Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

2measure 170601 Bedienungsanleitung

Elektronische wetterstation

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
─ INSTRUKCJA OBSŁUGI ─
ELEKTRONICZNA STACJA
POGODY
No 170601

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 2measure 170601

  • Seite 1 ─ INSTRUKCJA OBSŁUGI ─ ELEKTRONICZNA STACJA POGODY No 170601...
  • Seite 2 Electronic weather station - Elektroniczna stacja pogody - instrukcja obsługi Operation manual PL - 3 GB - 5 Метеостанция электронная - Elektronische wetterstation - Bedienungsanleitung руководство по эксплуатации DE - 7 RU - 9 Elektroninė orų stotelė - Elektroniskā meteostacija - Elektrooniline meteojaam - apkalpošanas rokasgrāmata Naudojimo instrukcija...
  • Seite 3: Zawartość Opakowania

    ─ INSTRUKCJA OBSŁUGI ─ ELEKTRONICZNA STACJA POGODY Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne informacje o ustawieniach i pracy urządzenia. • ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA • Elektroniczna stacja pogody •...
  • Seite 4: Dane Techniczne

    • Nacisnąć ADJ – aby pojawił się drugi, migający napis LOW. • Nacisnąć SET ponownie – wartość temperatury zacznie migać. • Nacisnąć ADJ – aby ustawić temperaturę minimalną. • Nacisnąć SET ponownie – aby przejść do ustawienia minimalnej wilgotności. • Nacisnąć...
  • Seite 5: Package Contents

    Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia.
  • Seite 6: Specifications

    Turning alarm clock on and off • Press MODE and hold SET, the screen will flash digits indicating alarm time. • Press ADJ, until bell disappears on the screen. Minimum temperature and humidity alert settings • Press MODE 3 times – the screen will display LOW. •...
  • Seite 7: Verpackungsinhalt

    Caution! Every household uses electrical and electronic appliances, and thus is a potential source of waste, hazardous to humans and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures, and components in the equipment. On the other hand, discarded equipment is a valuable resource from which raw materials like copper, tin, glass, iron, and others can be recovered.
  • Seite 8 und die Minuten einstellen. • Erneut Taste SET drücken – auf dem Display beginnen die Ziffern der Stunden zu blinken – ADJ drücken und die Stunden einstellen. • Erneut SET drücken – um die Einstellung zu quittieren. • Wenn der Alarm zu klingeln beginnt, SNOOZ drücken, um den 5-Minuten-Schlummer einzuschalten. •...
  • Seite 9: Содержимое Упаковки

    5. TECHNISCHE DATEN Basisstation: Von -10°C bis 60°C (von 14°F bis 140°F) Messbereich der Innentemperatur: Messbereich der Außentemperatur: Von -50°C bis 70°C (von -58°F bis 158°F) +/- 1°C (+/-2°F) Toleranz/Genauigkeit der Temperaturmessung: Länge der Leitung: 1,8 m Batterien: 1x1,5 V (AA) Achtung! Jedes Haushalt ist Benutzer der elektrischen und elektronischen Geräte, und was danach folgt der potenzielle Erzeuger der gefährlichen für die Menschen und die Umwelt Abfälle, aus dem Titel des Anwesenheit in den Geräten der...
  • Seite 10 • Кнопкой ADJ настроить минуты. • Вновь нажать кнопку SET, на дисплее начнут мигать цифры часов. • Кнопкой ADJ настроить час. • Подтвердить изменения кнопкой SET. • Нажать кнопку MODE двукратно – появится месяц и день. Нажимая далее кнопку SET можно поочередно настроить...
  • Seite 11: Технические Параметры

    Отображение внутренней/наружной температуры • Нажать MODE 5 раз, а далее кнопку ADJ – чтобы изменить отображаемую температуру. • Подтвердить кнопкой MODE. Средства предосторожности • Не подвергать устройство воздействию сильной вибрации и механическим нагрузкам. • Избегать неожиданных, значительных изменений температуры (непосредственного воздействия солнечных...
  • Seite 12 Įsijungus termometrui, ekrane rodoma esama temperatūra, drėgnis ir numatytoji valanda. EKRANO PARINKTYS Rodomos temperatūros vienetų parinkimas Kai ekranas veikia įprastu režimu, spausti mygtuką SET pageidaujamiems temperatūros vienetams – Celsijaus arba Farenheito laipsniams ( F) nustatyti. Laikrodžio ir datos nustatymas • Spausti ir 3 sekundes palaikyti mygtuką...
  • Seite 13: Techniniai Duomenys

