Inhaltszusammenfassung für Deltafox DG-PLM 5125 SP
Seite 1
Petrol lawn mower Benzinová travní sekačka Benzininė vejapjovė Cortacésped de gasolina DG-PLM 5125 SP Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
Seite 6
Originalbetriebsanleitung .............7 Traduction de la notice d’utilisation originale ....26 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....45 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ....64 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi .......83 Translation of the original instructions for use ....102 Překlad originálního návodu k obsluze ......120 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ....138 Traducción del manual de instrucciones original ...156...
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung aufmerk- sam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie die Anlei- tung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Inhalt Verwendungszweck.......
Allgemeine Beschreibung Übersicht Die Abbildungen finden Sie auf 1 Griffholm den Seiten 2 bis 5. 2 Sicherheitsbügel 3 Unterer Holm Lieferumfang 4 Schnellspannhebel 4a Mutter Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der 5 Kabelklemme Packung und prüfen Sie, ob die nachfol- 6 Bowdenzüge genden Teile vollständig sind: 7 Sterngriffschraube...
Technische Daten unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Gerät Benzin-Rasenmäher verwendet wird. Versuchen Sie, DG-PLM 5125 SP die Belastung durch Vibrationen Leistung ..........2,5 kW so gering wie möglich zu halten. Motor .......RATO RV 170-S Beispielhafte Maßnahmen zur Ver- Motorhubraum ......
Bildzeichen/Symbole Gefahr! Bildzeichen auf dem Gerät Hände und Füße fernhalten. Warnung! Angabe des Schallleistungspegels Bedienungsanleitung lesen. in dB. Verletzungsgefahr durch wegge- 510 mm 510 mm schleuderte Teile. Schnittbreite Umstehende Personen von dem Gerät fernhalten. Bildzeichen auf der STOP Füllstandsanzeige am Verletzungsgefahr durch scharfe Grasfangkorb.
Symbole in der Anleitung Sie sich bei Unsicherheiten im Ge- brauch des Gerätes schulen. Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- Hinweise: oder Sachschäden. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kin- Gebotszeichen (anstelle des Aus- der) mit eingeschränkten physischen, rufungszeichens ist das Gebot er- sensorischen oder geistigen Fähigkei- läutert) mit Angaben zur Verhütung...
Seite 12
Kleidung, Schmuck oder lange Haare und Bolzen nur satzweise ausge- können von sich bewegenden Teilen tauscht werden. erfasst werden. Das Tragen geeigneter • Seien Sie vorsichtig bei Geräten mit Kleidung verringert das Risiko von Ver- mehreren Schneidwerkzeugen, da die letzungen. Bewegung eines Messers zur Rotation •...
Seite 13
zum Transport über andere Flächen als Gerätes kann zu schweren Verletzun- Gras und wenn das Gerät von und zu gen führen. der zu mähenden Fläche bewegt wird. • Heben oder tragen Sie niemals das • Benutzen Sie niemals das Gerät mit Gerät mit laufendem Motor.
Inbetriebnahme fälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten. • Bewahren Sie niemals das Gerät mit Vorsicht! Rotierendes Messer. Nehmen Sie Arbeiten am Gerät Benzin im Tank innerhalb eines Ge- nur bei abgeschaltetem Motor bäudes auf, in dem möglicherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer und stillstehendem Messer vor.
Grasfangkorb zusammenbauen: 2. Schieben Sie das Gewinde des Schnellspannhebels (4) von au- ßen durch die Bohrlöcher. • Stülpen Sie die Kunststoffla- 3. Drehen Sie jeweils ein Mut- schen (29) über das Grasfang- ter (4a) auf das Gewinde der korbgestänge (30). Schnellspanhebel (4).
Füllstandsanzeige geöffnet: 4. Legen Sie den Prallschutz (17) Grasfangkorb leer am Seitenauswurf ab. STOP Füllstandsanzeige geschlossen: Der Prallschutz hält den Seitenauswurf- Grasfangkorb gefüllt. Der Gras- kanal (28) in Position. fangkorb muss geleert werden. Motoröl einfüllen Mulchkit Vor der Nutzung des Mulchkits (27) muss der Seitenauswurfkanal (28) Warnung! Motoröl ist gesundheits- und umweltschädlich.
