Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
SYMPRESS II
Made in Germany
www.renfert.com
DE
EN
FR
IT
ES
PT
RU
PL
JA
KO
NL
DA
SV
NO
FI
EL
UK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renfert SYMPRESS II

  • Seite 1 SYMPRESS II Made in Germany...
  • Seite 2 - 2 -...
  • Seite 3 SYMPRESS II ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG Made in Germany...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ................................................... 1.1 Verwendete Symbole ............................................1.2 EG Konformität ................................................. Sicherheit ................................................... 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................... 2.2 Umgebungsbedingungen für den sicheren Betrieb .............................. 2.3 Umgebungsbedingungen für Lagerung und Transport ............................. 2.4 Gefahren- und Warnhinweise ........................................2.4.1 Allgemeine Hinweise ............................................2.5 Zugelassene Personen .............................................
  • Seite 5: Einleitung

    Bei Nichtbeachtung des Hinweises besteht die Gefahr der Beschädigung des Geräts. Hinweis Gibt einen für die Bedienung nützlichen und die Handhabung erleichternden Hinweis. Die Bedienungsanleitung finden Sie auch in elektronischer Form auf unserer Internet-Seite unter www.renfert.com/p915. Geben Sie dort folgende Artikelnummer ein: 61000000. Einschaltdauer beachten. Nach maximal 2 Minuten Betrieb eine Pause von mindestens 5 Minuten einhalten. Nach dem Verarbeiten von 3 kompletten Kartuschen (ca. 30 Abformungen, mittelgroßer Löffel) in unmittelbarer Folge ist eine Pause von 2 Std. einzuhalten. In dieser Zeit kann das Gerät einge-...
  • Seite 6: Sicherheit

    Gefahren beim Betrieb und die Bedienung des Gerätes. Halten Sie diese Benutzerinformation für den Bediener zur Verfügung. Im Falle von Reklamationen und Vorfällen im Zusammenhang mit dem Medizinprodukt, informie- ren Sie bitte Renfert umgehend. Renfert wird den Vorgang prüfen und schwerwiegende Vorkomm- nisse den Behörden in den betroffenen Mitgliedsstaaten melden. Bestimmungsgemäße Verwendung Das SYMPRESS II dient ausschließlich dem Mischen und Auspressen von dentalen 2 Komponenten Abformmaterialien.
  • Seite 7: Zugelassene Personen

    Zubehör- und Ersatzteile verwendet werden. Die Verwendung von anderen Zubehör- oder Ersatz- teilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt das Risiko schwerer Verletzungen, kann zu Schäden an der Umwelt oder zur Beschädigung des Produkts führen. ► Informationen zu REACH und SVHC finden Sie auf unserer Internetseite unter www.renfert.com im Support Bereich. Zugelassene Personen Das Produkt ist zur Nutzung ab einem Alter von 14 Jahren bestimmt.
  • Seite 8: Baugruppen Und Funktionselemente

    Baugruppen und Funktionselemente Füllstandanzeige für Kartusche 13 Mischersechkant 14 Kartuschenschale Vorschubtaste „Abformlöffel“ (hohe Auspressgeschwindigkeit) 15 Programmtasten + Anzeige-LED für Misch- Vorschubtaste „Dispenser“ programme (niedrige Auspressgeschwindigkeit) 16 Netzschalter Rückfahrtaste 17 Gerätesicherung LED gelb, Restmengenanzeige 18 Netzanschlussstecker LED grün, Gerät EIN 19 Netzkabel 7 LED rot, Geräteklappe offen 20 Kartusche / Stützkartusche mit Schlauch- Geräteklappe beutel 21 Mischdüse...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Anmischgerät SYMPRESS II 1 Netzkabel 1 Bedienungsanleitung Zubehör 6000 0100 Wandhalter-Set Inbetriebnahme Aufstellen Das Gerät ist als Standgerät zu verwenden, optional ist auch die Wandmontage möglich. 4.1.1 Standgerät Wählen Sie zur Aufstellung eine stabile, rutschfeste Unterlage. 4.1.2 Wandmontage Mit Hilfe des Wandmontagesets (siehe Zubehör) kann das Gerät an einer Wand befestigt werden.
  • Seite 10: Bedienung

