Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com
Instructions Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'Instructions
Руководство по эксплуатации
Naudojimosi instrukcija
Gebruiksaanwijzing
Brugsvejledning
Εγχειρίδιο οδηγιών
Manual de Instruções
CTB 6407

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko CTB 6407

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions Manual Bedienungsanleitung Manuel d’Instructions Руководство по эксплуатации Naudojimosi instrukcija Gebruiksaanwijzing Brugsvejledning Εγχειρίδιο οδηγιών Manual de Instruções CTB 6407...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ........................12 CHARACTERISTICS................................13 INSTALLATION ..................................14 USE.......................................16 MAINTENANCE..................................17...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE............................18 CHARAKTERISTIKEN................................19 MONTAGE....................................20 BEDIENUNG..................................22 WARTUNG....................................23...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ............................24 CARACTERISTIQUES .................................25 INSTALLATION ..................................26 UTILISATION..................................28 ENTRETIEN..................................29...
  • Seite 5: Руководство По Эксплуатации

    All manuals and user guides at all-guides.com Руководство по эксплуатации УКАЗАТЕЛЬ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ............................30 ХАРАКТЕРИСТИКИ................................31 УСТАНОВКА ..................................32 ЭКСПЛУАТАЦИЯ.................................34 УХОД ....................................35...
  • Seite 6: Naudojimosi Instrukcija

    All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimosi instrukcija TURINYS PATARIMAI IR NUORODOS..............................36 PRIETAISO APRAŠYMAS ..............................37 MONTAVIMAS..................................38 NAUDOJIMAS ..................................40 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA..............................41...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE ADVIEZEN EN SUGGESTIES .............................42 EIGENSCHAPPEN................................43 INSTALLATIE ..................................44 GEBRUIK....................................46 ONDERHOUD ..................................47...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Brugsvejledning INDHOLD RÅD OG ANVISNINGER..............................48 APPARATBESKRIVELSE ..............................49 INSTALLATION ..................................50 BRUG....................................52 VEDLIGEHOLDELSE ................................53...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ.............................54 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ................................55 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ..................................56 ΧΡΗΣΗ....................................58 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ..................................59...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Manual de Instruções ÍNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES ............................60 CARACTERÍSTICAS ................................61 INSTALAÇÃO ..................................62 UTILIZAÇÃO..................................64 MANUTENÇÃO ..................................65...
  • Seite 11: Instrukcja Obslugi

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja Obslugi SPIS TREÅCI ZALECENIA I WSKAZÓWKI ..............................66 WŁAŚCIWOŚCI..................................67 MONTAŻ....................................68 UŻYTKOWANIE..................................70 KONSERWACJA ..................................71...
  • Seite 12: Recommendations And Suggestions

    All manuals and user guides at all-guides.com RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm.
  • Seite 13: Characteristics

    All manuals and user guides at all-guides.com CHARACTERISTICS ø 120 0÷152 Components Ref. Q.ty Product Components Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters Directional Air Outlet grille Closing element Ref. Q.ty Installation Components Screws 4,2 x 44,4 Screws 2,9 x 9,5 Q.ty Documentation Instruction Manual...
  • Seite 14: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Drilling the Support surface and Fitting the Hood SCREW FITTING • The hood support surface must be 135 mm above the bottom surface of the wall units. • Drill the support with a ø 4,5 mm drill bit, using the drilling template provided.
  • Seite 15: Electrical Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø120 ø 120 mm, the choice of which is left to the installer. •...
  • Seite 16: Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Control panel M - V Light Switches the lighting system Light Switches the lighting system on and off. on and off. M Motor Switches the extractor motor M Motor Switches the extractor motor on and off.
  • Seite 17: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL CASSETTE GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months, or more frequently in case of particularly heavy use of the hood. Filters can be washed in a dishwasher. •...
  • Seite 18: Empfehlungen Und Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. • Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen. • Prüfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Haubeninne- ren angebrachten Schild übereinstimmt.
  • Seite 19: Charakteristiken