5. Schließen sie den Öltank mit 2. Füllen Sie Benzin bis zur Unter- der Öltankkappe (18) kante des Einfüllstutzens (32). 6. Wischen Sie verschüttetes 3. Schließen Sie den Tankdeckel. Motoröl vom Rasenmäher ab. 4. Wischen Sie um den Tankde- ckel Benzinreste ab. Benzin einfüllen Schnitthöhe einstellen Das Gerät besitzt 6 Positionen zur Ein-...
Starten Sie das Gerät auf festem, Überprüfen Sie regelmäßig die ebenem Boden, möglichst nicht Messerstoppvorrichtung. in hohem Gras. Vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug Lassen Sie den Sicherheitsbügel (2) los. weder Gegenstände noch den Bo- Der Motor schaltet ab und das Messer den berührt.
• Schalten Sie in Arbeitspausen und zum Sorgen Sie dafür, dass eine zweite Transport das Gerät aus und warten Person das Gerät hält, da die Ge- Sie den Stillstand des Messers ab. fahr des Zurückkippens besteht. • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Einsatz wie im Kapitel „Reinigung und 1.
• Überprüfen Sie Abdeckungen und 2. Schrauben Sie die Zündkerze (34) Schutzeinrichtungen ( 2, 10, 16, gegen den Uhrzeigersinn mit 22) auf Beschädigungen und korrek- einem Zündkerzenschlüssel (33) ten Sitz. Tauschen Sie diese gegebe- heraus. nenfalls aus. 3. Prüfen Sie den Zündabstand mit Hilfe einer Fühlerlehre (im Fach- Luftfilter austauschen handel erhältlich).
Lagerung Messer prüfen Allgemeine Lagerungshinweise Lassen Sie ein beschädigtes Mes- ser oder ein Messer mit Unwucht Lagern Sie das Gerät nicht mit immer von einer Fachwerkstatt auswechseln. gefülltem Fangkorb. Bei heißem Eine unsachgemäße Montage Wetter beginnt das Gras unter kann zu schweren Verletzungen Wärmeentwicklung zu gären.
Garantie • Führen Sie einen Ölwechsel durch (siehe „Motoröl wechseln“). • Konservieren Sie den Motor: • Die Garantiezeit für dieses Gerät be- - Drehen Sie die Zündkerze ( trägt 2 Jahre ab Kaufdatum und gilt heraus (siehe Kapitel „Reinigung und nur für den Erstkäufer.
Reparatur-Service sonsten Kosten infolge Annahmever- weigerung auf Sie zukommen können. • Achtung: Bitte senden Sie defekte • Bei Vorliegen eines berechtigten Ga- Geräte auf keinen Fall mit gefülltem rantiefalles bitten wir um telefonische Kraftstoff- oder Öltank ein. Entleeren Kontaktaufnahme mit unserem Ser- Sie die Tanks unbedingt.
Wartungsintervalle Führen Sie die in der Tabelle „Wartungsintervalle“ aufgeführten Wartungsarbeiten re- gelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer des Gerätes ver- längert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle Wartungsarbeiten nach Nach nach nach jähr- (siehe „Reinigung und ersten 8 Std.
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Anweisungen zum Starten des Mo- Falsche Startreihenfolge tors beachten (siehe „Bedienung“) Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerzenstecker ( Motor startet Zündkerze reinigen, einstellen nicht richtig aufgesteckt nicht oder ersetzen Verrußte Zündkerze ( (siehe „Reinigung und Wartung“) Falsch eingestellte Vergaser- Vergaser durch eine Fachwerkstatt...
Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Benzin-Rasenmäher Modell DG-PLM 5125 SP Lot-Nummer: : B-49446 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: ISO 11094:1991 •...
CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse à ganzon à essence série DG-PLM 5125 SP Numéro de lot: B-49446 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG •...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklarin Hiermede bevestigen wij dat de Benzinegrasmaaier bouwserie DG-PLM 5125 SP Lot-nummer: B-49446 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: ISO 11094:1991 •...
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba a benzina serie di costruzione DG-PLM 5125 SP Numero lotto: B-49446 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG •...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Spalinowa kosiarka do trawy na silnik benzynowy typu DG-PLM 5125 SP Numer partii: B-49446 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG •...
Translation of the original EC declaration of conformity We confirm, that the Petrol lawn mower Design Series DG-PLM 5125 SP Batch number: B-49446 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG •...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Benzinová travní sekačka konstrukční řady DG-PLM 5125 SP Číslo šarže: B-49446 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EU v jejich toho času platném vydání 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG •...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped de gasolina Serie de construcción DG-PLM 5125 SP Número de lote B-49446 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EG •...