Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PEUGEOT E-vivacity Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E-vivacity:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
FR
Notice d'utilisation
GB
Owner's manual
DE
Bedienungsanleitung
IT
Libretto d'istruzioni
ES
Manual de utilización
NL
Gebruikershandleiding
GR
SE
Instruktionsbok
PT
Manual de proprietàrio
FI
Käyttöohjekirja
DK
Instruktionsbog

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PEUGEOT E-vivacity

  • Seite 1 Notice d'utilisation Owner's manual Bedienungsanleitung Libretto d'istruzioni Manual de utilización Gebruikershandleiding Instruktionsbok Manual de proprietàrio Käyttöohjekirja Instruktionsbog...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Charge de la batterie de traction ........11 Autonomie / Économie d'énergie........12 Contrôle des niveaux ............12 Pneumatiques ..............12 Fusibles ................13 Remplacement des ampoules ........... 13 Réglage des phares............14 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 1/14...
  • Seite 4: Conseils De Sécurité

    3 à 5 kg selon l'équipement. Dans ce cas : Il est recommandé de faire contrôler le véhicule par un distributeur agréé. 2/14 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters...
  • Seite 5: Caractéristiques

    Batterie de traction Moteur Type 2 modules Lithium-ion Synchrone triphasé à Tension 24 V x2 Type aimants permanents Capacité 45 Ah à 20°C Puissance 3 KW Tension 33 V Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 3/14...
  • Seite 6: Informations Concernant La Notice

    Ne pas jeter le produit dans les poubelles, ni dans l'évier, ni dans la nature. L'idéal est d'amener ce produit à la déchetterie la plus proche de chez vous. 4/14 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters...
  • Seite 7: Description Du Véhicule

    14. Ouverture de coffre 15. Coffre avant 16. Selle 17. Coffre de selle 18. Prise accessoires 19. Poignée de gaz 20. Contacteur à clé / Ouverture de la selle Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 5/14...
  • Seite 8: Instruments

    Le témoin de diagnostic transpondeur clignote pendant la durée de la charge de la batterie de traction. Afficheur multifonctions Bouton de commande de l'afficheur Bouton de sélection des modes de fonctionnement 6/14 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters...
  • Seite 9: Fonctions De L'afficheur

    -Manutention : Ce mode de façade avant du véhicule. fonctionnement destiné à faciliter les Pendant la durée de la charge, le logo E de E-VIVACITY manoeuvres du véhicule limite la vitesse est allumé, les segments verts apparaissent en rotation Le symbole "risque de verglas" est activé dès que la à...
  • Seite 10: Commandes

    Le compteur journalier affiche et mémorise un nombre de kilomètres effectués pendant une période donnée. 8/14 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters...
  • Seite 11: Équipements

    • Contrôler le fonctionnement et la course des leviers de frein. C. Le circuit électrique est hors tension. Le guidon orienté vers la gauche. La direction peut être bloquée. La clé peut être retirée. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 9/14...
  • Seite 12: Conseils De Mise En Route Et De Conduite

    • Sélectionner au combiné, le mode de fonctionnement désiré à l'aide du bouton "MODE". Si le combiné ne s'allume pas, effectuer à nouveau une procédure de démarrage. 10/14 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters...
  • Seite 13: Points Particuliers Importants

    30 secondes d'inactivité, il faut effectuer l'autorisation de démarrage du moteur avec la clé un appui sur une des touches pour le réactiver, perdue. afin de vérifier l'état de la charge. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 11/14...
  • Seite 14: Autonomie / Économie D'énergie

    • S'assurer que le poids de l'utilisateur, du passager, des bagages et des accessoires ne dépasse pas la charge maximum admise. 12/14 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters...
  • Seite 15: Fusibles

    éléments de coffre, doit être faite avec le plus grand soin. Il est impératif de garantir le fond de coffre contre toute entrée d'eau. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters 13/14...
  • Seite 16: Réglage Des Phares

    Le réglage du projecteur se fait par une vis placée sous le • Déposer l'ensemble des carénages arrières (3). projecteur. Il est recommandé de s'adresser à un distributeur agréé pour effectuer cette intervention. 14/14 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Scooters...
  • Seite 17 Charging the traction battery ..........11 Autonomy / Energy saving..........12 Level checks ............... 12 Tyres ..................12 Fuses ................... 13 Bulb replacement ............... 13 Headlight adjustment ............14 Reproduction or translation, even partial, is forbidden without the written consent of Peugeot Scooters 1/14...
  • Seite 18: Safety Advice

    In this case : You are advised to have the vehicle checked by an authorised dealer. 2/14 Reproduction or translation, even partial, is forbidden without the written consent of Peugeot Scooters...
  • Seite 19: Characteristics

    2 modules Lithium-ion Three-phase synchronous Tension 24 V x2 Type motor with permanent Capacity 45 Ah to 20°C magnets Power 3 KW Tension 33 V Reproduction or translation, even partial, is forbidden without the written consent of Peugeot Scooters 3/14...
  • Seite 20: Information About The Instructions

    The product affects fauna and flora. Do not dump it in dustbins, sinks or in the environment. The ideal solution is to bring this product to your nearest household waste recycling centre. 4/14 Reproduction or translation, even partial, is forbidden without the written consent of Peugeot Scooters...
  • Seite 21: Description Of The Vehicle

    14. Opening the storage compartment 15. Front storage compartment 16. Saddle 17. Saddle storage compartment 18. Accessory socket 19. Throttle 20. Ignition switch / Opening the saddle Reproduction or translation, even partial, is forbidden without the written consent of Peugeot Scooters 5/14...
  • Seite 22: Instruments

    The transponder diagnostic indicator light blinks while the traction battery is being charged. Multi-function display Display control knob Operating mode selection button 6/14 Reproduction or translation, even partial, is forbidden without the written consent of Peugeot Scooters...
  • Seite 23: Display Functions

    The highest level on the charge level indicator flashes until 100% charge is reached. D.Traction battery charge level indicator. Reproduction or translation, even partial, is forbidden without the written consent of Peugeot Scooters 7/14...
  • Seite 24: Controls

    The tripmeter displays and stores the number of kilometers travelled during a given period. Changing from the total distance display to the daily 8/14 Reproduction or translation, even partial, is forbidden without the written consent of Peugeot Scooters...
  • Seite 25: Equipments