    All manuals and user guides at all-guides.com CHARAKTERISTIKEN ø 120 0÷152 Komponenten Pos. St. Produktkomponenten Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläsegruppe, Filter Luftleitgitter Luftaustritt Abdeckprofil Pos. St. Montagekomponenten Schrauben 4,2 x 44,4 Schrauben 2,9 x 9,5 St. Dokumentation Bedienungsanleitung...
  • Seite 20: Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Bohren der Trägerplatte und Montage der Dunstabzugshaube MONTAGE MIT SCHRAUBEN • Die Hauben-Trägerplatte muss 135 mm oberhalb der Ober- schrank-Unterfläche positioniert werden. • Mit Hilfe des beiliegenden Bohrplanes Löcher ø 4,5 mm in die Trägerplatte bohren.
  • Seite 21: Anschlüsse

    All manuals and user guides at all-guides.com Anschlüsse ANSCHLUSS IN ABLUFTVERSION Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise mittels Rohr oder Schlauch (ø120 mm) an ø 120 die Außenrohrleitung angeschlossen werden. • Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
  • Seite 22: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG Bedienfeld M - V Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus. und aus. M Motor Schaltet den Gebläsemotor M Motor Schaltet den Gebläsemotor ein und aus. ein und aus. Geschw.
  • Seite 23: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Fettfilter REINIGUNG DER METALLFETTFILTER • Die Filter können im Geschirrspüler gereinigt werden und müssen nach spätestens zwei Monaten Betriebszeit oder, bei besonders intensiver Nutzung, häufiger gereinigt werden. • Den Wrasenleitschirm herausziehen. • Die Verriegelung des Fettfilters zuerst nach hinten, dann nach unten herausnehmen.
  • Seite 24: Conseils Et Suggestions

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTALLATION • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins.
  • Seite 25: Caracteristiques

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES ø 120 0÷152 Composants Réf. Q.té Composants de Produit Corps Hotte équipé de:Commandes, Lumière, Groupe Ventilateur, Filtres Grille orientée Sortie de l ’Air Profil fermeture Réf. Q.té Composants pour l ’installation Vis 4,2 x 44,4 Vis 2,9 x 9,5 Q.té...
  • Seite 26: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Perçage du Plan de support et Montage de la Hotte MONTAGE AU MOYEN DE VIS • Le Plan de support de la Hotte doit être monté plus en haut de 135 mm. par rapport au Plan inférieur des Armoires murales. •...
  • Seite 27: Branchement Electrique

    All manuals and user guides at all-guides.com Branchements SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube ri-gide ou ø 120 flexible de ø 120 mm, au choix de l’installateur. •...
  • Seite 28: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Tableau de commande M - V Lumières Allume et éteint l’éclairage. Lumières Allume et éteint l’éclairage. M Moteur Allume et éteint le moteur M Moteur Allume et éteint le moteur aspiration. aspiration. Vitesses Détermine les vitesses Vitesses Détermine les vitesses d’exploitation ainsi subdivi-...
  • Seite 29: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Filtres anti-graisse NETTOYAGE DES FILTRES ANTI-GRAISSE MÉTALLIQUES AUTOPOR- TEURS • Les filtres peuvent être également lavés au lave-vaisselle; il faut les laver tous les 2 mois d’emploi environ, ou bien plus souvent, en cas d’emploi particulièrement intense. •...
  • Seite 30: Советы И Рекомендации

    All manuals and user guides at all-guides.com СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ УСТАНОВКА • Производитель отклоняет всякую ответственность за поврежде- ния, вызванные неправильной и несоответствующей правилам установкой. • Минимальное безопасное расстояние между плитой и вытяжкой должно быть 650 мм. • Проверить соответствие напряжения сети указанному на таблич- ке, закрепленной...
  • Seite 31: Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com ХАРАКТЕРИСТИКИ ø 120 0÷152 Части Об. Кол. Части изделия Корпус вытяжки в комплекте с устройствами управления, ос- вещением, вентилятором, фильтрами Регулируемая решетка выпуска воздуха Затворный профиль Об. Кол. Установочные элементы Винты 4,2 x 44,4 Винты...
  • Seite 32: Установка