    Bedienung Einlegen der Kartusche und Kartuschenwechsel Das Einlegen, sowie der Wechsel einer Kartusche kann nur erfol- gen, wenn sich die zwei Druckteller (9, Abb. 1) in der Ausgangs- stellung befinden. ⇒ Geräteklappe (8, Abb. 1) schließen. ⇒ Rückfahrtaste (4) drücken. ♦ Die Druckteller fahren in die Ausgangsstellung zurück und stoppen am Ende automatisch.
  • Seite 11: Auspressen

    • Solange sich die Druckteller in der Ausgangsstellung befinden, die Geräteklappe geöffnet ist und kein Mischprogramm gewählt wurde, blinken die LED´s der Programmtasten abwechselnd. • Wird die Klappe geschlossen, gehen alle LED´s aus. Wird sie wieder geöffnet blinken die LED´s erneut, wenn der Auspressvorgang noch nicht gestartet wurde oder noch kein Mischprogramm gewählt wurde. • Wird ohne vorherige Programmauswahl eine Taste zum Auspressen (Abformlöffel (2, Abb. 8) oder Dis- penser (3, Abb. 8) gedrückt, aktiviert das Gerät automatisch das -Programm. Die LED neben der -Taste leuchtet.
  • Seite 12: Reinigung / Wartung

    Reinigung / Wartung Das Gerät enthält im Innern keine Teile, die einer Wartung bedürfen. Das Öffnen des Geräts, über das im Folgenden Beschriebene hinaus, ist nicht zulässig! Keine lösungsmittelhaltigen oder scheuernden Reiniger verwenden. Zum Reinigen das Gerät nur feucht abwischen. Reinigung des Innenraums • Kartuschenschale (14, Abb. 1): Die Kartuschenschale lässt sich bei zurückgefahrenen Drucktellern (9, Abb. 1) leicht reinigen. • Druckteller (9, Abb. 1) und Spindelabdeckung (10, Abb. 1): Zum Entfernen von Rückständen auf den Drucktellern oder den Spindelabdeckungen, können die Druckteller bei geschlossener Geräteklappe, ohne eingelegte Kartusche, in eine dafür geeignete Positi- on gefahren werden.
  • Seite 13: Ersatzteile

    Ersatzteile Verschleiß- bzw. Ersatzteile finden Sie in der Ersatzteilliste im Internet unter www.renfert.com/p918. Geben Sie dort die folgende Artikelnummer ein: 6100-0000. Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile) sind in der Ersatzteilliste gekennzeichnet. Seriennummer, Herstelldatum und Geräte-Version befinden sich auf dem Geräte- Typenschild. Störungen beseitigen Fehler Ursache Abhilfe Anzeigen LED (5, 6, 7, Abb. 1) • Gerät nicht eingeschaltet. • Gerät am Geräteschalter (16, Abb. 1) einschalten. leuchten nicht, Druckteller lassen sich nicht verfahren.
  • Seite 14: Technische Daten

    Geräuschpegel: < 70 dB(A) Schutzklasse: Garantie Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert Ihnen auf alle Teile des Anmischgeräts SYMPRESS II eine Garantie von 3 Jahren. Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufsrech- nung des Fachhandels. Ausgeschlossen aus der Garantieleistung sind Teile, die einer natürlichen Abnutzung ausgesetzt sind (Verschleißteile) sowie Verbrauchsteile.
  • Seite 15: 10 Entsorgungshinweise

    Bitte informieren Sie sich bei Ihren lokalen Behörden über die ordnungsgemäße Entsorgung. 10.2.2 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland Bei den Renfert Elektrogeräten handelt es sich um Geräte für den kommerziellen Einsatz. Diese Geräte dürfen nicht an den kommunalen Sammelstellen für Elektrogeräte abgegeben werden, sondern werden von Renfert zurückgenommen.
  • Seite 16 - 14 -...
  • Seite 17 SYMPRESS II Made in Germany...
  • Seite 18 Contents Introduction ..................................................1.1 Symbology ..................................................1.2 EU Conformity ................................................Safety ......................................................2.1 Proper Use ..................................................2.2 Ambient conditions for safe operation ....................................2.3 Ambient conditions for storage and transport ................................2.4 Hazard and Warning Information ......................................2.4.1 General Information ............................................
  • Seite 19: Introduction

    This provides the operator with useful information to make working with the unit easier. The operating instructions can be found in electronic format on our website. Visit www.renfert.com/p915. Enter the following item number: 61000000. Please observe the operating time. After no more than 2 minutes of operation, you must pause for at least 5 minutes.
  • Seite 20: Safety