    If they don't work, have the system checked by a registered dealer. • Check that the brake levers are working and moving properly. If a brake lever feels soft when pulled: Reproduction or translation, even partial, is forbidden without the written consent of Peugeot Scooters 9/14...
  • Seite 26: Advice For Starting Up And Driving

    • Select the desired operating mode using button braking, as overheating will reduce braking efficiency. "MODE" on the instrument panel. If the instrument panel does not turn on, repeat the starting procedure. 10/14 Reproduction or translation, even partial, is forbidden without the written consent of Peugeot Scooters...
  • Seite 27: Special Important Points

    In case of deep discharge, a delay will be needed before the charge it as often as possible without waiting for it to first segment of the charge level indicator blinks. become discharged. Reproduction or translation, even partial, is forbidden without the written consent of Peugeot Scooters 11/14...
  • Seite 28: Autonomy / Energy Saving

    • Ensure that the weight of the user, the passenger, luggage and accessories does not exceed the maximum authorised load. Average autonomy: • 60 km Normal mode. • 120km Eco mode. 12/14 Reproduction or translation, even partial, is forbidden without the written consent of Peugeot Scooters...
  • Seite 29: Fuses

    It is important to protect the base of the storage compartment from any entry of water. Reproduction or translation, even partial, is forbidden without the written consent of Peugeot Scooters 13/14...
  • Seite 30: Headlight Adjustment

    The headlight is adjusted using a screw located under the • Remove all the rear shieldings (3). headlight. You are advised to contact a registered dealer to have this operation carried out. 14/14 Reproduction or translation, even partial, is forbidden without the written consent of Peugeot Scooters...
  • Seite 31: Vorstellung

    Laden der Antriebsbatterie ..........11 Reichweite / Energieeinsparung ......... 12 Kontrolle der Flüssigkeitsstände........12 Reifen................... 12 Sicherungen................ 13 Wechsel der Leuchtmittel ..........13 Einstellung der Scheinwerfer ..........14 Vervielfältigung oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Scooters 1/14...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    Ausrüstung zulässige Transportlast von 3 bis 5 kg darf Komponenten des Fahrzeugs entstanden ist. nicht überschritten werden. In diesem Fall: Es wird empfohlen, das Fahrzeug von einem Vertragshändler überprüfen zu lassen. 2/14 Vervielfältigung oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Scooters...
  • Seite 33: Technische Daten

    Fassungsvermögen in Liter Getriebeöl Antriebsbatterie Motor 2 Module Lithium-ion Dreiphasen- Spannung 24 V x2 Permanentmagnet- Kapazität 45 Ah bis 20°C Synchronmotor Leistung 3 KW Spannung 33 V Vervielfältigung oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Scooters 3/14...
  • Seite 34: Informationen Zur Anleitung

    Ökosystems herbeiführen. Weder in den Hausmüll werfen noch über die Kanalisation oder in die Natur entsorgen. Bringen Sie das Produkt am besten zu einem Wertstoffhof in Ihrer Nähe. 4/14 Vervielfältigung oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Scooters...
  • Seite 35: Beschreibung Des Fahrzeugs

    11. Typenschild / Rahmen-Kennzeichnung 12. Taschenhaken 13. Bremsflüssigkeitsstand 14. Öffnung des Staufachs 15. Staufach vorn 16. Sitzbank 17. Staufach 18. Zubehör-Stecker 19. Gasgriff 20. Zündschalter / Sitzbanköffner Vervielfältigung oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Scooters 5/14...
  • Seite 36: Instrumente

    Beim Ausschalten blinkt die Kontrollleuchte kurz und zeigt somit an, dass das Wegfahrsperrsystem das Antriebssystem verriegelt hat. Die Transponder-Kontrollleuchte blinkt während der Ladedauer der Antriebsbatterie. Multifunktions-Anzeige Steuertaste der Anzeige Auswahlschalter der Betriebsart 6/14 Vervielfältigung oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Scooters...
  • Seite 37: Funktionen Der Anzeige

    Energiemenge, die in der Antriebsbatterie Umgebungstemperatur unter 3°C liegt. gespeichert ist. Das oberste Segment der Ladestandanzeige blinkt, so lange die Ladung nicht 100% erreicht hat. Vervielfältigung oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Scooters 7/14...
  • Seite 38: Bedienelemente

    • Im Fahrbetrieb handelt es sich um eine diskrete Hupe, Der Kurzstreckenzähler zeigt und speichert eine während um Fussgänger und Radfahrer zu warnen. einer gegebenen Zeitdauer gefahrene Wegstrecke. Umstellen von Gesamtkilometerzähler auf 8/14 Vervielfältigung oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Scooters...
  • Seite 39: Ausstattungselemente

    Funktioniert ein Element aus der Liste der durchzuführenden Kontrollen nicht ordnungsgemäß, muss es von Ihrem Vertragshändler überprüft und ggf. vor Verwendung des Fahrzeugs repariert werden. Vervielfältigung oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Scooters 9/14...
  • Seite 40: Hinweise Zur Inbetriebnahme Und Zum Fahren

    Cockpit eingeschaltet sind. Bremswirkung beeinträchtigt. • Auswahl der gewünschten Betriebsart mittels der Taste "MODE". Wenn sich das Cockpit nicht einschaltet, muss der Startvorgang wiederholt werden. 10/14 Vervielfältigung oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Scooters...
  • Seite 41: Wichtige Anmerkungen

    Schlüssels ist es ratsam, sich an einen eine der Tasten betätigt werden. Vertragshändler zu wenden. Dieser wird mit Hilfe des "Master" Schlüssels das System mit mindestens einem Vervielfältigung oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Scooters 11/14...
  • Seite 42: Reichweite / Energieeinsparung

    • Vergewissern Sie sich, dass die Reifen den richtigen Druck haben und die Bremsen richtig eingestellt sind. • Sicherstellen, dass das Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, Gepäck und Zubehör die zulässige Höchstlast 12/14 Vervielfältigung oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Scooters...
  • Seite 43: Zuordnung Der Sicherungen

    Elementen des Staufachs zu Reinigungs- oder wenden. anderen Zwecken muss mit grösster Umsicht erfolgen. In das Staufach darf bei Reinigungsarbeiten auf keinen Fall Wasser eindringen. Vervielfältigung oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Scooters 13/14...
  • Seite 44: Einstellung Der Scheinwerfer