    All manuals and user guides at all-guides.com УСТАНОВКА Сверление опорной плиты и установка вытяжки КРЕПЛЕНИЕ ВИНТАМИ • Опорная плита вытяжки должна выступать на 135 мм меньше по сравнению с нижним уровнем полок. • Просверлить ø 4,5 мм опору, используя входящий в ком- плект...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Соединения ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ВСАСЫВАЮЩЕЙ ВЫТЯЖКИ Для установки всасывающей вытяжки соединить ее с выпускной трубой жесткой или гибкой трубкой ø 120 диаметром 120 мм, тип которой может выбрать монтажник. • Закрепить трубку соответствующими трубными зажимами.
  • Seite 34: Эксплуатация

    All manuals and user guides at all-guides.com ЭКСПЛУАТАЦИЯ Пульт управления M - V Освещение Включает и выключает Освещение Включает и выключает осветительное оборудование осветительное оборудование M Мотор Включает и выключает мотор M Мотор Включает и выключает мотор всасывания всасывания V Скорость Регулирует рабочую скорость: V Скорость...
  • Seite 35: Уход

    All manuals and user guides at all-guides.com УХОД Противожировые фильтры ОЧИСТКА ПРОТИВОЖИРОВЫХ МЕТАЛЛИЧЕСКИХ САМОНЕСУЩИХ ФИЛЬТРОВ • Фильтры можно мыть в посудомоечной машине. Их сле- дует мыть примерно раз в 2 месяца работы или чаще в случае особенно интенсивного использования. • Вынуть всасывающую каретку. •...
  • Seite 36: Patarimai Ir Nuorodos

    All manuals and user guides at all-guides.com PATARIMAI IR NUORODOS MONTAVIMAS • Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu būdu jis sugedo ar buvo pažeistas. • Garų surinktuvas turi būti sumontuotas ne žemiau, kaip 65 cm virš kaitlentės.
  • Seite 37: Prietaiso Aprašymas

    All manuals and user guides at all-guides.com PRIETAISO APRAŠYMAS ø 120 0÷152 SUDEDAMOSIOS DALYS Kiekis priepaiso datalès Gaubtuvo dalis su jungikliais, apšvietimu, traukos anga, filtru Oro išėjimo prijungiamosios dalies grotelės Baigiamasis elementas Kiekis Montavamo dalys Varžtai 4,2 x 44,4 Varžtai 2,9 x 9,5 Kiekis Dokumentas Libretto Istruzioni...
  • Seite 38: Montavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAVIMAS Pragręžkite tvirtinimo paviršių ir įstatykite garų surinktuvą ANGŲ PRAGRĘŽIMAS • Tarp uždengiamojo tvirtinimo paviršiaus ir prietaiso apačios turi būti 135 mm atstumas šoninės spintelės atžvilgiu. • Pragręžkite tvirtinimo paviršių Ø 4.5 mm skersmens grąžto antgaliu, naudodami gręžimo šabloną...
  • Seite 39: Elektros Prijungimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Pajungimas PAJUNGIMAS VENTILIACIJOS - ORO IŠTRAUKIMO REŽI- Garų surinktuvo gaubtas montuotojo nuožiūra gali būti ø 120 jungiamas prie išorinio vamzdyno (ventiliacijos angos) tvirtu arba lanksčiu vamzdžiu (Ø 120 mm). • Tvirtasis arba lankstusis vamzdis jungiamas dviem vamzdiniais gnybtais (nėra komplektacijoje).
  • Seite 40: Naudojimas

    All manuals and user guides at all-guides.com NAUDOJIMAS Valdymo skydelis M - V Apšvietimas Įjungia ir išjungia apšvie- Įjungia ir išjungia ap- Apšvietimas timą. švietimą. Įjungia ir išjungia gart- Įjungia ir išjungia gart- M Variklis M Variklis raukį. raukį. Greitis Nustato gartraukio darbi- Greitis Nustato gartraukio dar-...
  • Seite 41: Valymas Ir Priežiūra

