Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTRUCTIONS FOR USE
Apply the CureWrap
CureWrap
or Model 3500 CureWrap
• Unroll the CureWrap
numbers legible.
• Connect CureWrap
to CritiCool
Connecting Water Hoses, listening for the click. Confirm that the clamps on the wrap tubes are open.
(See Image A and/or Image #5).
• Activate CritiCool
.
®
• Position patient on CureWrap
Refer to Image B (and/or Images #1-5) for correct armpit positioning.
• Wait until CureWrap
Water will not flow without a valid core temperature. See CritiCool User Manual
for instructions on temperature probes.
• When closing the CureWrap
(There should be a finger's width space between the patient and the CureWrap
and D).
CAUTION:
• U.S. Federal Law restricts this device for sale to or on the order of a physician.
• Avoid handling CureWrap
• Do not use the CureWrap
• Ensure that CureWrap
• If treatment exceeds 72 hours, replace CureWrap
NOTE: In case of leakage, the CritiCool
To disconnect the CureWrap
• Switch off CritiCool
device or switch it to standby mode.
®
• Wait a few seconds.
• Close clamps and disconnect.
• Unwrap patient and dispose of CureWrap
Zařízení CureWrap™ aplikujte na pacienta v souladu s níže uvedenými pokyny a podle ilustrací
pro prostředek Pediatric CureWrap™ nebo Model 3500 CureWrap™.
Prostředek CureWrap™ rozbalte na posteli tak, aby hadičky směřovaly k hlavě a aby číslo šarže a čísla
součástí byla čitelná.
Prostředek CureWrap™ připojte ke CritiCool® tak, že hadičky obalu zasunete do plastových koncovek
modrých propojovacích hadiček na vodu, dokud neuslyšíte cvaknutí. Ujistěte se, že svorky na hadičkách
obalu jsou otevřené. (Viz obrázek A a/nebo obrázek č. 5).
Spusťte CritiCool
.
®
Položte pacienta na prostředek CureWrap™ tak, aby mu hlava směřovala k hadičkám. Správnou polohu
podpaží vidíte na obrázku B (a/nebo obrázcích č. 1-5).
Počkejte, dokud se CureWrap™ nenaplní vodou, a teprve potom ho zafixujte kolem pacienta. Pokud
nebude správná teplota středu, voda nebude proudit. Pokyny ohledně teplotních sond najdete v návodu
k obsluze zařízení CritiCool
Když prostředek CureWrap™ omotáváte kolem pacienta, dbejte na to, aby nebyl příliš těsný. (Mezi
pacientem a CureWrap™ by měla být mezera na šířku prstu). (Viz obrázky C a D).
POZOR:
• S prostředkem CureWrap™ nemanipulujte pomocí ostrých předmětů.
• Prostředek CureWrap™ nepoužívejte ke zvedání pacienta.
• Dávejte pozor, aby se CureWrap™ nepřehnul nebo neskřípnul.
• Pokud léčba překročí dobu 72 hodin, CureWrap™ vyměňte.
POZNÁMKA: Pokud ze zařízení CritiCool
Jak vypnout CureWrap™:
• Zařízení CritiCool
vypněte nebo ho přepněte do pohotovostního režimu.
®
• Počkejte několik vteřin.
• Uzavřete svorky a odpojte je.
• Pacienta rozbalte a CureWrap™ vyhoďte.
to the patient according to the instructions below and Pediatric
illustrations as appropriate.
on the bed with the tubes towards the head of the bed with the lot and part
by inserting the wrap tubes into the plastic ends of the blue
®
with the patient's head towards the tubes.
fills with water prior to securing it around the patient.
around the patient, ensure that it fits loosely.
with sharp objects.
to lift patient.
is not folded or clamped.
device should be turned off.
®
:
.
NÁVOD K POUŽITÍ
.
®
vytéká voda, měli byste ho vypnout.
®
.
EN
). (See Images C
CS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Curewrap 3500

Inhaltsverzeichnis