintă sub forma unor fisuri în material.
Indicaţii de utilizare colier de presare şi adaptor pentru colierul de presare Mepla Scopul utilizării Colierele de presat Mepla şi adaptoarele acestora servesc exclusiv presării profesionale a ţevilor Mepla cu fitinguri Mepla. Geberit recomandă să se utilizeze colierele de presare Mepla şi adaptoarele acestora numai cu următoarele unelte de presat:...
Seite 282
Indicaţii de utilizare colier de presare şi adaptor pentru colierul de presare Mepla Structură Colier de presat Mepla 1 Conturul de presare 2 Dispozitiv de blocare 3 Articulaţii 4 Etrier de zăvorâre 5 Bolţ Aspectul variază în funcţie de mărime şi execuţie.
Indicaţii de utilizare colier de presare şi adaptor pentru colierul de presare Mepla Darea în exploatare Montaţi adaptorul colierului de presare în unealta de presare Utilizarea adaptorului colierului de presare depinde de tipul uneltei de presare şi de aceea este descrisă în indicaţiile pentru operarea uneltei de presare.
Seite 284
Indicaţii de utilizare colier de presare şi adaptor pentru colierul de presare Mepla Funcţionarea Presarea cu colierul de presare şi adaptorul acestuia Orientare Presarea cu colierul de presare şi adaptorul acestuia constă în următorii paşi de lucru parţiali: • Aşezaţi colierul de presare pe după fitingul de presare •...
Seite 285
Indicaţii de utilizare colier de presare şi adaptor pentru colierul de presare Mepla Aşezaţi colierul de presare pe după fitingul de presare ATENŢIE Îmbinare neetanşă printr-o secvenţă de presare eronată Asiguraţi-vă că nu există impurităţi, şpan, sau alte lucruri de genul acesta între colierul de presat şi fitingul de presat...
Seite 286
Indicaţii de utilizare colier de presare şi adaptor pentru colierul de presare Mepla Conectaţi adaptorul în colierul de presare Premisă Colierul de presare este aşezat pe după fitingul de presare. AVERTIZARE Pericol de rănire datorat bucăţilor rupte care pot zbura în toate direcţiile, în cazul unei utilizări neadecvate a adaptorului colierului...
Seite 287
Indicaţii de utilizare colier de presare şi adaptor pentru colierul de presare Mepla Presaţi îmbinarea ATENŢIE Pericol de rănire datorat căderii colierului de presare în momentul desfacerii acestuia Ţineţi cu mâna colierul de presare în momentul desfacerii acestuia Îmbinare neetanşă la o secvenţă de presare eronată...
Seite 288
Indicaţii de utilizare colier de presare şi adaptor pentru colierul de presare Mepla Presare de corectare În cazul în care îmbinarea presată nu a fost presată complet, la aceasta trebuie efectuată o presare de corectare. În cadrul acesteia unealta de presare poate efectua în funcţie de pre- presarea efectuată...
Seite 289
Indicaţii de utilizare colier de presare şi adaptor pentru colierul de presare Mepla Planul obligatoriu al lucrărilor de întreţinere Placheta de service de pe colierul de presare şi de pe adaptorul acestuia indică termenul limită pentru efectuarea următoarei lucrări de întreţinere obligatorie. Colierul de presare împreună cu adaptorul acestuia şi cu unealta de presare Geberit trebuie...
Seite 290
Indicaţii de utilizare colier de presare şi adaptor pentru colierul de presare Mepla...
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του κολάρου σύσφιξης και του προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης Mepla Υποδείξεις ασφαλείας Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του κολάρου σύσφιξης και του προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης Mepla Επεξήγηση συμβόλων Σύμβολο Σημασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επισημαίνει μια ενδεχομένως επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να επιφέρει θάνατο ή σοβαρό σωματικό...
Seite 292
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του κολάρου σύσφιξης και του προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης Mepla Τα κολάρα σύσφιξης και οι προσαρμογείς κολάρων σύσφιξης είναι αναλώσιμα εξαρτήματα. Λόγω της συχνής προσαρμογής προκύπτει παλαίωση υλικού, η οποία σε προχωρημένο στάδιο γίνεται εμφανής με τη μορφή ρωγμών. Τα κολάρα σύσφιξης και οι...