    All manuals and user guides at all-guides.com VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Riebalų filtrai METALINĖS KASETĖS RIEBALŲ FILTRŲ VALYMAS • Filtrai turi būti valomi kas 2 mėnesius arba dažniau, jei gart- raukis naudojamas labai dažnai. Filtrai gali būti plaunami indų plautuvėje. • Ištraukite stumdomą traukos skydelį. •...
  • Seite 42: Adviezen En Suggesties

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVIEZEN EN SUGGESTIES INSTALLATIE • De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde installaties. • De minimale veiligheidsafstand tussen de kookplaat en de wasemkap bedraagt 650 mm.
  • Seite 43: Eigenschappen

    All manuals and user guides at all-guides.com EIGENSCHAPPEN ø 120 0÷152 Onderdelen Ref. Productonderdelen Wasemkap compleet met:Bedieningen, Licht, Ventilatorgroep, Filters Richtingrooster luchtuitlaat Sluitprofiel Ref. Installatieonderdelen Schroeven 4,2 x 44,4 Schroeven 2,9 x 9,5 Documentatie Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 44: Installatie

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATIE Boren van gaten in draagvlak en montage kap MONTAGE MET SCHROEVEN • Het draagvlak van de kap moet 135 mm hoger zijn dan het on- dervlak van de hangkastjes. • Boor een gat van ø 4,5 mm in de drager met behulp van de bij- geleverde boormal.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Aansluitingen LUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIE Bij installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uitlaatleiding verbinden door middel van een starre ø 120 of buigzame leiding van ø 120 mm, naar keuze van de installateur.
  • Seite 46: Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK Bedieningspaneel M - V Lichten Hiermee schakelt u de erlich- Lichten Hiermee schakelt u de erlich- ting aan en uit. ting aan en uit. M Motor Hiermee schakelt u de af- M Motor Hiermee schakelt u de af- zuigmotor aan en uit.
  • Seite 47: Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD Vetfilters REINIGING VAN DE METALEN ZELFDRAGENDE VETFILTERS • Deze filters moeten minstens om de 2 maanden of, bij een bij- zonder intensief gebruik vaker, gereinigd worden. Ze kunnen ook in de vaatwasmachine afgewassen worden. •...
  • Seite 48: Råd Og Anvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com RÅD OG ANVISNINGER INSTALLATION • Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller forkert installation. • Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand mellem komfurets top og emhættens underside er 650 mm. •...
  • Seite 49: Apparatbeskrivelse

    All manuals and user guides at all-guides.com APPARATBESKRIVELSE ø 120 0÷152 Komponenter Ref. Antal Produktkomponenter Emhætte, komplet med Styring, lys, blæser, filtre Retningsbestemt luftudtagsrist Lukkeelement Ref. Antal Installationskomponenter Skruer 4,2 x 44,4 Skruer 2,9 x 9,5 Antal Dokumentation Brugsanvisning...
  • Seite 50: Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION Således bores der i den bærende konstruktionsflade og således anbringes emhætten TILPASNING MED SKRUER • Emhættens støtteflade skal være 135 mm over vægelementer- nes underflade. • Bor støttefladen med et ø 4,5 mm borehoved fra den medleve- rede borekasse.
  • Seite 51: Elektrisk Tilslutning

    All manuals and user guides at all-guides.com Tilslutninger AFSKÆRMET UDGAVE LUFTAFTRÆKSYSTEM Når den afskærmede version installeres, skal emhætten ø 120 tilsluttes skorstenen ved hjælp af enten et flex- eller et stift rør ø 120 mm. Det beslutter installatøren • Fastgør røret på plads ved hjælp af tilstrækkeligt med rørholdere (ikke medleveret).
  • Seite 52: Brug