    Please have these operating instructions readily available for the operators. In case of complaints and events in connection with the medical device, please inform Renfert immediately. Renfert will investigate the matter and report serious incidents to the authorities in the Member States concerned.
  • Seite 21: Authorised Individuals

    ► The product is altered in any way other than those alterations described in the operating instruc- tions; ► The product is repaired by other than an authorised facility or if any but Renfert OEM parts are employed; ► The product continues to be employed, despite obvious safety faults or damage;...
  • Seite 22: Assembly And Controls

    Assembly and Controls Fill level indicator 12 Catch 13 Hexagonal end “Impression tray” advance key (fast extrusion speed) 14 Cartridge bed “Dispenser” advance key 15 Control keys and LED display for mixing (slow extrusion speed) programs Retract key 16 Mains switch Yellow LED, residual level indicator 17 Fuse Green LED, unit ON...
  • Seite 23: Standard Delivery

    Standard Delivery 1 SYMPRESS II mixing unit 1 Power cord 1 Operating instructions Accessories 6000 0100 Wall mounting kit Commissioning Setup The equipment can be used as a benchtop unit, although it is also suitable for wall mounting. 4.1.1 Benchtop Unit Select a stable underlay on which to set the unit up.
  • Seite 24: Operation

    Operation Cartridge Installation and Replacement A cartridge can only be installed or replaced if both pressure discs (9, Fig. 1) are in their home position. ⇒ Close the unit cover (8, Fig. 1). ⇒ Press the retract key (4). ♦ The pressure discs return to their home position and automat- ically stop.
  • Seite 25: Extrusion

    • If a button is pressed, such as extrude (impression material (2, Fig. 8) or dispense (3, Fig. 8), without having previously selected a programme, the device will automatically activate the programme. The LED next to the key goes on. •...
  • Seite 26: Cleaning / Maintenance

    Cleaning / Maintenance The device does not contain any parts that require maintenance. Opening the device other than described in the instructions is not permitted! Never use cleansers containing solvents. To clean the unit, merely wipe it down with a moist cloth. Cleaning the Interior •...
  • Seite 27: Spare Parts

    Spare Parts You can find components subject to wear and the spare parts on the spare part list in the internet at www.renfert.com/p918. Enter the following item number: 61000000. The components excluded from the warranty (such as consumables or parts sub- ject to wear and tear) are marked on the spare part list. Serial number and date of manufacturing are shown on the type plate of the unit.
  • Seite 28: Technical Specifications

    Protection class Warranty Provided the unit is properly used, Renfert warrants the all components of the SYMPRESS II mixing unit for a period of 3 years. Warranty claims may only be made upon presentation of the original sales receipt from the authorized dealer.
  • Seite 29: 10 Disposal Information

    10 Disposal Information 10.1 Disposing of Consumables Empty cartridges and tubular bags as well as used mixing nozzles must be disposed of in accordance with the manufacturer’s instructions. 10.2 Instrument Disposal The instrument must be disposed of by a specialist facility. This specialist facility must be informed of any hazardous residue in the instrument.
  • Seite 30 - 14 -...
  • Seite 31 SYMPRESS II Made in Germany...
  • Seite 32 Sommaire Introduction ..................................................1.1 Symboles utilisés ..............................................1.2 Conformité CE ................................................Sécurité ....................................................2.1 Utilisation conforme à la destination ....................................2.2 Conditions environnementales requises pour le fonctionnement ......................2.3 Conditions environnementales requises pour le stockage et le transport ..................2.4 Mentions de danger et avertissements .....................................
  • Seite 33: Introduction

    Les autres symboles seront présentés au fur et à mesure de leur apparition. Conformité CE Nous, société Renfert GmbH, déclarons ici que le produit : SYMPRESS II N° d’article : 6100 0000, 1000, 2000, 3000 est conforme aux prescriptions européennes suivantes : Règlement (UE) 2017/745...
  • Seite 34: Sécurité

    Le manuel de l’utilisateur doit être tenu à disposition de l’opérateur. En cas de plaintes et d’incidents résultant du dispositif médical, veuillez en informer Renfert sans délai. Renfert examinera cette question et signalera les incidents graves aux autorités des États membres concernés.
  • Seite 35: Personnes Autorisées