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του κολάρου σύσφιξης και του προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης Mepla Ενδεδειγμένη χρήση Τα κολάρα σύσφιξης και οι προσαρμογείς κολάρων σύσφιξης Mepla χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την επαγγελματική προσαρμογή σωλήνων Mepla και εξαρτημάτων σύσφιξης Mepla. Η Geberit συνιστά τη χρήση κολάρων σύσφιξης και προσαρμογέων κολάρων σύσφιξης Mepla μόνο...
Seite 294
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του κολάρου σύσφιξης και του προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης Mepla Δομή Κολάρο σύσφιξης Mepla 1 Περίγραμμα σύσφιξης 2 Ασφάλιση 3 Αρθρώσεις 4 Έλασμα ασφάλισης 5 Μπουλόνι Η εμφάνιση μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το μέγεθος και την έκδοση...
Seite 295
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του κολάρου σύσφιξης και του προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης Mepla Έναρξη λειτουργίας Τοποθετήστε τον προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης στη συσκευή σύσφιξης Η τοποθέτηση του προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης εξαρτάται από τον τύπο της συσκευής σύσφιξης και γι' αυτό περιγράφεται στο εγχειρίδιο...
Seite 296
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του κολάρου σύσφιξης και του προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης Mepla Χειρισμός Εκτελέστε προσαρμογή με κολάρο σύσφιξης και προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΣ Η προσαρμογή με κολάρο σύσφιξης και προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης περιλαμβάνει τα παρακάτω επιμέρους βήματα: • Περάστε το κολάρο σύσφιξης γύρω από το εξάρτημα σύσφιξης...
Seite 297
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του κολάρου σύσφιξης και του προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης Mepla Περάστε το κολάρο σύσφιξης γύρω από το εξάρτημα σύσφιξης ΠΡΟΣΟΧΗ Μη στεγανή σύνδεση λόγω εσφαλμένης προσαρμογής Διασφαλίστε ότι δεν υπάρχουν ακαθαρσίες, γρέζια ή παρόμοια υλικά ανάμεσα στο κολάρο σύσφιξης και στο εξάρτημα...
Seite 298
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του κολάρου σύσφιξης και του προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης Mepla Περάστε τον προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης στο κολάρο σύσφιξης ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ Το κολάρο σύσφιξης βρίσκεται γύρω από το εξάρτημα σύσφιξης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμών εξαιτίας εκτοξευόμενων θραυσμάτων σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης ή ελαττωματικών προσαρμογέων...
Seite 299
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του κολάρου σύσφιξης και του προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης Mepla Προσαρμόστε τη σύνδεση ΠΡΟΣΟΧΗ Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού από την πτώση του κολάρου σύσφιξης κατά το λύσιμό του Συγκρατήστε το κολάρο σύσφιξης κατά το λύσιμό του Μη στεγανή σύνδεση λόγω εσφαλμένης προσαρμογής...
Seite 300
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του κολάρου σύσφιξης και του προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης Mepla Εκτελέστε πρόσθετη προσαρμογή Εάν δεν έχει γίνει πλήρης σύνδεση σύσφιξης, τότε πρέπει να προσαρμοστεί ξανά. Σε αυτήν την περίπτωση, το εργαλείο σύσφιξης μπορεί να διανύσει μεγάλη διαδρομή χωρίς αντίσταση, ανάλογα...
Seite 301
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του κολάρου σύσφιξης και του προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης Mepla Σχέδιο προγραμματισμένης συντήρησης Μια πλακέτα σέρβις στο κολάρο σύσφιξης και στον προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης δηλώνει την ημερομηνία της επόμενης προγραμματισμένης συντήρησης. Το κολάρο σύσφιξης και ο προσαρμογέας κολάρου σύσφιξης πρέπει να δίνονται προς...
Seite 302
Εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού του κολάρου σύσφιξης και του προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης Mepla...
Mepla Sıkma Manşeti ve Sıkma Manşeti Adaptörü Kullanma Kılavuzu Güvenlik bilgileri Mepla Sıkma Manşeti ve Sıkma Manşeti Adaptörü Kullanma Kılavuzu Simgelerin açıklaması Simge Anlamı UYARI Ölüme veya ağır yaralanmalara neden olabilecek muhtemelen tehlikeli durumlara dikkat çeker. DİKKAT Hafif veya orta ağırlıkta yaralanmalara veya maddi hasara neden olabilecek, muhtemelen tehlikeli durumlara dikkat çeker.