    Die Einstellung des Scheinwerfers erfolgt mittels einer • Die hintere Verkleidungseinheit demontieren (3). Schraube unter dem Scheinwerfer. Es wird empfohlen, sich für die Durchführung dieser Arbeiten an einen Vertragshändler zu wenden. 14/14 Vervielfältigung oder Übersetzung - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Erlaubnis von Peugeot Scooters...
  • Seite 45: Informazioni

    Autonomia / Risparmio di energia........12 Controllo dei livelli ............. 12 Pneumatici ................12 Fusibile ................13 Sostituzione delle lampade ..........13 Regolazione dei fanali............14 Riproduzioni o traduzioni, anche parziali, sono vietate senza autorizzazione scritta di Peugeot Scooters 1/14...
  • Seite 46: Avvertenze Sulla Sicurezza

    In tal caso Si raccomanda di far verificare il veicolo da un distributore autorizzato. 2/14 Riproduzioni o traduzioni, anche parziali, sono vietate senza autorizzazione scritta di Peugeot Scooters...
  • Seite 47: Caratteristiche

    Sincrono trifase a magneti Tipo Tipo 2 moduli Lithium-ion permanenti Tensione 24 V x2 Potenza 3 KW Capacità da 45 Ah a 20°C Tensione 33 V Riproduzioni o traduzioni, anche parziali, sono vietate senza autorizzazione scritta di Peugeot Scooters 3/14...
  • Seite 48: Informazioni Relative Alla Presente Istruzione

    Sostanza nociva per l'ambiente acquatico e terrestre. Non gettare il prodotto nella pattumiera o nel lavandino, né disperderlo nell'ambiente. Lo smaltimento ideale è portarlo presso la discarica più vicina. 4/14 Riproduzioni o traduzioni, anche parziali, sono vietate senza autorizzazione scritta di Peugeot Scooters...
  • Seite 49: Descrizione Del Veicolo

    13. Livello liquido freni 14. Apertura sella 15. Vano anteriore 16. Sella 17. Sottosella 18. Presa accessori 19. Manopola gas 20. Blocchetto Accensione / Apertura della sella Riproduzioni o traduzioni, anche parziali, sono vietate senza autorizzazione scritta di Peugeot Scooters 5/14...
  • Seite 50: Strumentazione

    La spia diagnosi transponder lampeggia per tutta la durata della ricarica della batteria di trazione. Display multifunzione Pulsante di comando del display Pulsante per la selezione della modalità di funzionamento 6/14 Riproduzioni o traduzioni, anche parziali, sono vietate senza autorizzazione scritta di Peugeot Scooters...
  • Seite 51: Funzioni Display

    3°C. indicando la quantità di energia immagazzinata dalla batteria di trazione. Il segmento dell'indicatore di carica Riproduzioni o traduzioni, anche parziali, sono vietate senza autorizzazione scritta di Peugeot Scooters 7/14...
  • Seite 52: Comandi

    • A motore avviato, il pulsante diventa un clacson di Al contatto sul cruscotto viene visualizzata debole potenza utile per avvertire della propria automaticamente la modalità contachilometri. presenza pedoni e ciclisti. 8/14 Riproduzioni o traduzioni, anche parziali, sono vietate senza autorizzazione scritta di Peugeot Scooters...
  • Seite 53: Apparecchiatura

    • Verificare che i retrovisori siano regolati. • Verificare che il cruscotto funzioni correttamente e che la spia d'allarme s'accenda. In caso contrario far verificare il Riproduzioni o traduzioni, anche parziali, sono vietate senza autorizzazione scritta di Peugeot Scooters 9/14...
  • Seite 54: Avvertenze Sull'avviamento E La Guida

    • Selezionare sul cruscotto la modalità di funzionamento utilizzando il pulsante "MODE". Se il cruscotto non si accende, ripetere la procedura di avviamento. 10/14 Riproduzioni o traduzioni, anche parziali, sono vietate senza autorizzazione scritta di Peugeot Scooters...
  • Seite 55: Punti Particolari Importanti

    è necessario premere un tasto qualsiasi sul cruscotto. Riproduzioni o traduzioni, anche parziali, sono vietate senza autorizzazione scritta di Peugeot Scooters 11/14...
  • Seite 56: Autonomia / Risparmio Di Energia

    • Rallentare senza frenare bruscamente, in modo da poter sfruttare il sistema per il recupero dell'energia. • Accertarsi che la pressione degli pneumatici sia adeguata e che il gioco dei freni sia regolato correttamente. 12/14 Riproduzioni o traduzioni, anche parziali, sono vietate senza autorizzazione scritta di Peugeot Scooters...
  • Seite 57: Fusibile

    Nel sottosella non deve in nessun caso poter entrare acqua. Riproduzioni o traduzioni, anche parziali, sono vietate senza autorizzazione scritta di Peugeot Scooters 13/14...
  • Seite 58: Regolazione Dei Fanali

    • Smontare la maniglia (2). vite posta sotto il faro. • Smontare le carene posteriori (3). Per effettuare questo intervento si raccomanda di rivolgersi a un distributore autorizzato. 14/14 Riproduzioni o traduzioni, anche parziali, sono vietate senza autorizzazione scritta di Peugeot Scooters...
  • Seite 59 Control de los niveles ............12 Neumáticos ................. 12 Fusibles ................13 Cambio de las bombillas ........... 13 Ajuste de los faros ............. 14 La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters 1/14...
  • Seite 60: Consejos De Seguridad

    En este caso: Se recomienda que un distribuidor autorizado controle el vehículo. 2/14 La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters...
  • Seite 61: Características

    Síncrono trifásico de Tipo Tipo 2 módulos Lithium-ion imanes permanentes Tensión 24 V x2 Potencia 3 KW Capacidad 45 Ah a 20°C Tensión 33 V La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters 3/14...
  • Seite 62: Información Respecto Al Folleto

    Lo ideal es llevar este producto al centro de desechos más cercano de su establecimiento. 4/14 La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters...
  • Seite 63: Descripción Del Vehículo

    15. Maletero delantero 16. Asiento 17. Maletero de sillín 18. Toma para accesorios 19. Palanca de gas 20. Contactor de llave / Abertura del sillín La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters 5/14...
  • Seite 64: Instrumentos

    El testigo de diagnóstico del transpondedor parpadea durante la carga de la batería de tracción. Visualizador multifunciones Botón de mando del visualizador Botón de selección de los modos de funcionamiento 6/14 La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters...
  • Seite 65: Funciones Del Visualizador