    En Allemagne cela est la MPBetreibV en relation avec la norme DIN EN 62353 (VDE0751). ► Seuls les accessoires et pièces de rechange fournis ou autorisés par la société Renfert GmbH peuvent être utilisés avec ce produit. L‘utilisation d‘autres accessoires et pièces de rechange peut compromettre la sécurité...
  • Seite 36: Composants Et Éléments Fonctionnels

    Composants et éléments fonctionnels Indicateur de remplissage pour cartouche 12 Taquet d’arrêt 13 Mélangeur hexagonal Touche avancement du « porte-empreinte » (vitesse d’extrusion élevée) 14 Coupelle de cartouche Touche avancement du « distributeur » 15 Touches de programme et DEL d’affichage (faible vitesse d’extrusion) pour programmes de mélange Touche de retour en arrière...
  • Seite 37: Livraison

    Livraison 1 Appareil de mélange SYMPRESS II 1 Câble secteur 1 Mode d’emploi Accessoires 6000 0100 Kit de support mural Mise en service Montage vertical L’appareil doit être utilisé en position verticale. Le montage mural est également possible. 4.1.1 Appareil posé verticalement Pour le montage, le support choisi doit être stable et antidérapant.
  • Seite 38: Fonctionnement

    Fonctionnement Insertion de la cartouche et remplacement de cartouche L’insertion ainsi que le remplacement d’une cartouche ne peut se faire que si les plateaux de pression (9, Fig. 1) se trouvent en position initiale. ⇒ Fermer le clapet de l’appareil (8, Fig. 1). ⇒...
  • Seite 39: Extrusion

    • Tant que les plateaux de pression se trouvent en position initiale, que le clapet de l’appareil est ouvert et qu’aucun programme de mélange n’a été sélectionné, les DEL des touches de programmes s’allu- ment alternativement. • Dès que le clapet est fermé, toutes les DEL s’éteignent. Si le clapet est rouvert, les DEL se rallument si le processus d’extrusion n’a pas encore été...
  • Seite 40: Nettoyage / Maintenance

    Nettoyage / Maintenance Il n‘y a pas de pièces à l‘intérieur de l‘appareil qui nécessiteraient de la maintenance. Il est interdit d‘ouvrir l‘appareil, sauf de la manière décrite ci-après ! Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou contenant des solvants. N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de l’appareil.
  • Seite 41: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Les pièces de rechange et les pièces soumises à une usure naturelle se trouvent dans le catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com/p918. Veuillez indiquer ensuite la référence de produit suivante : 61000000. Les pièces exclues des droits à la garantie (pièces soumises à une usure naturelle et consommables) sont marquées sur le catalogue des pièces de rechange.
  • Seite 42: Données Techniques

    Intensité sonore : Garantie Pour une utilisation adéquate de l’appareil, Renfert garantit toutes les pièces de l’appareil de mélange SYMPRESS II pendant 3 ans. La condition sine qua non pour bénéficier de la garantie est l’existence de la facture d’achat originale émise par le revendeur spécialisé.
  • Seite 43: 10 Recommandations D'élimination

    10 Recommandations d’élimination 10.1 Élimination des produits consommables Les cartouches vides et les sachets tubulaires ainsi que les embouts mélangeurs usagés doivent être éliminés conformément aux indications du fabricant. 10.2 Élimination de l’appareil L’élimination de l’appareil doit être effectuée par une entreprise spécialisée. Celle-ci doit être informée des déchets dangereux contenus dans l’appareil.
  • Seite 44 - 14 -...
  • Seite 45 SYMPRESS II Made in Germany...
  • Seite 46 Indice Introduzione .................................................. 1.1 Simboli ....................................................1.2 Conformità EC ................................................Sicurezza ................................................... 2.1 Impiego regolamentare ............................................. 2.2 Condizioni ambientali per un funzionamento sicuro ............................2.3 Condizioni ambientali per lo stoccaggio e il trasporto ............................2.4 Avvertenze di pericolo ............................................2.4.1 Avvertenze generiche ............................................
  • Seite 47: Introduzione

    L’apparecchio o il programma reagiscono all’azione da lei eseguita, oppure in seguito a un definito evento. Altri simboli sono spiegati in sede di relativa applicazione. Conformità EC Con questa nostra la Renfert GmbH dichiara che il presente prodotto: SYMPRESS II Codice: 6100 0000, 1000, 2000, 3000 è conforme alle seguenti disposizioni europee:...
  • Seite 48: Sicurezza