Seite 304
Mepla Sıkma Manşeti ve Sıkma Manşeti Adaptörü Kullanma Kılavuzu Sıkma manşetleri ve sıkma manşeti adaptörleri zamanla aşınan parçalardır. Sıkma işlemi sık tekrarlandığında, ileri aşamada kendini materyalde çatlaklarla gösteren malzeme yorgunluğu oluşur. Böyle aşınmış veya başka bir biçimde hasara uğramış sıkma manşetleri ve sıkma manşeti adaptörleri, özellikle hatalı...
Seite 305
• Sıkma manşeti ve sıkma manşeti adaptörü ile aynı uyumluluğa sahip Geberit sıkma cihazları ( uyumluluk işaretleri ile işaretlenmiştir) • Geberit tarafından, Mepla'nın işlenmesi için izin verilen diğer üreticilerin sıkma cihazları Diğer sıkma cihazları Geberit tarafından Mepla sıkma fiting sistemleri ile...
Seite 306
Mepla Sıkma Manşeti ve Sıkma Manşeti Adaptörü Kullanma Kılavuzu Yapısı Mepla Sıkma Manşeti 1 Sıkma konturu 2 Kilitleme elemanı 3 Mafsallar 4 Kilitleme klipsi 5 Bulonlar Dış görünüş, boyutlara ve üretim tipine bağlı olarak değişebilir. Mepla Sıkma Manşeti Adaptörü 1 Çene kolu 2 Tırnak...
Mepla Sıkma Manşeti ve Sıkma Manşeti Adaptörü Kullanma Kılavuzu Kullanım şekli Sıkma manşeti ve sıkma manşeti adaptörü ile sıkma işlemi Yönelim Sıkma manşeti ve sıkma manşeti adaptörü ile sıkma işlemi aşağıdaki kısmi adımlardan oluşmaktadır: • Sıkma manşetinin sıkma fitinginin üzerine yerleştirilmesi •...
Seite 309
Mepla Sıkma Manşeti ve Sıkma Manşeti Adaptörü Kullanma Kılavuzu Sıkma manşetinin sıkma fitinginin üzerine yerleştirilmesi DİKKAT Hatalı sıkma sonucu sızıntılı bağlantı Sıkma manşeti ile sıkma fitingi arasında kir, çapak ve benzeri şeylerin bulunmamasına özellikle dikkat edin Sıkma manşetinin alet kılavuzu üzerinde doğru konumlandırılmasını...
Seite 310
Mepla Sıkma Manşeti ve Sıkma Manşeti Adaptörü Kullanma Kılavuzu Sıkma manşeti adaptörünün sıkma manşetine takılması Koşullar Sıkma manşeti sıkma fitinginin üzerine yerleştirilmiştir. UYARI Hatalı sıkma manşeti adaptörü kullanımında fırlayan parçalar nedeniyle yaralanma tehlikesi Sıkma manşeti adaptörünün tırnaklarının, sıkma manşetinin bulonlarını daima ve tam olarak kavramış olmasına özellikle dikkat edin DİKKAT...
Seite 311
Mepla Sıkma Manşeti ve Sıkma Manşeti Adaptörü Kullanma Kılavuzu Bağlantının sıkılması DİKKAT Çözme sırasında sıkma manşetinin düşmesi nedeniyle yaralanma tehlikesi Sıkma manşetini yerinden çıkartırken sıkı tutun Hatalı sıkmada sızıntılı bağlantı ø 75 mm'lik sıkma manşetinde kılavuz dillerinin hasar görmemiş olmasını sağlayın. Hasarlı kılavuz dillerini yetkili teknik servise değiştirtin...
Seite 312
Mepla Sıkma Manşeti ve Sıkma Manşeti Adaptörü Kullanma Kılavuzu Tekrar sıkma Bir sıkma bağlantısı tamamen sıkılamamışsa, tekrar sıkılması gerekir. Bu sırada sıkma takımı, ön sıkma işlemine bağlı olarak, uzunca bir süre boşta çalışabilir. Tekrar sıkma işlemi yukarıda yer alan normal sıkma işlemi gibi gerçekleşmektedir.
Seite 313
Mepla Sıkma Manşeti ve Sıkma Manşeti Adaptörü Kullanma Kılavuzu Zorunlu bakım planı Sıkma manşetinin ve sıkma manşeti adaptörünün üzerindeki servis etiketi, bir sonraki zorunlu bakımın tarihini belirtir. Sıkma manşeti, sıkma manşeti adaptörü ve Geberit sıkma cihazı ile birlikte taşıma çantası içinde bakıma verilmelidir.