    • Spausti SET – pakeitimams patvirtinti. Įsimintos MAKS. / MIN. temperatūros tikrinimas • Spausti mygtuką ADJ – rodoma max, įsimintos drėgnio ir vidaus temperatūros vertės. • Dar kartą spausti mygtuką ADJ – rodomos pastaruoju metu įsimintos minimalaus drėgnio ir vidaus temperatūros vertės.
  • Seite 14 PALAIŠANA Pirms uzsākt ekspluatāciju, noņemiet no ekrāna aizsargplēvi. Izvelciet plastmasas etiķeti, kas atrodas meteostacijas aizmugures daļā. Pēc termometra ieslēgšanas uz ekrāna pēc noklusējuma parādīsies aktuālā temperatūra, mitrums un laiks. EKRĀNA IETSATĪJUMI Temperatūras atainošanas vienības izvēle Normālā ekrāna darba režīmā piespiediet pogu SET nolūkā iestatīt vēlamo temperatūras atainošanas vienību – grādus pēc Celsija vai Fārenheita ( Pulksteņa un datuma iestatīšana •...
  • Seite 15 • Nospiediet SET 2 sekunžu laikā – lai sāktu mirgot divi uzraksti (LOW vai HIGH). • Nospiediet ADJ – lai atslēgtu signālu, paliks viens uzraksts (LOW vai HIGH). • Atkārtoti nospiediet SET – lai pārietu pie mitruma signāla atslēgšanas. • Nospiediet ADJ –...
  • Seite 16 • Ilm antud ajahetkel graafilises vormis • Kellaaeg, äratuskell, äratuskella edasilükkamine, kuupäev KÄIVITAMINE Eemaldage enne seadme kasutamist selle ekraanilt kaitsekile. Eemaldage plastikust etikett, mis asub meteojaama tagumises osas. Pärast termomeetri sisselülitamist ilmub ekraanile vaikimise temperatuur, niiskusesisaldus ja kellaaeg antud ajahetkel. EKRAANI SEADISTAMINE Temperatuuri mõõtmiseks sobiva mõõtühiku valimine Temperatuuri mõõtmiseks sobiva mõõtühiku - kas Celsiuse või Fahrenheiti kraadid (°C/°F), seadistamiseks tuleb...
  • Seite 17: Tehnilised Andmed

    • Seadistage nupuga ADJ maksimaalne niiskusesisaldus. • Kinnitage nupuga SET. Temperatuuri ja niiskusesisalduse signaali väljalülitamine • Vajutage nupule MODE: 3 korda – kui soovite signaali LOW välja lülitada, 4 korda – kui soovite signaali HIGH välja lülitada. • Vajutage 2 sekundi jooksul nupule SET – et hakkaks vilkuma kaks kirja (LOW või HIGH). •...
  • Seite 18: Punere În Funcțiune

    2. FUNCȚII: • Temperatura din interior (°C sau °F) • Temperatura din exterior (°C sau °F) • Umiditate în interior • Alertă umiditate interior • Memorarea valorii max/min pentru umiditate • Memorarea valorii max/min pentru temperatură • Vremea actuală sub formă de grafică •...
  • Seite 19: Date Tehnice

    Setați alarma temperaturii și umidității maxime • Apăsați tasta MODE de 4 ori – pe display va fi afișat HIGH. • Apăsați tasta SET timp de 2 secunde – astfel încât să fie afișat mesajul HIGH. • Apăsați tasta ADJ – astfel încât să fie afișat cel de al până la ilea mesaj clipitor. •...
  • Seite 20: Obsah Balení

    reciclare adecvată. Informațiile privind sistemul de colectare disponibil pentru echipamentele electrice pot fi găsite la biroul de informații al magazinului și la biroul municipal. Manipularea corespunzătoare a echipamentului aruncat împiedică consecințele negative asupra mediului și sănătății umane! ─ NÁVOD K OBSLUZE ─ ELEKTRONICKÁ...
  • Seite 21: Technické Údaje

