Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Absauganlage
D
Original-Anleitung
Dust extractor
GB
Translation from the original instruction manual
Installation d'aspiration
FR
Traduction du manuel d'origine
Impianto di aspirazione
I
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
NL
Afzuiginstallatie
Vertaling van originele handleiding
DK
Udsugningsanlæg
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Imulaite
FIN
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Sesalna naprava
SLO
Prevod iz originalnih navodil za uporabo
Odsávač prachu
CZ
Překlad z originálního návodu
woova 2.0
1906301901

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach woova 2.0

  • Seite 1 2.0 1906301901 Absauganlage Original-Anleitung Dust extractor Translation from the original instruction manual Installation d’aspiration Traduction du manuel d’origine Impianto di aspirazione Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Afzuiginstallatie Vertaling van originele handleiding Udsugningsanlæg Oversættelse fra den originale brugervejledning Imulaite Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta...
  • Seite 2 Fig. 02 Fig. 01 Fig. 03...
  • Seite 3 Fig. 05 Fig. 04...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    • Die Absauganlage ist nur zum Absaugen von Holzspänen • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Er- (nicht für Staub) bestimmt. satz tei len nur Original-scheppach-Teile. Ersatzteile er- • Absaugen von Holzstaub und Holzspänen im gewerb- halten Sie bei Ihrem Fachhändler.
  • Seite 5: Technische Daten

    • Die Maschine darf nur mit Originalzubehör des Herstel- lers genutzt werden. Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihre Maschine Lieferumfang nicht komplett montiert. Montagewerkzeug Absauganlage woova 2.0 gehört nicht zum Lieferumfang Filtersack 1 Gabelschlüssel SW 10 Erdungssatz 2 Gabelschlüssel SW 13 1 Stiftschlüssel SW 8...
  • Seite 6: Elektrischer Anschluss

    Hertz) müssen mit der Netzspannung und -frequenz über- ausschalten und den Netzstecker ziehen. einstimmen. • Installationen, Reparaturen und Wartungsarbeiten an Nach Anschluss am Netz ist die Absauganlage woova 2.0 der ElektroinstalIation dürfen nur von Fachleuten aus- betriebsbereit. geführt werden. • Für gleichbleibende Saugleistung den Filtersack von Elektrischer Anschluss Zeit zu Zeit kräftig ausschütteln.
  • Seite 7: General Notes

    Manufacturer: Scheppach Safety notes Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen • Please pass on safety notes and instructions to all those who work on the machine. Dear customer, • Observe all safety instructions and warnings attached to We wish you much pleasure and success with your new the machine.
  • Seite 8: Included In Shipment

    • The machine must only be used with original parts and Dimensions: orginal accessories supplies by the manufacturer. Overall length mm • The Exhaust System woova 2.0 is constructed exclusive- Overall width mm ly for exhaust-vacuuming wood chips and saw dust and Overall height mm...
  • Seite 9: Electrical Connection

    (voltage and frequency) must conform to and unplug mains. the mains supply voltage and frequency. After connection to the mains, the Dust Extractor woova 2.0 is ready for • Connection and repair work on the electrical installation operation.
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Cher client, Consignes de sécurité Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle installation d’aspiration scheppach. • Transmettre les consignes de sécurité à toutes personnes Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro- travaillant sur la machine.
  • Seite 11: Etendue De La Livraison

    Bruit en marche à vide dB(A) pièces d’origine du fabricant. Bruit en fonctionnement dB (A) Etendue de la livraison Montage Installation d’aspiration woova 2.0 Pour des raisons d’emballage, la machine n’est pas entiè- Sac filtrant rement montée. Jeu de mise à la terre Outils de montage ne font pas partie de l’étendue de livraison...
  • Seite 12: Branchement Electrique

    électrique. L’installation d’aspiration woova 2.0 est prête au fonction- • Pour garantir une puissance d’aspiration constante, il nement après l’avoir raccordée au réseau. faut de temps en temps secouer le sac filtrant. Il suffit...
  • Seite 13: Egregio Cliente