    All manuals and user guides at all-guides.com BRUG Betjeningspanel M - V L Lys Tænder og slukker for belys- Tænder og slukker for belys- ningen. ningen. M Motor Tænder og slukker for eks- M Motor Tænder og slukker for eks- traktorens motor traktorens motor V Hastighed Sætter ekstraktorens drifts-...
  • Seite 53: Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIGEHOLDELSE Fedtfiltre RENGØRING AF SELVBÆRENDE FEDTFILTRE AF METAL • Filtrene kan vaskes i opvaskemaskine og skal rengøres ca. hver anden måned ved normalt brug eller oftere, hvis emhætten bru- ges meget. • Træk udsugningsgruppen ud. •...
  • Seite 54: Συμβουλεσ Και Συστασεισ

    All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • Ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία ευθύνη για βλάβες που οφείλονται σε λαν- θασµένη εγκατάσταση ή στη µη τήρηση των κανόνων της τεχνικής. • Η ελάχιστη απόσταση ασφαλείας µεταξύ της επιφάνειας των εστιών και του απορροφητήρα...
  • Seite 55: Χαρακτηριστικα

    All manuals and user guides at all-guides.com ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ø 120 0÷152 Εξαρτήµατα Αναφ.Ποσοτ. Εξαρτήµατα Προϊόντος Σώµα Απορροφητήρα συµπληρώνεται από τον Πίνακα Ελέγχου, το Φωτισµό, τον Ανεµιστήρα, τα Φίλτρα Γρίλια Οδήγησης Αέρα Εξόδου Στοιχείο κλεισίµατος Αναφ.Ποσοτ. Εξαρτήµατα Προϊόντος Βίδες 4,2 x 44,4 Βίδες...
  • Seite 56: Εγκατασταση

    All manuals and user guides at all-guides.com ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Τρυπώντας την επιφάνεια Στήριξης και Στερεώνο- ντας τον Απορροφητήρα ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΒΙ∆ΩΝ • Η επιφάνεια στήριξης του απορροφητήρα πρέπει να βρίσκεται 135 χιλιοστά πάνω από την κάτω επιφάνεια των µονάδων τοίχου. • Τρυπήστε την στήριξη µε ένα τρυπάνι ø 4,5 χιλιοστών, χρησιµοποιώντας...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Συνδέσεις ΕΞΟ∆ΟΣ ΑΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟΥ ΑΠΑΓΩΓΗΣ Για την εγκατάσταση του µοντέλου απαγωγής, συνδέ- στε τον απορροφητήρα στο σωλήνα εξόδου µε έναν ø 120 άκαµπτο ή εύκαµπτο σωλήνα o120 mm, η επιλογή του οποίου επαφίεται στον εγκαταστάτη. •...
  • Seite 58: Χρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com ΧΡΗΣΗ Πίνακας ελέγχου M - V Φωτισµός Ανάβει και σβήνει το φωτισµό. Φωτισµός Ανάβει και σβήνει το φωτισµό. Μοτέρ Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί Μοτέρ Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί το µοτέρ. το µοτέρ. Ταχύτητα Ρυθµίζει την ταχύτητα Ταχύτητα...
  • Seite 59: Συντηρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Φίλτρα για λίπη ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΥΤΟΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ΜΕΤΑΛΛΙΚΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ ΓΙΑ ΛΙΠΗ • Μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων και απαιτούν καθαρισµό κάθε 2 µήνες χρήσης ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρή- σης. • Βγάλτε το συρόµενο τµήµα αναρρόφησης. •...
  • Seite 60: Conselhos E Sugestões

    All manuals and user guides at all-guides.com CONSELHOS E SUGESTÕES INSTALAÇÃO • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalação não correcta ou feita não em confor- midade com as normas da boa técnica. • A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura e o e- xaustor deve ser de 650 mm.
  • Seite 61: Características

    All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERÍSTICAS ø 120 0÷152 Componentes Ref. Qtd Componentes do produto Corpo do exaustor equipado com: Comandos iluminação, grupo do ventilador e filtros Grade direccionada de saída do ar Perfil de fecho Ref. Qtd Componentes de instalação Parafusos 4,2 x 44,4 Parafusos 2,9 x 9,5 Qtd Documentação...
  • Seite 62: Instalação

