Herunterladen Diese Seite drucken

.bock F3 Betriebsanleitung Seite 2

Werbung

Betriebsanleitung Anlaufentlastung für Kältemittelverdichter F3, F4 und F5
Operating instruction orifice start unloader for refrigerating compressors F3, F4 and F5
Manuel d'utilisation d'orifice délestage de démarrage pour compresseurs frigorifiques F3, F4 et F5
2. Funktion
Bild 3: Entlasteter Anlauf
Fig. 3: Unloaded start
Fig. 3: Démarrage délesté
Beim Start des Verdichters erhält ein Magnetven-
til über ein Zeitschaltwerk Strom und öffnet einen
Bypass zwischen Sruck- und Saugseite (1A).
Gleichzeitig schließt ein Rückschlagventil in der
Druckleitung und verhindert ein Rückströmen von
Kältemittel aus dem Verflüssiger (1B).
Der Verdichter ist jetzt kurzgeschlossen und fördert
vom Auslass direkt in den Einlass. Die Druckdiffe-
renz ist dabei wesentlich gesunken. Dadurch hat
sich das Drehmoment an der Antriebswelle des
Verdichters erheblich verkleinert. Der Antriebsmotor
kann jetzt mit kleinem Anzugsmoment anlaufen.
Sind Motor und Verdichter auf Nenndrehzahl,
schließt das Magnetventil (2A) und das Rückschlag-
ventil öffnet (2B). Der Verdichter arbeitet unter
Normallast weiter.
3. Wichtige Hinweise
Einbau oder Reparatur darf nur durch qua-
lifiziertes Personal erfolgen!
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um
Verdichterschäden durch thermische Über-
lastung zu vermeiden!
• Allgemein: Das Magnetventil der Anlaufentlastung
darf erst 1-2 Sekunden nach dem Umschalten auf
die 2. Anlaufstufe schließen (über Zeitschaltwerk).
Dadurch wird sichergestellt, dass Motor und Ver-
dichter auf Nenndrehzahl sind, bevor die Anlaufent-
lastung auf Normallast umschaltet.
• Stern-Dreieck-Start:
Der Motor darf nicht länger als 2 Sekunden in der
Sternphase laufen. in dieser Zeit muss er annähernd
Nenndrehzahl erreichen.
• Part-Winding-Anlauf:
Der Motor darf nicht länger als 1 Sekunde in der 1.
Anlaufstufe betriebeb werden.
• Die Anlaufentlastung darf nur während der Anlauf-
phase wirksam sein.
• Prüfen Sie Magnetventil und Rückschlagventil regel-
mäßig auf Dichtheit. Wir empfehlen, das Magnet-
ventil nach ca. 2-3 Jahren Betriebszeit zu ersetzen.
• Die Anlaufentlastung ist serienmäßig mit einem
Wärmeschutzthermostat in der Druckseite des
Verdichters ausgerüstet. Er schützt den Verdichter
gegen thermische Überlastung. Schließen Sie dieses
Gerät in der Sicherheitskette der Steuerleitung in
Reihe an, so dass bei seinem Ansprechen der Ver-
dichter ausgeschaltet wird.
Bock GmbH · Benzstr. 7 · 72636 Frickenhausen · Tel.: +49 7022 9454-0 · Fax: +49 7022 9454-137 · service@bock.de · www.bock.de
2. Operating mode
1A
1B
When the compressor is started, a solenoid valve
receives power via a time switch and opens a
bypass between the discharge and suction sides
(1A). At the same time, a non-return valve in the
discharge line closes and prevents a backflow of
refrigerant from the condenser (1B).
The compressor is now short-circuited and deli-
vers from the outflow directly into the intake. The
pressure differential consequently decreases sub-
stantially. As a result, the torque on the drive shaft
of the compressor is considerably diminished. The
drive motor can now start with a low level of starting
torque.
As soon as the motor and the compressor reach
their rated speed, the solenoid valve closes (2A) and
the non-return valve opens (2B). The compressor
now continues to work under normal load.
3. Important notes
Only qualified personnel are authorized for
installation or repair work!
Observe the following notes to avoid
damage caused by thermal overloading!
• General: The solenoid of the start unloader must not
close until 1-2 seconds after changing over to the
2
start-up phase (via timer). This ensures that both
nd
motor and compressor are at rated speed before the
start unloader switches over to normal load.
• Star-delta start:
The motor must not run for longer than 2 seconds in
the star phase. In this space of time, it must appro-
ximately reach the rated speed..
• Part-winding start:
The motor must not run for longer than 1 second in
the 1
st
start-up phase.
• Start unloader may only be employed during the
starting phase.
• Check solenoid valve and non-return valve regularly
for tightness. We advise to replace the solenoid valve
after approx. 2-3 years operating time.
• The start unloader is in series furnished with a heat
protection thermostat on the discharge side of the
compressor. This protects the compressor against
thermal overload.
2. Fonctionnement
Bild 4: Normalbetrieb (Vollast)
Fig. 4: Normal operation (full load)
Fig. 4: Fonctionnement normal
(à pleine charge)
Lors du démarrage du compresseur, une vanne
solenoïde est alimentée en courant par l'entremise
d'une minuterie et ouvre un bypass entre le côté
refoulement et le côté aspiration (1A). En même
temps, un clapet de retenue ferme la conduite de
refoulement et empêche un refluement du réfrigé-
rant du condenseur (1B).
Le compresseur qui est maintenant court-circuité
refoule le liquide directement de la sortie à l'entrée.
La différence de pression a ainsi considérablement
diminué. Le couple de l'arbre moteur du compres-
seur s'est ainsi considérablement réduit. Le moteur
de commande peut alors démarrer avec un couple
de démarrage faible.
Lorsque le moteur et le compresseur ont atteint leur
vitesse nominale, la vanne solenoïde se ferme (2A)
et le clapet de retenue s'ouvre (2B). Le compresseur
travaille maintenant à charge normale.
3. Remarque importantes
Le montage ou réparation doit s'effectuer
uniquement par du personnel technique-
ment qualifié!
Prière de pendre ces remarques en con-
sidération si vous voulez éviter que le
compresseur ne soit endommagé par la
surcharge thermique!
• Ce qui est toujours valable: La vanne solénoïde du
délestage de démorrage ne doit ferner que 1 à 2
secondes après la commutation (via minuterie) sur
la phase de démarrage 2. On a ainsi l'assurance que
le moteur et le compresseur ont arreint leur vitesse
nominale avant que le dispositif de délestage ne
commute en charge normale.
• Démarrage étoile-triangle:
Le moteur ne doit pas marcher pendant plus de 2
seconds dans la phase en étoile. Pendant ce temps,
il doit à peu près avoir atteint sa vitesse nominale
• Démarrage en bobinage partiel (Part Winding):
Le moteur ne doit pas marcher plus d'1 seconde
dans la pahse démarrage 1.
• Le dispositif de délastage ne doit agir que pendant la
phase de démarrage..
• Prière de contrôler régulièrement l'étanchélité de
la vanne solenoïde et du clapet de retenue. Il est
recommandé de changer la vanne solenoïde après
une période de fonctionnement d'env. 2 à 3 ans.
• Sur le côté refoulment du compresseur, le dispositif
de délestage de démarrage est équioé en serie d'un
thermostat de protection. thermique qui protège le
compresseur contre la surcharge thermique. Prière
de brancher cet appareil dans la chaîne de sûeté
du circuit de commande en série, de telle sorte que
sort déclenchement entraîne simultanément la mise
hors circuit du compresseur.
2A
2B

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

F4F5