    Costruttore • Per accessori, ricambi e pezzi soggetti ad usura, impie- gare solo pezzi originali scheppach. Le parti di ricambio Scheppach sono disponibili presso il Vostro rivenditore specializzato Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH scheppach. Günzburger Straße 69, D-89335 Ichenhausen • Indicare nelle ordinazioni il nostro numero dell’articolo, nonché...
  • Seite 14: Rischi Residui

    • L’esercizio della macchina è consentito solo con parti e ricambi originali del produttore. Dimensioni: • L’impianto di aspirazione woova 2.0 è costruito esclusi- Lunghezza totale mm vamente per l’aspirazione di trucioli di legno e di sega- Larghezza totale mm...
  • Seite 15: Allacciamento Elettrico

    La tensione e la frequenza di rete devono corrispondere a quelle indicate sulla targhetta del motore (VoIt’Hertz). Dopo avere effettuato l’allacciamento alla rete, l’impianto Sacchetto del filtro 7500 1010 di aspirazione woova 2.0 è pronto per l’uso. Cartuccia del filtro 7500 6000 Sacchetti raccoglitrucioli a perdere Allacciamento elettrico...
  • Seite 16: Algemene Opmerkingen

    • Alle veiligheids- en gevareninstrucites aan de machine Wij wensen U veei plezier en succes bij het werken met het naleven! nieuwe apparaat van scheppach. • Alle veiligheids- en gevaren instructies aan de machine WENK: compleet in leesbare toestand houden.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    1850 de fabrikant gebruikt worden. Totale hoogte met filterpatroon mm 1850 • De afzuig-inrichting woova 2.0 werd uitsluitend voor het Afzuigtussenstuk, aansi. doorsn. mm afzuigen van houtspaanders en zaagsel geconstrueerd Doorsnede van de slang mm en mag alleen in verbinding met houtbewerkende ma-...
  • Seite 18: Electrische Aansluiting

    EG­verklaering van overeenstemming mogen alleen door een electro-vakman uitgevoerd worden. De geinstalleerde electromotor is klaarvoorgebruik aange- Hiermede verklaren wij, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungs­ sloten. maschinen GmbH, dat de hierna genoemde machine zowel door haar De door de klant gebruikte netaansluiting evenals het ge- ontwerp en constructie als in de door ons in de handel gebrachte bruikte verlengsnoer moeten aan de voorschriften voldoen.
  • Seite 19: Generelle Anvisninger

    • I eksplosionsfarlige rum må der kun anvendes specielle rationsudgifter, reducere stilstandstider pga. driftsforstyr- ”eksplosionssikre maskiner”. relser samt øge maskinens pålidelighed og forlænge dens • Brug kun originalt tilbehør fra scheppach. levetid. • Kontrollér, at maskinen fungerer fejlfrit, hver gang inden Ud over sikkerhedsbestemmelserne i denne betjenings- De tager den i brug.
  • Seite 20: Tekniske Specifikationer

    ændringer af maskinen bortfalder produ- Optaget effekt P1 0,40 kW centens ansvar for skader, som følge af disse ændringer. Afgivet effekt P2 0,30 kW • scheppach-maskinen må kun anvendes med originalt Motoromdrejningstal 1/min. 2780 tilbehør fra producenten. Arbejdspladsrelateret emissionsværdi: Tomgangsstøj dB (A) Leveringsomfang Arbejdsstøj dB (A)
  • Seite 21: Elektrisk Tilslutning

    • Installationer, reparationer og vedligeholdelsesarbejder Når udsugningsanlægget woova 2.0 er sluttet til strømnet- på det elektriske system må kun udføres af fagfolk. tet er det klar til brug. • Ryst filterposen fra tid til anden for at holde en jævn sugeeffekt.
  • Seite 22: Yleisiä Ohjeita

    • Rädähdysalttiissa tiloissa saa käyttää vain erityisiä ”rä- asiantuntevasta ja taloudellisesta käytöstä sekä siitä, mi- jähdyssuojattuja” laitteita. ten vältät vaaratilanteet, säästät korjauskustannuksissa, • Käytä vain alkuperäisiä scheppach-lisävarusteita. lyhennät seisokkiaikoja ja parannat koneen toimintavar- • Ennen jokaista laitteen käyttöönottoa tarkista sen moit- muutta sekä pidennät sen kestoikää.
  • Seite 23: Toimituksen Sisältö