    Questo manuale deve essere tenuto a disposizione di chi utilizza la macchina. In caso di reclami ed eventi dovuti al dispositivo medico, si prega di informare Renfert immedia- tamente. Renfert esaminerà la situazione e riferirà alle autorità degli Stati membri interessati in merito a gravi eventi.
  • Seite 49: Persone Autorizzate

    Renfert GmbH. L’impiego di accessori o ricambi diversi da quelli prescritti può compromet- tere la sicurezza dell’apparecchio, predispone al rischio di gravi lesioni, può provocare danni all’ambiente o danneggiare il prodotto. ► Informazioni su REACH e SVHC si trovano sul nostro sito internet www.renfert.com nella sezione Supporto. Persone autorizzate Il prodotto è...
  • Seite 50: Componenti E Elementi Funzionali

    Componenti e elementi funzionali Indicatore del livello di riempimento 14 Sede della cartuccia 15 Pulsanti per scelta del programma e spia Tasto di avanzamento „impronta“ (rapido) LED del programma di miscela Tasto di avanzamento „dispenser“ (lento) 16 Interruttore di rete Tasto di ritorno 17 Fusibile dell’apparecchio LED gialla, quantità...
  • Seite 51: Dotazione

    Dotazione 1 Miscelatore dinamico SYMPRESS II 1 Cordone di rete 1 Manuale con le istruzioni per l’uso Accessori 6000 0100 Set per il montaggio a parete Messa in esercizio Installazione L’apparecchio deve essere usato come dispositivo da banco; un montaggio a parete è possibile opzional- mente.
  • Seite 52: Uso

    Inserzione della cartuccia e sostituzione della cartuccia È possibile inserire e sostituire una cartuccia, solo quando i due stantuffi (9, Fig. 1) si trovano nella posizione di partenza. ⇒ Chiudere il coperchio dell’apparecchio (8, Fig. 1). ⇒ Premere il tasto di ritorno (4). ♦...
  • Seite 53: Indicazione Del Livello Di Riempimento E Della Quantità Residua

    • Finché gli stantuffi si trovano nella posizione di partenza, il coperchio dell‘apparecchio è aperto e non si è selezionato un programma di miscelazione, le spie dei pulsanti di programma si illuminano ad inter- mittenza. • Chiudendo il coperchio, tutte le spie LED si spengono. Quando si riapre il coperchio, le spie si riaccen- dono ad intermittenza se il programma di estrusione non era ancora stato lanciato o non si era ancora scelto un programma di miscelazione.
  • Seite 54: Pulizia / Manutenzione

    Pulizia / Manutenzione L’apparecchio non contiene al suo interno componenti che necessitano di manutenzione. E’ vietato aprire l’apparecchio oltre ai casi di seguito descritti. Non utilizzare dei detergenti a base di solventi. Per pulire la custodia esterna dell’apparecchio, passarla semplicemente con un panno umido. Pulizia degli spazi interni •...
  • Seite 55: Ricambi

    Ricambi Le parti di consumo e i ricambi sono riportati nella lista dei ricambi che si trova sul sito internet www.renfert.com/p918. Si prega quindi di inserire il seguente numero di codice del prodotto: 61000000 Le componenti escluse dalla garanzia (parti soggette ad usura o di consumo) sono marcate nella lista dei ricambi.
  • Seite 56: Dati Tecnici

    Classificazione di protezione Garanzia Nell’ambito di un utilizzo conforme alle prescrizioni, Renfert concede su tutti i componenti del miscelatore dinamico SYMPRESS II una garanzia di 3 anni. Presupposto necessario per il ricorso alla garanzia è l’esibizione della fattura di acquisto originale emes- sa dal rivenditore specializzato.
  • Seite 57: 10 Avvertenze Per Lo Smaltimento