    El segmento más elevado del indicador de nivel de carga parpadea mientras la carga no haya alcanzado 100%. La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters 7/14...
  • Seite 66: Mando

    Al poner el contacto, el combinado muestra automáticamente el modo contador de kilometraje total. 8/14 La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters...
  • Seite 67: Equipamientos

    En caso contrario, un distribuidor autorizado debe comprobar el sistema. • Controle el funcionamiento y el recorrido de las palancas La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters 9/14...
  • Seite 68: Consejos De Puesta En Marcha Yde Conducción

    "MODE". calentamiento excesivo reducirá la eficacia del frenado. Si el combinado no se enciende, efectuar de nuevo el procedimiento de arranque. 10/14 La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters...
  • Seite 69: Puntos Particulares Importantes

    La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters 11/14...
  • Seite 70: Autonomía / Economía De Energía

    • Asegúrese de que el peso del usuario, del pasajero, de las maletas y de los accesorios no sobrepase la carga 12/14 La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters...
  • Seite 71: Fusibles

    Es obligatorio garantizar que no entre líquido en el fondo del maletero. La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters 13/14...
  • Seite 72: Ajuste De Los Faros

    El ajuste del proyector se realiza con un tornillo situado • Desmontar el conjunto de los carenados traseros (3). debajo del proyector. Se recomienda acudir a un distribuidor autorizado para realizar esta intervención. 14/14 La reproducción o traducción, incluso parcial, está prohibida, sin la autorización escrita de Peugeot Scooters...
  • Seite 73 Autonomie / Energiebesparing ........... 12 Controle van de vloeistofpeilen ........12 Buitenbanden..............12 Zekeringen ................13 Vervangen van de gloeilampjes ........13 Afstellen van de koplampen ..........14 Gehele of gedeeltelijke reproductie of vertaling verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Peugeot Scooters 1/14...
  • Seite 74: Veiligheidsinstructies

    In dit geval : Wij raden u aan het voertuig door een erkende dealer te laten controleren. 2/14 Gehele of gedeeltelijke reproductie of vertaling verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Peugeot Scooters...
  • Seite 75: Kenmerken

    2 modules Lithium-ion Driefasige synchrone motor Spanning 24 V x2 Type met permanente magneten Capaciteit 45 Ah tot 20°C Vermogen 3 KW Spanning 33 V Gehele of gedeeltelijke reproductie of vertaling verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Peugeot Scooters 3/14...
  • Seite 76: Informatie Met Betrekking Tot De Handleiding

    Het product is schadelijk voor de fauna en flora. Werp het product niet weg in afvalbakken, gootstenen of in de vrije natuur. Breng het product bij voorkeur naar de dichtstbijzijnde vuilstortplaats. 4/14 Gehele of gedeeltelijke reproductie of vertaling verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Peugeot Scooters...
  • Seite 77: Beschrijving Van Het Voertuig

    12. Tassenhaak 13. Remvloeistofpeil 14. Opening bergvak 15. Bergvak voorzijde 16. Zadel 17. Bergvak onder zadel 18. Aansluiting accessoires 19. Gashendel 20. Sleutelschakelaar / Opening zadel Gehele of gedeeltelijke reproductie of vertaling verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Peugeot Scooters 5/14...
  • Seite 78: Instrumenten

    Het diagnoselampje van de transponder knippert terwijl de tractiebatterij opgeladen wordt. Multifunctionele display Bedieningsknop van de display Knop om werkingsmodus te selecteren 6/14 Gehele of gedeeltelijke reproductie of vertaling verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Peugeot Scooters...
  • Seite 79: Functies Van De Display

    Het bovenstje vakje van de indicator van het laadniveau knippert zolang het laden niet 100% is. D.Indicator van het laadniveau van de tractiebatterij. Gehele of gedeeltelijke reproductie of vertaling verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Peugeot Scooters 7/14...
  • Seite 80: Bedieningen

    • Bij weggebruik, is het een zwakke het geheugen geregistreerd bij ontkoppelde accu. geluidswaarschuwing om voetgangers en fietsers te Bij iedere inschakeling toont het bedieningspaneel waarschuwen. automatisch de kilometerteller. 8/14 Gehele of gedeeltelijke reproductie of vertaling verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Peugeot Scooters...
  • Seite 81: Inrichtingen

    CONTROLE VÓÓR VERTREK • Trek het laadsnoer uit de stekker indien nodig en berg hem Gehele of gedeeltelijke reproductie of vertaling verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Peugeot Scooters 9/14...
  • Seite 82: Aanwijzingen Voor Inschakeling En Bediening

    • Selecteer met de combinatieschakelaar de gewenste verhitting de remkracht vermindert. werkingsmodus met behulp van de knop "MODE". Als het bedieningspaneel niet oplicht, voert u opnieuw een startprocedure uit. 10/14 Gehele of gedeeltelijke reproductie of vertaling verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Peugeot Scooters...
  • Seite 83: Specifieke Belangrijke Punten

    één van de knoppen drukken om het alle zwarte sleutels, met behulp van de "master" sleutel opnieuw te activeren zodat u de oplaadstatus kunt controleren. Gehele of gedeeltelijke reproductie of vertaling verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Peugeot Scooters 11/14...
  • Seite 84: Autonomie / Energiebesparing

    • Controleer de bandendruk en de vrije slag van de remmen. • Controleer of het gewicht van de gebruiker, de passagier, 12/14 Gehele of gedeeltelijke reproductie of vertaling verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Peugeot Scooters...
  • Seite 85: Zekeringen

    Het is zeer belangrijk dat de onderkant van de accubak te beschermen tegen water. Gehele of gedeeltelijke reproductie of vertaling verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Peugeot Scooters 13/14...
  • Seite 86: Afstellen Van De Koplampen