Seite 314
Mepla Sıkma Manşeti ve Sıkma Manşeti Adaptörü Kullanma Kılavuzu...
Инструкция по обслуживанию обжимного кольца и адаптера Mepla Указания по технике безопасности Инструкция по обслуживанию обжимного кольца и адаптера Mepla Значение символов Символ Значение ОСТОРОЖНО Указывает на возможную опасную ситуацию, которая может привести к смерти или тяжелым телесным повреждениям. ВНИМАНИЕ...
Seite 316
Инструкция по обслуживанию обжимного кольца и адаптера Mepla Обжимные кольца и адаптеры изнашиваются. При частой опрессовке материалы подвержены усталости. При высокой степени усталости на материале появляются трещины. Изношенные или иным образом поврежденные обжимные кольца и адаптеры могут сломаться, особенно при...
Seite 317
Инструкция по обслуживанию обжимного кольца и адаптера Mepla Использование по назначению Обжимные кольца и адаптеры Mepla предназначены только для профессиональной опрессовки труб Mepla и фитингов Mepla. Geberit рекомендует использовать обжимные кольца и адаптеры Mepla только со следующими прессовыми инструментами: • Прессовые инструменты Geberit, совместимые с обжимным кольцом...
Seite 318
Инструкция по обслуживанию обжимного кольца и адаптера Mepla Конструкция Обжимное кольцо Mepla 1 Пресс-контур 2 Арретир 3 Шарниры 4 Блокировочная скоба 5 Болты Внешний вид может варьироваться в зависимости от диаметра и исполнения. Адаптер Mepla 1 Рычаг адаптера 2 Зажим...
Seite 319
Инструкция по обслуживанию обжимного кольца и адаптера Mepla Ввод в эксплуатацию Установить адаптер с обжимным кольцом в прессовый инструмент Способ установки адаптера с обжимным кольцом зависит от типа прессового инструмента и поэтому описан в руководстве по эксплуатации конкретного прессового инструмента.
Инструкция по обслуживанию обжимного кольца и адаптера Mepla Эксплуатация Выполнить опрессовку при помощи обжимного кольца и адаптера Ориентировка Опрессовка при помощи обжимного кольца и адаптера состоит из следующих шагов: • Установка обжимного кольца вокруг пресс-фитинга • Присоединение адаптера к обжимному кольцу...
Seite 321
Инструкция по обслуживанию обжимного кольца и адаптера Mepla Установить обжимное кольцо вокруг пресс-фитинга ВНИМАНИЕ Негерметичное соединение из-за неверно выполненной опрессовки Убедиться, что между обжимным кольцом и пресс- фитингом нет частиц загрязнения, стружки и пр. Убедиться, что обжимное кольцо правильно позиционировано на направляющей инструмента...
Seite 322
Инструкция по обслуживанию обжимного кольца и адаптера Mepla Присоединить адаптер к обжимному кольцу Необходимые условия Обжимное кольцо установлено вокруг пресс-фитинга. ОСТОРОЖНО Опасность травмирования разлетающимися обломками при неправильном использовании адаптера с обжимным кольцом Убедиться, что зажимы адаптера с обжимным кольцом полностью охватывают болты обжимного кольца...
Seite 323
Инструкция по обслуживанию обжимного кольца и адаптера Mepla Выполнить опрессовку соединения ВНИМАНИЕ Опасность травмирования вследствие падения обжимного кольца при его снятии При снятии крепко держать обжимное кольцо Негерметичное соединение из-за неверно выполненной опрессовки Убедиться, что при обжимном кольце ø 75 мм не...
Seite 324
Инструкция по обслуживанию обжимного кольца и адаптера Mepla Выполнить повторную опрессовку Если прессовое соединение опрессовано не полностью, то его следует опрессовать повторно. При этом прессовый инструмент, в зависимости от предварительной опрессовки, может длительно работать в режиме холостого хода. Повторная опрессовка осуществляется согласно...
Seite 325
Инструкция по обслуживанию обжимного кольца и адаптера Mepla План обязательного техобслуживания На табличке сервисных работ, размещенной на обжимном кольце и адаптере, отмечена дата следующего обязательного планового техобслуживания. Для передачи на техобслуживание обжимное кольцо вместе с адаптером и прессовым инструментом Geberit должно быть помещено в...
Seite 326
Инструкция по обслуживанию обжимного кольца и адаптера Mepla...