    10 Avvertenze per lo smaltimento 10.1 Smaltimento dei materiali di consumo Smaltire le cartucce, i sacchetti tubolari vuoti e i puntali di miscelazione usati secondo le istruzioni del fabbricante. 10.2 Smaltimento dell’apparecchio Per lo smaltimento dell’apparecchio è necessario rivolgersi ad una ditta specializzata. Tale ditta specializ- zata deve essere informata riguardo ai residui nocivi presenti all’interno dell’apparecchio.
  • Seite 58 - 14 -...
  • Seite 59 SYMPRESS II Made in Germany...
  • Seite 60 Contenido Introducción .................................................. 1.1 Simbología ..................................................1.2 Conformidad CE ..............................................Seguridad ..................................................2.1 Uso previsto ................................................. 2.2 Condiciones ambientales para el funcionamiento seguro ..........................2.3 Condiciones ambientales de almacenamiento y transporte ........................2.4 Indicaciones de peligro y advertencia ....................................2.4.1 Indicaciones generales ............................................
  • Seite 61: Introducción

    Da indicaciones útiles sobre la utilización y manipulación. El manual de instrucciones también puede obtenerse en formato electrónico en nuestra página de Internet www.renfert.com/p915. Introduzca allí el número de artículo siguiente: 61000000. Prestar atención a la duración de operación. Tras un máximo de dos minutos de funcionamiento, deberá realizarse una pausa de al menos 5 minutos.
  • Seite 62: Seguridad

    Esta información de usuario debe estar a disposición del operario. En caso de reclamaciones o incidencias relacionadas con el dispositivo médico, le rogamos que informe a Renfert de inmediato. Renfert examinará el asunto e informará de cualquier suceso gra- ve a las autoridades de los Estados miembros correspondientes.
  • Seite 63: Personal Autorizado

    Exención de responsabilidad Renfert GmbH renuncia a cualquier indemnización por daños y responsabilidad de prestación de servi- cios de garantía en los siguientes casos: ► Si el producto se utiliza con fines distintos a los descritos en las instrucciones de uso.
  • Seite 64: Componentes Y Elementos Funcionales

    Componentes y elementos funcionales Indicador de nivel de llenado de los cartu- 12 Pestaña de detención chos 13 Hexágono de mezcla Tecla de avance “Cuchara de impresión” 14 Cubeta de los cartuchos (alta velocidad de exprimido) 15 Teclas de programa y diodo indicador del Tecla de avance “Dispensador”...
  • Seite 65: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete 1 Dispositivo de mezcla SYMPRESS II 1 Cable de red 1 Instrucciones de uso Accesorios 6000 0100 Juego de soporte de pared Puesta en marcha Colocación El dispositivo debe utilizarse en posición de pie. De forma opcional, también puede montarse en pared. 4.1.1 Posición de pie El dispositivo debe colocarse sobre una superficie estable y antideslizante.
  • Seite 66: Utilización

    Utilización Inserción y cambio del cartucho El cartucho solo se puede insertar y cambiar cuando los dos pla- tos de presión (9, Fig. 1) están en la posición inicial. ⇒ Cerrar la tapa del dispositivo (8, Fig. 1). ⇒ Pulsar la tecla de retroceso (4). ♦...
  • Seite 67: Exprimido

    • Los diodos se apagarán al cerrar la tapa. Al abrirla de nuevo, volverán a parpadear los diodos si el pro- ceso de exprimido no se ha iniciado o no se ha seleccionado ningún programa de mezcla. • Si se pulsa la tecla de exprimido Cuchara de impresión (2, Fig. 8) o Dispensador (3, Fig. 8) sin haber seleccionado antes ningún programa, el programa activará...
  • Seite 68: Limpieza / Mantenimiento

    Limpieza / Mantenimiento El aparato no contiene en el interior ninguna pieza que requiera mantenimiento alguno. ¡Se prohíbe realizar la apertura del aparato de manera diferente a la que se describe a continuación! No utilizar productos de limpieza con disolventes ni abrasivos. Para limpiar el aparato, basta con pasar un trapo húmedo por fuera.
  • Seite 69: Piezas De Recambio

    Piezas de recambio Encontrará las piezas sujetas a desgaste o de recambio en la lista de piezas de recambio en Internet en www.renfert.com/p918. Introduzca aquí el número de artículo siguiente: 61000000. Las piezas excluidas de la prestación de garantía (piezas de consumo, piezas suje- tas a desgaste) vienen especificadas en la lista de piezas de recambio.
  • Seite 70: Datos Técnicos

    Tipo de protección: Garantía Si se realiza un uso correcto del dispositivo, Renfert extiende una garantía de tres años sobre todos los componentes del dispositivo de mezcla SYMPRESS II. Para que la garantía sea efectiva, es necesario presentar la factura original de compra del establecimien- to especializado.
  • Seite 71: 10 Indicaciones De Eliminación