    • Verwijder alle carrosserieplaten aan de achterzijde (3). Wij raden u aan zich voor het uitvoeren van deze handeling tot een erkende dealer te wenden. 14/14 Gehele of gedeeltelijke reproductie of vertaling verboden zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Peugeot Scooters...
  • Seite 87 μ ................ 10 ....10 μ ........11 μ μ ..............11 μ μμ , μ ............11 ............11 μ μ ......11 ....12 ........12 ................12 ................. 13 ..........13 ............. 14 μ , μ Peugeot Scooters 1/14...
  • Seite 88 μ μ μ μ μ μ μ . μ μ μ μ μ • μ μ μ μ μ PEUGEOT SCOOTERS. μ μ • μ μ μ μ PEUGEOT SCOOTERS μ μ μ μ μ μ μ 40°C. • μ μ...
  • Seite 89 SAE 80W90 API GL4 120/70-12 1910 DOT 4 1168 1338 SAE 10W μ μ 12V-35/35W μ 12V-2.3W 12V-21/5W μ μ Lithium-ion , μ 24 V x2 μ μ μ 45 Ah 20°C 3 KW 33 V μ , μ Peugeot Scooters 3/14...
  • Seite 90 μ , μ . μ μμ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ , ...). μ μ μ μ μ , μ μ μ μ μ μ μ μ μμ 4/14 μ , μ Peugeot Scooters...
  • Seite 91 μ μ μ μ μμ μ μ μ μ , μ Peugeot Scooters 5/14...
  • Seite 92 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μμ μ μ μ μ μ μ , μ μ μ μ μ μ 6/14 μ , μ Peugeot Scooters...
  • Seite 93 μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ E de μ μ 5 km/h E-VIVACITY, μ μ μ " μ " μ μ μ μ μ μ μ 3°C. μ μ μ μ...
  • Seite 94 μ μ μ μ μ μ • μ μ μ (TRIP) • μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ • μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ . 8/14 μ , μ Peugeot Scooters...
  • Seite 95 μ μ • μ μ , μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ , μ μ "MODE". μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ , μ Peugeot Scooters 9/14...
  • Seite 96 μ μ • μ • μ μ μ μ • μ μ μ μ μ μ μ μ • μ , μ μ μ μ μ "MODE". μ , μ μ μ μ μ 10/14 μ , μ Peugeot Scooters...
  • Seite 97 μ μ μ μ . μ μ μ • μ μ μ • μ μ μ • μ μμ μ . μμ μ μ μ μ μ μ μμ μ μ , μ μ μ , μ Peugeot Scooters 11/14...
  • Seite 98 μ μ . μ μ μ μ μ μ μ μ μ . μ μ μ tubeless. μ μ μ • μ μ μ • μ μ μ μ μ • μ μ μ 12/14 μ , μ Peugeot Scooters...
  • Seite 99 μ μ μ . μ 12 Volt μ μ μ μμ μ μ μ μ μ μ μ μ μ • • • μ μ • (2). • μ μ μ μ μ μ μ , μ Peugeot Scooters 13/14...
  • Seite 100 • (1). • (2). μ μ μ • μ μ μ (3). μ 14/14 μ , μ Peugeot Scooters...
  • Seite 101 Laddning av drivbatteriet ............ 11 Räckvidd/Energibesparing..........12 Kontroll av vätskenivåerna..........12 Däck ..................12 Säkringar ................13 Byte av glödlamporna ............13 Reglering av strålkastarna..........14 All återgivning eller översättning, även delvis, är förbjuden utan Peugeot Scooters skriftliga tillstånd 1/14...
  • Seite 102: Säkerhetsföreskrifter

    • Kortslutning mellan drivbatteriets poler, kortslutning till följd av ett ingrepp på kabelhärvan eller på någon av fordonets komponenter. I föreliggande fall: Fordonet bör kontrolleras av en auktoriserad återförsäljare. 2/14 All återgivning eller översättning, även delvis, är förbjuden utan Peugeot Scooters skriftliga tillstånd...
  • Seite 103: Egenskaper

    Fördelningsväxellådans olja Drivbatteri Motor 2 moduler Lithium-ion Synkron trefas med permanentmagneter Spänning 24 V x2 Effekt 3 KW Kapacitet 45 Ah till 20°C Spänning 33 V All återgivning eller översättning, även delvis, är förbjuden utan Peugeot Scooters skriftliga tillstånd 3/14...
  • Seite 104: Informationer Gällande Handboken

    Produkten kan angripa djur och växter. Släng inte produkten i soporna, eller i handfatet, eller i naturen. Det bästa är att överlämna produkten till den närmaste avfallscentralen. 4/14 All återgivning eller översättning, även delvis, är förbjuden utan Peugeot Scooters skriftliga tillstånd...
  • Seite 105: Beskrivning Av Motorfordonet

    12. Väskhållare 13. Bromsvätskans nivåer 14. Öppning av sadelutrymmet 15. Handskfack 16. Sadel 17. Sadelfack 18. Uttag för tillbehör 19. Gashandtag 20. Tändningslås / Öppning av sadeln All återgivning eller översättning, även delvis, är förbjuden utan Peugeot Scooters skriftliga tillstånd 5/14...
  • Seite 106: Instrument

    När tändningen slås ifrån, blinkar kontrollampan en kort stund för att indikera att startlåset har spärrat drivsystemet. Transponderns diagnoslampa blinkar under drivbatteriets laddning. Flerfunkiontsdisplay Displayens kontrollampa Väljarknapp för funktionslägena 6/14 All återgivning eller översättning, även delvis, är förbjuden utan Peugeot Scooters skriftliga tillstånd...
  • Seite 107: Displayens Funktioner

    Det översta segmentet på laddningsnivåns indikator blinkar så länge laddningen inte har nått 100%. D.Drivbatteriets indikator för laddningsnivån. All återgivning eller översättning, även delvis, är förbjuden utan Peugeot Scooters skriftliga tillstånd 7/14...
  • Seite 108: Manöverorgan

    Trippmätaren visar och registrerar antalet körda kilometer under en viss tid. Övergång från vägmätare till trippmätare • Med kontakten påslagen, sker övergången från 8/14 All återgivning eller översättning, även delvis, är förbjuden utan Peugeot Scooters skriftliga tillstånd...
  • Seite 109: Utrustningar

    D. När nyckeln är i detta läge, kan sadeln öppnas med hjälp Bakbroms: av en kabelanordning. • Om det rör sig om ett mekaniskt manöverorgan, skall All återgivning eller översättning, även delvis, är förbjuden utan Peugeot Scooters skriftliga tillstånd 9/14...
  • Seite 110: Råd Inför Igångsättningen Och Körningen

    • Välj önskat funktionsläge på instrumentpanelen med undvika en långvarig bromsning. En överdriven hjälp av knappen "MODE". uppvärmning minskar bromsningseffekten. Om instrumentpanelen inte tänds, utför åter en startprocedur. 10/14 All återgivning eller översättning, även delvis, är förbjuden utan Peugeot Scooters skriftliga tillstånd...
  • Seite 111: Viktiga Speciella Punkter