    Nastavení alarmu minimální teploty a vlhkosti. • Stiskněte tlačítko MODE 3krát – na displeji se objeví LOW. • Stiskněte tlačítko SET po dobu 2 sekund – dokud se neobjeví nápis LOW. • Stiskněte tlačítko ADJ – dokud se neobjeví druhý, blikající nápis LOW. •...
  • Seite 22 doslouží, nesmí být vyhozen do běžného odpadu. Toto označení zároveň znamená, že takové zařízení bylo uvedeno na trh po 13. srpnu 2005. Uživatel odpovídá za předání tohoto zařízení na určené sběrné místo pro recyklaci. Informace o sběrném systému elektrických zařízení lze zjistit v obchodě nebo na obecním úřadě. Správné...
  • Seite 23 Zapnutie/vypnutie funkcie budíka • Stlačte MODE a pridržte tlačidlo SET, až na displeji začnú blikať čísla alarmu. • Stlačte ADJ, až na displeji zmizne zvonček. Nastavenie alarmu minimálnej teploty a vlhkosti • Stlačte MODE 3 krát – a na displeji sa zobrazí LOW. •...
  • Seite 24: Contenu De L'emballage

    Výstraha! Každá domácnosť používa elektrické a elektronické zariadenia a je preto potenciálnym zdrojom odpadu, ktorý je nebezpečný pre ľudí a životné prostredie kvôli prítomnosti nebezpečných látok, zmesí a komponentov v danom zariadení. Na druhej strane vyradené zariadenia sú cenným zdrojom, z ktorého možno získať suroviny ako meď, cín, sklo, železo a iné.
  • Seite 25 minutes. • Appuyez à nouveau sur la touche SET. Les chiffres des heures clignotent à l'écran. Appuyez sur ADJ pour régler les heures. • Appuyez à nouveau sur SET pour confirmer le réglage. • Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur SNOOZ - pour activer la fonction de snooze de 5 minutes. •...
  • Seite 26: Вміст Упаковки

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Station de base : Plage de mesure de la température intérieure -10°C à 60°C (14°F à 140°F) Plage de mesure de la température -50°C à 70°C (-58°F à 158°F) extérieure : Tolérance / précision de la mesure de la +/- 1°C (+/-2°F) température : Longueur du tuyau :...
  • Seite 27 • Натисніть кнопку SET ще раз, на дисплеї почнуть блимати цифри годин. • Встановіть години за допомогою кнопки ADJ. • Підтвердьте зміни кнопкою SET. • Натисніть кнопку MODE двічі - з'явиться місяць і день. Натискаючи кнопку SET довше, можна послідовно встановити...
  • Seite 28: Технічні Дані

    Відображення внутрішньої / зовнішньої температури • Натисніть MODE 5 разів, потім натисніть кнопку ADJ - щоб змінити відображену температуру. • Підтвердьте натисканням кнопки MODE. Заходи безпеки • Не піддавайте пристрій впливу сильних вібрацій та механічних навантажень. • Уникайте різких значних змін температури (прямих сонячних променів, високих від’ємних температур). •...
  • Seite 29: A Kijelző Beállítása

    4. A KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA A hőmérséklet kijelzési formátum kiválasztása Normál kijelzési módban a kívánt hőmérsékletegység beállításához nyomja meg a SET gombot - Celsius vagy Fahrenheit fok ( Az óra és a dátum beállítása • Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a SET gombot, amíg a kijelzőn villogni nem kezd a 12 Hr vagy 24 Hr.
  • Seite 30: Műszaki Adatok

    • Nyomja meg az ADJ gombot, kikapcsol a riasztás és egyetlen felirat marad (LOW vagy HIGH) • Ismételten nyomja meg a SET gombot - átlép a páratartalom riasztás kikapcsolásához. • Nyomja meg az ADJ gombot, kikapcsol a riasztás és egyetlen felirat marad (LOW vagy HIGH) •...
  • Seite 31: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI 1. Gwarancja udzielona jest przez firmę BROWIN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp.k. z siedzibą: 93-373 Łódź, ul. Pryncypalna 129/141; na okres 12 miesięcy, z wyłączeniem tych elementów zestawu, które mają na opakowaniu swoją własną datę ważności. 2. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu używanego na terytorium Polski. 3.
  • Seite 32 BROWIN Sp. z o.o. Sp. K. ul. Pryncypalna 129/141 PL, 93-373 Łódź tel: +48 42 232 32 00 www.browin.pl ODWIEDŹ NAS NA :...

Inhaltsverzeichnis