    10 Indicaciones de eliminación 10.1 Eliminación de consumibles Las bolsas tubulares y los cartuchos vacíos, así como las boquillas de mezcla usadas, deben desechar- se siguiendo las indicaciones del fabricante. 10.2 Eliminación del dispositivo Una empresa especializada debe hacerse cargo de desechar el dispositivo. Debe informarse a dicha empresa sobre los restos de material peligroso que puede haber en el dispositivo.
  • Seite 72 - 14 -...
  • Seite 73 SYMPRESS II Made in Germany...
  • Seite 74 Conteúdo Introdução ..................................................1.1 Símbolos utilizados ............................................... 1.2 Declaração de conformidade CE ......................................Segurança ..................................................2.1 Utilização adequada ............................................2.2 Condições ambientais para operação segura ................................2.3 Condições ambientais para conservação e transporte ............................ 2.4 Indicações de perigo e avisos ........................................
  • Seite 75: Introdução

    O aparelho ou programa reage à sua ação ou porque ocorreu um determinado evento. Outros símbolos serão explicados à medida que forem surgindo. Declaração de conformidade CE Nós, Renfert GmbH, declaramos pelo presente documento que este produto: SYMPRESS II Número de artigo: 6100 0000, 1000, 2000, 3000 corresponde às seguintes regulamentações europeias:...
  • Seite 76: Segurança

    Mantenha estas instruções de operação prontamente disponíveis para os operadores. Em caso de queixas e de incidentes relacionados com o dispositivo médico, por favor informe imediatamente a Renfert. Renfert examinará o assunto e comunicará incidentes graves às autori- dades dos estados membros em questão.
  • Seite 77: Pessoas Autorizadas

    ► Neste aparelho só podem ser utilizados acessórios e peças de reposição fornecidos ou autoriza- dos pela Renfert GmbH. A utilização de outros acessórios ou peças de reposição pode prejudicar a segurança do aparelho, originar o risco de lesões graves, resultar em danos para o ambiente ou danificar o produto.
  • Seite 78: Unidade E Controles

    Unidade e controles Indicador de capacidade 12 Lingueta de retenção 13 Extremidade hexagonal Botão de avanço do “painel de impressão” (velocidade de dispensação normal) 14 Leito do cartucho Botão de avanço da “seringa de impressão” 15 Botões de controle e visor LED para progra- (velocidade de dispensação lenta) mas de mistura Botão de retorno...
  • Seite 79: Embalagem Padrão

    Embalagem padrão 1 Unidade de mistura SYMPRESS 1 Cabo de alimentação 1 Folheto de instruções de uso Acessórios 6000 0100 Kit de suporte de parede Colocando em funcionamento Instalação O equipamento deve ser utilizado como equipamento montado no chão, a montagem na parede também é possível como opção. 4.1.1 Unidade de bancada Selecione uma superfície estável para instalar a unidade. 4.1.2 Suporte de parede Com a ajuda do kit de suporte de parede (consulte a seção de acessórios), a unidade pode ser instalada...
  • Seite 80: Operação

    Operação Instalação e substituição de cartuchos A inserção, assim como a troca de um cartucho, só é possível quando as duas placas de impressão (9, Fig. 1) estiverem em sua posição de saída. ⇒ Feche a tampa da unidade (8, Fig. 1). ⇒ Pressione o botão de retorno (4). ♦ As placas de impressão retornam à sua posição de saída e param automaticamente no final.
  • Seite 81: Dispensação

    • Enquanto os êmbolos permanecerem na posição inicial, a tampa da unidade estiver aberta e não for ativado qualquer programa de mistura, todos os LEDs dos botões de programa ficam a piscar. • Quando a tampa da unidade for fechada, os LEDs apagam-se. Ao abrir a tampa da unidade sem ter iniciado qualquer processo de dispensação e sem ativar qualquer programa de mistura, estes voltarão a piscar.
  • Seite 82: Limpeza / Manutenção

    Limpeza / Manutenção O aparelho não tem no seu interior qualquer peça que necessite de manutenção. Não é permitida a abertura do aparelho, para além do que está descrito em seguida! Nunca use agentes de limpeza contendo solventes. O aparelho deve ser limpo apenas com um pano húmido. Limpeza do interior •...
  • Seite 83: Peças Sobressalentes

