Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
brayer.su
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Hot air styler BR3100
Фен-щётка BR3100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR3100

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Hot air styler BR3100 Фен-щётка BR3100...
  • Seite 2 HOT AIR STYLER BR3100 Содержание – For additional protection it is reasonable to install en ............................3 a residual current device (RCd) with nominal The hot air styler is used for styling dry or slightly operation current not exceeding 30 mA into the mains de ............................8...
  • Seite 3: Before The First Use

    SAFETY MEASURES AND OPERATION • do not use the unit while taking a bath. • For child safety reasons, do not leave polyethylene malfunction or if the unit is dropped, unplug it and • do not hang and do not keep the unit in places where bags used as packaging unattended.
  • Seite 4 • Unwind the power cord to its full length when using • Wind a hair lock around the installed thermal brush, • If the hot air styler turns off during operation, set • keep the unit in a dry cool place out of reach of the unit.
  • Seite 5 RECYCLING WARMLUFTBÜRSTE BR3100 To prevent possible damage to the – Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit nennstrom bis 30 mA im environment or harm to the health of Die Warmluftbürste wird fürs Styling von trockenem Stromversorgungskreis des Badezimmers people by uncontrolled waste disposal, oder leicht feuchtem Haar benutzt.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Und Hinweise Zur Bedienung

    SICHERHEITSHINWEISE UND HINWEISE ZUR Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem Feuer • Vermeiden Sie die Berührung von heißen • Lassen Sie Kinder die Arbeitsfläche, das nicht. Oberflächen des Geräts mit Gesicht, Hals und Gerätegehäuse, das netzkabel oder den netzstecker BEDIENUNG • das Gerät an den Orten, wo Sprays verwendet anderen körperteilen.
  • Seite 7: Vor Der Ersten Nutzung

    • Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren • es ist empfohlen, das netzkabel während der Heizelement entstehen, es ist normal und ist kein • nach dem Betrieb stellen Sie den Schalter (1) in die Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung. Gerätenutzung vollständig abzuwickeln.
  • Seite 8: Technische Eigenschaften

    • nehmen Sie die eingestellte Thermobürste ab, LIEFERUMFANG ENTSORGUNG drehen Sie dafür die Sperre (3) entgegen dem Warmluftbürste – 1 Stk Um ein mögliches Schaden für die Uhrzeigersinn. Thermobürsten – 3 Stk Umwelt oder die menschliche Gesundheit • Wischen Sie das Gehäuse (7) mit einem leicht Bedienanleitung –...
  • Seite 9 МерЫ БеЗоПаСноСТи и реКоМендаЦии По ЭКСПЛУаТаЦии – Для дополнительной защиты в цепи питания ФЕН-ЩЁТКА BR3100 ванной комнаты целесообразно установить Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, после устройство защитного отключения (УЗО) с номи- Фен-щётка предназначен для укладки сухих или...
  • Seite 10 из электрической розетки, не тяните за сетевой • Фен-щётка не предназначена для использования ятельно. При возникновении любых неисправно- ства в электрической сети частотой 60 Гц, никаких шнур — это может привести к его повреждению и детьми. стей, а также после падения устройства отклю- дополнительных...
  • Seite 11: Чистка И Уход

    время работы нажмите и удерживайте кнопку - во время работы избегайте соприкосновения • Установите переключатель (1) в положение «0», КоМПЛеКТ ПоСТаВКи (2), щетка (4, 5, 6) будет вращаться в нужном горячей поверхности термо-щётки (4, 5, 6) с выньте вилку сетевого шнура из розетки, дожди- Фен-щётка...
  • Seite 12 УТиЛиЗаЦиЯ дата производства указана в серийном номере. Фен-ҚЫЛШаҚ BR3100 В случае обнаружения каких либо Чтобы предотвратить возможный вред – Жуынатын бөлменің қуаттандыру тізбегін қосым- неисправностей необходимо обратиться ша қорғау үшін 30 мА аспайтын, номиналды іске окружающей среде или здоровью Фен-қылшақ құрғақ және сәл ылғал шашты ретке...
  • Seite 13 ҚаУІПСІЗдІК ШараЛарЫ жӘне ПаЙдаЛа- • Құрылғыны жылытатын аспаптардың, ашық оттың тартпаңыз – бұл оның зақымдануына әкелуі және • Фен-қылшақ балалардың пайдалануына тағайын- немесе жылу көздерінің тікелей қасында пайда- қысқа тұйықталуын тудыруы мүмкін. далмаған. нУ БоЙЫнШа нҰСҚаУЛЫҚ ланбаңыз. • Құрылғы корпусын, желі бауы және желі бауының •...
  • Seite 14 ажыратыңыз және қызмет көрсету орталығына • Шаңды жою үшін құрылғыны таза, аздап дымқыл мүмкін, бұл қалыпты жағдай және кепілдік оқиғасы • Термо-қылшақтың салқындауын күтіңіз. хабарласыңыз. матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз. болып табылмайды. • Термо-қылшақты (4, 5, 6) шешіп алыңыз, ол үшін •...
  • Seite 15 • Ауа тартқыш саңылауларды (8) қылшақша көме- ТеХниКаЛЫҚ СиПаТТаМаЛарЫ ПаЙдаҒа аСЫрУ гімен тазалаңыз. • Қоректендіру кернеуі: 220-240 В, ~ 50/60 Гц Қалдықтардың бақыланбай пайдаға • Құрылғыны суға немесе кез-келген басқа сұй- • Номиналды тұтыну қуаттылығы: 950 Вт асыруынан қоршаған ортаға немесе ықтықтарға...
  • Seite 16 МерЫ БЯСПеКІ І рЭКаМендаЦЫІ Па ЭКС- • Не выкарыстоўвайце прыладу ў непасрэднай ФЕН-ШЧОТКА BR3100 блізкасці ад награвальных прылад, крыніц цяпла ПЛУаТаЦЫІ – Для дадатковай абароны ў ланцугу сілкавання ці адкрытага полымя. ваннага пакою мэтазгодна ўсталяваць прыладу Фен-шчотка выкарыстоўваецца для ўкладкі сухіх...
  • Seite 17 • Не дакранайцеся да корпуса прылады, шнура сіл- • Не дзваляйце дзецям дакранацца да працоўнай ПрЫЛада ПрЫЗнаЧана ТоЛЬКІ дЛЯ ПаБЫТа- і расчухайце, пасля чаго прыступайце да ўкладкі кавання і вілцы шнура сілкавання мокрымі рукамі. паверхні, корпуса прылады, шнура сілкавання ці ВаГа...
  • Seite 18: Тэхнічныя Характарыстыкі

    ціцца на шчотку, адпусціце кнопку (2), кручэнне паветра. ЗаХоЎВанне УТЫЛІЗаЦЫЯ тэрма-шчоткі спыніцца. • Калі фен-шчотка адключыўся падчас выкарыстан- • Адключыце прыладу ад электрычнай сеткі і здзяй- Каб прадухіліць мажлівую шкоду нава- • У залежнасці ад вашага тыпу валасоў, усталюйце ня, усталюйце пераключальнік (1) у становішча сніце...
  • Seite 19 Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае brayer.su...

Inhaltsverzeichnis