    DRIVBATTERI innan det första segmentet på laddningsnivåns indikator börjar blinka. Drivbatteriets tekniska utförande medger att detta laddas partiellt utan att det påverkar dess livslängd negativt. Du All återgivning eller översättning, även delvis, är förbjuden utan Peugeot Scooters skriftliga tillstånd 11/14...
  • Seite 112: Räckvidd/Energibesparing

    • Se till att användarens, passagerarens, bagagens och tillbehörens vikt inte överstiger den maximala tillåtna lasten. Genomsnittlig räckvidd: • 60 km Normalt funktionsläge. • 120km Ekonomiläge. 12/14 All återgivning eller översättning, även delvis, är förbjuden utan Peugeot Scooters skriftliga tillstånd...
  • Seite 113: Säkringar

    återförsäljare kontaktas. rengöras eller annat, måste detta ske med största omsorg. Det är ytterst viktigt att inget vatten når botten i utrymmet. All återgivning eller översättning, även delvis, är förbjuden utan Peugeot Scooters skriftliga tillstånd 13/14...
  • Seite 114: Reglering Av Strålkastarna

    • Plocka bort stödhandtaget (2). Inställningen av strålkastaren sker medels en skruv som • Plocka bort samtliga bakkåpor (3). sitter under strålkastaren. För detta ingrepp, bör en auktoriserad återförsäljare kontaktas. 14/14 All återgivning eller översättning, även delvis, är förbjuden utan Peugeot Scooters skriftliga tillstånd...
  • Seite 115 Autonomia / Poupança de energia ........12 Controlo dos níveis ............12 Pneumáticos ............... 12 Fusíveis ................13 Substituição das lâmpadas ..........13 Regulação dos faróis ............14 Reprodução ou tradução, mesmo parcial, interdita sem autorização por escrito da Peugeot Scooters 1/14...
  • Seite 116: Conselhos De Segurança

    Neste caso : É recomendado pedir a verificação do veículo por um distribuidor autorizado. 2/14 Reprodução ou tradução, mesmo parcial, interdita sem autorização por escrito da Peugeot Scooters...
  • Seite 117: Características

    Tipo 2 módulos Lithium-ion Motor Tensão 24 V x2 Síncrono trifásico de Capacidade 45 Ah a 20°C Tipo ímanes permanentes Potência 3 KW Tensão 33 V Reprodução ou tradução, mesmo parcial, interdita sem autorização por escrito da Peugeot Scooters 3/14...
  • Seite 118: Informações Acerca Das Instruções

    O ideal será levar este produto ao centro de triagem de resíduos mais próximo da sua residência. 4/14 Reprodução ou tradução, mesmo parcial, interdita sem autorização por escrito da Peugeot Scooters...
  • Seite 119: Descrição Do Veículo

    15. Porta-bagagens dianteiro 16. Selim 17. Porta-bagagens do selim 18. Tomada acessórios 19. Punho da manete de potência 20. Contactor de chave / Abertura do selim Reprodução ou tradução, mesmo parcial, interdita sem autorização por escrito da Peugeot Scooters 5/14...
  • Seite 120: Instrumentos

    O indicador de diagnóstico transponder pisca durante a duração da carga de bateria de tracção. Mostrador multifunções Botão de comando do mostrador Botão de selecção de modos de funcionamento 6/14 Reprodução ou tradução, mesmo parcial, interdita sem autorização por escrito da Peugeot Scooters...
  • Seite 121: Funções Do Mostrador

    100%. D.Indicador de nível de carga da bateria de tracção. Reprodução ou tradução, mesmo parcial, interdita sem autorização por escrito da Peugeot Scooters 7/14...
  • Seite 122: Comandos

    • Em utilização rodoviária, é um alerta sonoro de fraca Cada vez que accionar o contacto, o combinado exibe potência para prevenir os peões e os ciclistas da sua automaticamente o modo totalizador quilométrico. aproximação. 8/14 Reprodução ou tradução, mesmo parcial, interdita sem autorização por escrito da Peugeot Scooters...
  • Seite 123: Equipamentos

    • Controlar o bom funcionamento do painel de instrumentos e a ausência de acendimento do avisador de alerta. Caso contrário, pedir a distribuidor autorizado para verificar o sistema. Reprodução ou tradução, mesmo parcial, interdita sem autorização por escrito da Peugeot Scooters 9/14...
  • Seite 124: Conselhos De Colocação Em Funcionamento E De Condução10

    "MODE". eficácia da travagem. Se o combinado não se acender, efectuar de novo um procedimento de arranque. 10/14 Reprodução ou tradução, mesmo parcial, interdita sem autorização por escrito da Peugeot Scooters...
  • Seite 125: Pontos Específicos Importantes

    Reprodução ou tradução, mesmo parcial, interdita sem autorização por escrito da Peugeot Scooters 11/14...
  • Seite 126: Autonomia / Poupança De Energia

    • Garantir a boa pressão dos pneumáticos e o bom ajuste dos travões. • Certificar-se de que o peso do utilizador, do passageiro, 12/14 Reprodução ou tradução, mesmo parcial, interdita sem autorização por escrito da Peugeot Scooters...
  • Seite 127: Fusíveis

    É obrigatório garantir o fundo da bagageira contra toda a entrada de água. Reprodução ou tradução, mesmo parcial, interdita sem autorização por escrito da Peugeot Scooters 13/14...
  • Seite 128: Regulação Dos Faróis

    • Desmontar o conjunto das carenagens traseiras (3). parafuso colocado debaixo do projector. Recomenda-se que se dirija junto de um distribuidor autorizado para efectuar esta intervenção. 14/14 Reprodução ou tradução, mesmo parcial, interdita sem autorização por escrito da Peugeot Scooters...
  • Seite 129 Käynnistyksenesto.............. 11 Ajoakku ................11 Latauskaapeli..............11 Ajoakun lataus ..............11 Ajomatka/energiansäästö ........... 12 Tasojen tarkastus ............... 12 Ilmarenkaat................12 Sulakkeet................13 Polttimien vaihto..............13 Ajovalojen säätö ..............14 Osittainenkin jäljentäminen tai kääntäminen on kielletty ilman Peugeot Scootersin lupaa 1/14...
  • Seite 130: Turvallisuusohjeet