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTALAÇÃO Perfuração do plano de suporte e montagem do exaustor MONTAGEM COM PARAFUSOS • O plano de suporte do exaustor deve ficar numa posição 135 mm mais alta relativamente ao plano inferior dos móveis sus- pensos.
  • Seite 63: Ligação Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com Ligações SAÍDA DO AR PARA A VERSÃO ASPIRANTE Para a instalação na Versão Aspirante, ligue o exaustor ø 120 ao tubo de saída utilizando um tubo rígido ou flexível de ø120 mm; esta escolha deve ser feita pelo instalador. •...
  • Seite 64: Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAÇÃO Quadro de comandos M - V L Luzes Liga e desliga a Iluminação L Luzes Liga e desliga a Iluminação M Motor Liga e desliga o motor de M Motor Liga e desliga o motor de exaustão exaustão V Velocidade Determina a velocidade de...
  • Seite 65: Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO Filtros antigordura LIMPEZA DOS FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA AUTOPORTANTES • Também podem ser lavados na máquina de lavar louça. Preci- sam de ser lavados cerca de 2 em 2 meses de utilização ou com maior frequência em caso de uso muito intenso do aparelho.
  • Seite 66: Zalecenia I Wskazówki

    All manuals and user guides at all-guides.com ZALECENIA I WSKAZÓWKI MONTAŻ • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodo- wane nieprawidłowym montażem, niezgodnym z zasadami sztuki. • Minimalna bezpieczna odległość pomiędzy płytą do gotowania a oka- pem wynosi 650 mm. •...
  • Seite 67: Właściwości

    All manuals and user guides at all-guides.com WŁAŚCIWOŚCI ø 120 0÷152 Części składowe Odn. Elementy urządzenia Korpus okapu wraz z: przyciskami sterowania, oświetleniem, ze- społem wentylatora, filtrami. Kratka kierunkowa Wyjście powietrza Profil zamknięcia Odn. Elementy montażowe Śruby 4,2 x 44,4 Śruby 2,9 x 9,5 Dokumentacja Instrukcja...
  • Seite 68: Montaż

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAŻ Wiercenie i montaż okapu MONTAŻ NA ŚRUBACH • Powierzchnia montażu okapu powinna znajdować się o 135 wyżej od pozostałych mebli. • Przy pomocy znajdującego się w zestawie wzornika, wywier- cić otwory ø 4,5 mm. •...
  • Seite 69: Podłączenie Elektryczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Podłączenia WYLOT POWIETRZA WERSJA Z WYCIĄGIEM Aby zainstalować okap w wersji z wyciągiem, należy ø 120 go podłączyć do rury wylotowej za pomocą sztywnej lub giętkiej rury ø 120 mm, wyboru rury dokonuje monter.
  • Seite 70: Użytkowanie

    All manuals and user guides at all-guides.com UŻYTKOWANIE Tablica sterownicza M - V L Oświetlenie Włączanie i wyłączanie Oświetlenie Włączanie i wyłączanie oświetlenia. oświetlenia. M Silnik Włączanie i wyłączanie M Silnik Włączanie i wyłączanie silnika zasysania. silnika zasysania. V Prędkość Regulacja prędkości: Prędkość...
  • Seite 71: Konserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com KONSERWACJA Filtry przeciwtłuszczowe CZYSZCZENIE METALOWYCH FILTRÓW PRZECIWTŁUSZCZOWYCH SAMO- NOŚNYCH • lub częściej, jeśli używane są bardzo intensywnie. • Wyciągnąć wózek zasysania. • Wyciągnąć filtry, jeden po drugim, odczepiając odpowiednie zaczepy. • Umyj filtry unikając ich zginania i wysusz je przed ponownym założeniem.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Dir. 89/336/CEE 73/23/CEE 93/68/CEE The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

Inhaltsverzeichnis