    Asennus huoltaa tai korjata konetta. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat koneeseen tehdyistä omaval- taisista muutoksista. Pakkausteknisistä syistä -konettasi ei ole asennettu koko- • scheppach-konetta saa käyttää vain valmistajan alkupe- naisuudessaan. räistarvikkein varustettuna. Asennustyökalu ei kuulu toimitukseen Toimituksen sisältö...
  • Seite 24: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    7500 3300 • Eristyksen vanhenemisesta johtuvat halkeamat. EY­vaatimustenmukaisuusvakuutus Sellaisten viallisten sähköliitosjohtojen käyttö ei ole sallittua, Me, Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günz- koska ne ovat hengenvaarallisia eristysvikojen vuoksi. burger Str. 69, Tarkasta sähköliitosjohdot säännöllisesti vaurioiden varal- D-89335 Ichenhausen, vakuutamme, että jäljempänä kuvattu kone ta.
  • Seite 25: Spoštovani Kupec

    S strojem smejo delati le osebe, ki so sezna- • Uporabljajte le originalno opremo scheppach. njene z uporabo stroja in s tem povezanimi nevarnostm. • Pred vsakim zagonom preverite, ali stroj deluje brezhib- Upoštevati je treba najnižjo zahtevano starost.
  • Seite 26: Navodila Za Uporabo

    Vrednosti emisije, odvisne od delovnega mesta: Hrup pri prostem teku dB (A) 75 Montaža Hrup pri delu dB (A) 75 Montažno orodje Sesalna naprava woova 2.0 Filtrirna vreča Komplet za ozemljitev Ni priloženo 1 viličasti ključ SW 10 Sesalna cev ø 100 mm 2 viličasti ključ...
  • Seite 27: Električna Priključitev

    Pri posvetovanju navedite Po priključitvi na električno omrežje je sesalna naprava naslednje podatke: scheppach woova 2.0 pripravljena na uporabo. Električna priključitev • Izdelovalec motorja • Podatki s ploščice s podatki na stikalu. • Vrsta toka za motor Pri vračilu motorja vedno pošljite celotno pogonsko enoto •...
  • Seite 28: Bezpečnostní Pokyny

    čistící trysky. • Při objednávání náhradních dílů specifikujte číslo dílu, • Stroj může být užíván jen s originálními dopln•ky a po- typ stroje a rok jeho výroby. můckami vyrobené výrobcem. • Odsávací systém scheppach ha 2000 je konstruován cesky 27...
  • Seite 29: Rozsah Dodávky

    0,40 kW ROZSAH DODÁVKY Výkon P2 0,30 kW Otáčky 1/min. 2780 Hodnoty emisí pro Odsavač prachu woova 2.0 pracovní místo: Filtrovací vak Hluk při běhu Souprava pro zeminu naprázdno dB (A) Hluk při práci se zátěží Hadice odsávače rozměr: 100 mm dB (A) Hadicová...
  • Seite 30: Připojení K Elektrické Síti

    Parametry uvedené na štítku motoru (napětí a fre- kvence) musí souhlasit s napájecím napětím a frekvencí. My, scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Po připojení do sítě je odsavač prachu ha 2000 připraven prohlašujeme , že stroj, který je popsán níže, v důsledku svého ná- pro provoz.
  • Seite 31 1906300012 1906300001 0267 9809 0209 3363 0209 3405 0267 9809 0209 3405 1906300011 7508 0011 1906300007 1906300010 0500 3467 6247 0161 1906300013 0209 3363 0267 9809 0209 3405 1906300009 0209 3363 4025 5008 0267 9809 0209 3405...
  • Seite 32 Deutschland Slovakia Nur für EU-Länder Len pre štáty EÚ Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2002/96/EG o nakladani s použitými Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
  • Seite 33 Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Über- täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, gabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då...

Diese Anleitung auch für:

1906301901

Inhaltsverzeichnis