    40°C lämpötilassa. • Oikosulku ajoakun napojen välillä, tai johtosarjan tai ajoneuvon muun osan korjauksesta johtuva oikosulku. Tässä tapauksessa: Suosittelemme, että viet ajoneuvon tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon. 2/14 Osittainenkin jäljentäminen tai kääntäminen on kielletty ilman Peugeot Scootersin lupaa...
  • Seite 131: Ominaisuudet

    Taka/jarruvalon polttimo 12V-21/5W Vaihdelaatikon öljy Ajoakku Moottori Tyyppi 2 moduulia Lithium-ion Kolmivaiheinen Tyyppi kestomagneettisynkronimo Kireys 24 V x2 ottori Kapasiteetti 45 Ah - 20°C Teho 3 KW Kireys 33 V Osittainenkin jäljentäminen tai kääntäminen on kielletty ilman Peugeot Scootersin lupaa 3/14...
  • Seite 132: Tietoja Käyttöohjeista

    Räjähdysvaara Vältä iskuja, hankausta, kipinöitä ja kuumuutta. Ympäristölle vaarallinen Tuote aiheuttaa vaaraa kasvi- ja eläinkunnalle. Älä heitä tuotetta roskiin, viemäriin tai luontoon. Tuote tulisi viedä lähimmälle kaatopaikalle. 4/14 Osittainenkin jäljentäminen tai kääntäminen on kielletty ilman Peugeot Scootersin lupaa...
  • Seite 133: Ajoneuvon Kuvaus

    11. Valmistajan tunnuskilpi / Rungon merkintä 12. Laukkupidike 13. Jarrunesteen taso 14. Säilytystilan avaus 15. Etutavaratila 16. Satula 17. Säilytyslokero satulan alla 18. Pistoke lisävarusteille 19. Kaasukahva 20. Virta-avain / Satulan avaus Osittainenkin jäljentäminen tai kääntäminen on kielletty ilman Peugeot Scootersin lupaa 5/14...
  • Seite 134: Mittaristo

    Tässä tapauksessa: Suosittelemme, että viet ajoneuvon tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon. Kun sytytysvirta katkeaa, merkkivalo vilkkuu hetken, mikä osoittaa että käynnistyksenestojärjestelmä on lukinnut moottori-/vaihteistojärjestelmän. Transponderin diagnoosin merkkivalo vilkkuu ajoakun latauksen ajan. Monitoiminäyttö Näytön kytkentäpainike Toimintatilan valintapainike 6/14 Osittainenkin jäljentäminen tai kääntäminen on kielletty ilman Peugeot Scootersin lupaa...
  • Seite 135: Näytön Toiminnot

    100%. D.Ajoakun varaustason osoitus. Kun ajoakun varaus on täynnä, kaikki 10 segmenttiä, ts. 7 vihreää, 2 oranssia ja 1 punaista segmenttiä palavat. Osittainenkin jäljentäminen tai kääntäminen on kielletty ilman Peugeot Scootersin lupaa 7/14...
  • Seite 136: Kytkimet

    • Maantieajossa painikkeella kytketään hiljainen jokaisen sytytysvirran kytkennän yhteydessä. merkkiääni, joka varoittaa jalankulkijoita ja pyöräilijöitä Osamatkamittari tallentaa muistiin ja laskee tiettynä lähestyvästä ajoneuvosta. aikana ajetun ajokilometrimäärän. Siirtyminen kokonaismatkamittarin näytöstä 8/14 Osittainenkin jäljentäminen tai kääntäminen on kielletty ilman Peugeot Scootersin lupaa...
  • Seite 137: Varusteet

    • Tarkasta jarruvipujen toiminta ja vapaa liikematka. Jos jarruvipu tuntuu löysältä käynnistyksen aikana : Etujarru : • Jos se on hydraulinen, anna valtuutetun jälleenmyyjän tarkastaa se välittömästi. C. Virta on katkaistu. Ohjaustanko osoittaa vasempaan. Osittainenkin jäljentäminen tai kääntäminen on kielletty ilman Peugeot Scootersin lupaa 9/14...
  • Seite 138: Käyttöönotto- Ja Ajo-Ohjeet

    • Valitse mittaristosta haluttu toimintatapa painikkeella "MODE". Jyrkästi laskevalla tiellä on parempi vähentää ajoneuvon nopeutta kuin jarruttaa pitkään. Jarrujen Jos mittaristo ei syty, tee käynnistysmenettely ylikuumeneminen vähentää jarrutuksen tehoa. uudelleen. 10/14 Osittainenkin jäljentäminen tai kääntäminen on kielletty ilman Peugeot Scootersin lupaa...
  • Seite 139: Tärkeitä Tietoja

    Tällöin tarvitaan vähintään yksi uusi musta varaustilan. avain tai kaikki mustat avaimet sekä master-avain, jonka Jos akkuvaraus on purkautunut merkittävän paljon, avulla estetään auton käynnistys kadonneella avaimella. varaustason osoituksen ensimmäisen segmentin vilkkuminen alkaa viiveellä. Osittainenkin jäljentäminen tai kääntäminen on kielletty ilman Peugeot Scootersin lupaa 11/14...
  • Seite 140: Ajomatka/Energiansäästö

    • Tarkista, että renkaiden ilmanpaine on riittävä ja että jarruvaijeri on oikein säädetty. • Varmista että kuljettajan, laukkujen ja tarvikkeiden paino ei ylitä sallittua maksimipainoa. Keskimääräinen ajomatka : • 60 km Normaalitila. • 120km Taloudellinen käyttötila. 12/14 Osittainenkin jäljentäminen tai kääntäminen on kielletty ilman Peugeot Scootersin lupaa...
  • Seite 141: Sulakkeet

    • Irrota etuvilkun 3 kiinnitysruuvia. Suosittelemme, että valtuutettu jälleenmyyjä suorittaa tämän toimenpiteen. Kaikki asennus-/irrotustoimenpiteet säilytyslokeron osien puhdistusta tai muuta käsittelyä varten täytyy tehdä erittäin huolellisesti. On aina varmistettava, ettei säilytyslokeroon pääse vettä. Osittainenkin jäljentäminen tai kääntäminen on kielletty ilman Peugeot Scootersin lupaa 13/14...
  • Seite 142: Ajovalojen Säätö

