Seite 1
Art.Nr. 1906306901 AusgabeNr. 1906306850 Rev.Nr. 01/12/2016 Woova 3.1 Absauganlage Original-Anleitung Dust extractor Translation from the original instruction manual Installation d’aspiration Traduction du manuel d’origine...
Seite 3
Absauganlage Dust extractor Installation d’aspiration 10-12...
Allgemeine Sicherheitshinweise m Sicheres Arbeiten • Die Bedienungsperson muß mindestens 18 • In explosionsgefährdeten Räumen dürfen • Geben Sie die Sicherheitshinweise an Jahre alt sein nur spezielle „ex-geschützte Geräte“ betrie- alle Personen weiter, die an der Maschine • Auszubildende müssen mindestens 16 ben werden.
Fig. 6 Montage Spänesackhalterung Fig. 7, 8, Montage Filter-Spänesack Fig. 9, 10, Montage Absaugschlauch Spänesackhalterung (17) mit 2 Scheiben und Spänesack (16) von unten in die Klemmen Schlauchklemmen (6) über den Absaug- 2 Sechskantschrauben (M4x10) an das Filter- (A) spannen und mit dem Klemmband (7) schlauch (3) stecken, Schlauchkupplung (4) gehäuse (2) montieren.
Package contents Fig. 1: Motor housing Clamping strap 2x 13. Rigid guide roller 2x Filter housing Housing gasket 14. Steering roller 2x Suction hose Fasteners 15. Filter bag Hose coupling 10. Base plate 16. Chip bag Clamping block 4x 11. Vertical stand 4x 17.
Seite 8
Safety notes m • Please pass on safety notes and instruc- • Operating personal must be at least 18 • In hazardous locations, only special tions to all those who work on the machine. years of age. Trainees must be at least explosion -proof devices may be operated.
Figs. 9, 10 Suction hose installation using a hose clamp (6). tighten hose clamp. Plug the hose clamps (6) on to the suction Plug the suction hose (3) from below on to hose (3), insert hose coupling (4) and tighten the suction port on the motor housing (1) and Initial operation Note safety instructions before operation.
Matériel fourni Fig.1 Boîtier du moteur 2 x Bande de serrage 13. 2 x Rouleau rigide Boîtier du filtre Joint du boîtier 14. 2 x Roulette Tuyau d‘aspiration/extraction Attaches de fixation 15. Sac du filtre Raccord d‘aspiration/extraction 10. Plaque de sol 16.
Seite 11
Consignes de sécurité m • Transmettre les consignes de sécurité à ans, ils doivent toutefois toujours travailler antidéflagrante, doivent être exploités dans toutes personnes travaillant sur la machine. sous surveillance sur la machine. des locaux à risque d’explosion. • Respecter toutes les consignes de sécurité •...
Fig. 4 Montage des supports de pied avec vis à tête hexagonale (M8x10). de serrage (7). la poignée Assurez-vous que les roulettes (14) soient Suspendez le sac du filtre (15) sur le support Montez le bloc de serrage (5), le support de bien montées du côté...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Seite 15
Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
Seite 16
ónothæfur er vegna gallaðs efnis eða skemmda í framleiðslu innan ákveðins tímabils. Af því er tekur til hluti sem ekki eru framleiddir af okkur, ábyrgjumst við af því leiti aðeins að við eigum rétt á ábyrgðarkröfum gagnvart birgðasölum. Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...