    AJOVALOJEN SÄÄTÖ • Nosta ylös satulan säilytyslokero (1). • Irrota tukikahva (2). Valonheitintä säädetään valonheittimen alla olevasta • Irrota takasuojukset (3). ruuvista. Suosittelemme, että valtuutettu jälleenmyyjä suorittaa tämän toimenpiteen. 14/14 Osittainenkin jäljentäminen tai kääntäminen on kielletty ilman Peugeot Scootersin lupaa...
  • Seite 143 Du har købt et Peugeot køretøj. Præsentation ................ 1 med permanente magneter på 33 volt, der forsynes via Vi takker for den tillid du har vist os ved at vælge Peugeot. Sikkerhedsråd............... 2 et trækbatteri bestående af to moduler på 24 volt af typen Specifikationer..............
  • Seite 144: Sikkerhedsråd

    3 til 5 kg ledningsnet eller på køretøjets komponenter. afhængigt af udstyret. Hvis det er tilfældet: Det anbefales at få køretøjet efterset hos en autoriseret forhandler. 2/14 Reproduktion eller oversættelse, selv delvis, er forbudt uden skriftlig tilladelse fra Peugeot Scooters...
  • Seite 145: Specifikationer

    Motor Type 2 moduler Lithium-ion Synkron trefaset med Spænding 24 V x2 Type permanente magneter Kapacitet 45 Ah til 20°C Effekt 3 KW Spænding 33 V Reproduktion eller oversættelse, selv delvis, er forbudt uden skriftlig tilladelse fra Peugeot Scooters 3/14...
  • Seite 146: Informationer Vedrørende Vejledningen

    Produktet er skadeligt for fauna og flora. Smid ikke produktet i skraldespanden eller vasken, og heller ikke i naturen. Ideelt bør dette produkt bringes til nærmeste affaldsplads. 4/14 Reproduktion eller oversættelse, selv delvis, er forbudt uden skriftlig tilladelse fra Peugeot Scooters...
  • Seite 147: Beskrivelse Af Køretøjet

    11. Fabrikationsskilt / Stelmærkning 12. Taskeophæng 13. Bremsevæskeniveauer 14. Åbning af bagagerum 15. Forreste bagagerum 16. Sadel 17. Sadelrum 18. Tilbehørsudtag 19. Gashåndtag 20. Nøgletænding / Åbning af saddelen Reproduktion eller oversættelse, selv delvis, er forbudt uden skriftlig tilladelse fra Peugeot Scooters 5/14...
  • Seite 148: Instrumenter

    Ved slukning af tændingen, blinker kontrollampen kortvarigt, hvilket angiver, at startspærresystemet har låst træksystemet. Kontrollampen for transponderdiagnostik blinker under opladningen af trækbatteriet. Multifunktionsdisplay Betjeningsknap til displayet Knap for valg af funktionsmåde 6/14 Reproduktion eller oversættelse, selv delvis, er forbudt uden skriftlig tilladelse fra Peugeot Scooters...
  • Seite 149: Funktioner På Displayet

    Det øverste segment i kontrollampen for opladningsniveau fortsætter med at blinke, så længe opladningen ikke har nået 100%. D.Kontrollampe for trækbatteriets opladingsniveau. Reproduktion eller oversættelse, selv delvis, er forbudt uden skriftlig tilladelse fra Peugeot Scooters 7/14...
  • Seite 150: Betjeningsgreb

    Dagtælleren viser og gemmer et antal af kørte kilometer i en given periode. Overgang fra kilometertæller til dagtæller • Med tændingen slået til skiftes der fra kilometertælleren 8/14 Reproduktion eller oversættelse, selv delvis, er forbudt uden skriftlig tilladelse fra Peugeot Scooters...
  • Seite 151: Udstyr

    C. Det elektriske kredsløb får ikke tilført strøm. Med styret Forbremse : drejet mod venstre. Styretøjet kan blokeres. Nøglen kan • Hvis det drejer sig om et hydraulikgreb er det bydende tages ud. Reproduktion eller oversættelse, selv delvis, er forbudt uden skriftlig tilladelse fra Peugeot Scooters 9/14...
  • Seite 152: Råd Om Start Og Kørsel

    • Vælg den ønskede funktionsmåde på opvarmning vil nedsætte bremsekraften. instrumentpanelet ved brug af knappen "MODE". Hvis instumentpanelet ikke tænder, begyndes der forfra på en startprocedure. 10/14 Reproduktion eller oversættelse, selv delvis, er forbudt uden skriftlig tilladelse fra Peugeot Scooters...
  • Seite 153: Særlige Vigtige Punkter

    I tilfælde af stor afladning går der nogen tid, før det første segment i opladningsniveauindikatoren begynder at blinke. Reproduktion eller oversættelse, selv delvis, er forbudt uden skriftlig tilladelse fra Peugeot Scooters 11/14...
  • Seite 154: Kørestrækning/Energiøkonomi

    • Kontroller at vægten af fører, passager, bagage og tilbehør ikke overstiger den maksimalt tilladte vægt. Gennemsnitlig kørestrækning : • 60 km Normal tilstand. • 120km Sparetilstand. 12/14 Reproduktion eller oversættelse, selv delvis, er forbudt uden skriftlig tilladelse fra Peugeot Scooters...
  • Seite 155: Sikringer

    Det er yderst vigtigt at sikre, at der ikke kommer vand i bunden af bagagerummet. Reproduktion eller oversættelse, selv delvis, er forbudt uden skriftlig tilladelse fra Peugeot Scooters 13/14...
  • Seite 156: Lygteindstilling

    Indstillingen af forlygten foretages ved hjælp af en skrue, • Fjern alle bagskærmene (3). der sidder under forlygten. Det anbefales at henvende sig til et autoriseret værksted for at udføre dette indgreb. 14/14 Reproduktion eller oversættelse, selv delvis, er forbudt uden skriftlig tilladelse fra Peugeot Scooters...
  • Seite 160: Service Clients

    APPEL GRATUIT DEPUIS UN POSTE FIXE EN FRANCE ET DANS LES DOM APPEL GRATUIT DEPUIS UN POSTE FIXE EN FRANCE ET DANS LES DOM N° 11.780447.02 Dans un souci constant d’amélioration Peugeot Scooters se réserve le droit de supprimer, modifier, ou ajouter toutes références citées. DQ/APV du 2/2012 (photos non contractuelles).

Inhaltsverzeichnis