    Peças sobressalentes Você pode encontrar as peças de reposição, componentes ou peças sujeitos a desgaste na lista de peças, publicada na Internet em www.renfert.com/p918. Aí, introduza o seguinte número de artigo: 61000000. Os componentes ou peças excluídos da garantia (como consumíveis ou peças sujeitas a desgaste) estão marcados como tal na lista de peças de reposição. O número de série, a data de fabricação e a versão encontram-se na placa de identificação do aparelho. Eliminar falhas Falha Causa Solução Os indicadores LED (5, 6, 7, •...
  • Seite 84: Especificações Técnicas

    Classe de proteção: Classe I (um) Garantia Desde que a unidade seja usada corretamente, a Renfert fornece garantia a todos os componentes da unidade de mistura SYMPRESS II por um período de 3 anos. Reclamações de garantia só podem ser realizadas com a apresentação do recibo de venda original. Peças que estão sujeitas a desgaste natural (peças de desgaste), bem como materiais de consumo são excluídos desta garantia.
  • Seite 85: 10 Informação Relativa À Descarte

    10 Informação relativa à descarte 10.1 Descarte de consumíveis Os cartuchos vazios e tubos, bem como as pontas misturadoras usadas devem ser eliminados em con- formidade com as instruções do fabricante. 10.2 Descartes do equipamento A eliminação do aparelho tem que ser realizada por meio de uma firma especializada. A firma especiali- zada deve ser informada da presença de resíduos perigosos no aparelho. 10.2.1 Informação relativa ao descarte para países da UE De modo a manter e proteger o meio ambiente, evitar a contaminação ambiental e melhorar a reutili- zação de matériasprimas (reciclagem), a Comissão Européia estabeleceu diretrizes segundo as quais...
  • Seite 86 - 14 -...
  • Seite 87 SYMPRESS II Made in Germany...
  • Seite 88 Содержание 1 Введение ..................................................1.1 Используемые символы ..........................................1.2 Декларация о соответствии ЕС ......................................2 Безопасность ................................................2.1 Правильное использование ........................................2.2 Условия безопасной работы ........................................2.3 Условия хранения и транспортировки ..................................2.4 Информация об опасности и предупреждениях .............................. 2.4.1 Общие указания ..............................................2.5 Уполномоченные лица ........................................... 2.6 Исключение ответственности ........................................ 3 Описание продукта ............................................ 3.1 Общее описание ..............................................3.2 Конструкционные и функциональные элементы...
  • Seite 89: Введение

    Примечание Рекомендации для оператора, помогающие сделать работу c устройством проще Руководство по эксплуатации Вы найдете также в электронной форме на нашей интер- нет-странице по адресу www.renfert.com/p915. Введите там следующий номер артикула: 61000000. Следите за временем работы. Через каждые 2 минуты работы необходимо делать паузу как минимум 5 минут. Сделайте...
  • Seite 90: Безопасность

    устройства об области его применения, возможных рисках при эксплуатации и правильном использовании устройства. Держите инструкцию в доступном для всех пользователей месте. В случае рекламаций и инцидентов, связанных с медицинским изделием, пожалуйста, сроч- но проинформируйте Renfert. Renfert рассмотрит инцидент и сообщит о серьезных происше- ствиях властям в соответствующих странах-участницах. Правильное использование SYMPRESS II создан исключительно для формования двухкомпонентных оттискных материалов.
  • Seite 91: Уполномоченные Лица

    медицинских изделий) в связи стандартной нормой DIN EN 62353 (VDE0751). ► С этим продуктом разрешается использовать только принадлежности и запчасти, постав- ленные или допущенные к эксплуатации фирмой Renfert GmbH. Использование других при- надлежностей или запчастей может отрицательно повлиять на безопасность прибора, стать...
  • Seite 92: Конструкционные И Функциональные Элементы

    Программа смешивания управляет скоростью подачи плунжеров и скоростью вращения шести- гранной головки. Можно использовать только смесительные сопла, которые назначены для соответствующих мате- риалов производителями оттискных масс. Конструкционные и функциональные элементы Индикатор уровня заполнения для кар- 12 Фиксатор триджа 13 Смесительный шестигранник Клавиша подачи „Ложка для оттиска“ 14 Емкость для картриджа (высокая скорость выдавливания) 15 Кнопки управления и экран с/д для про- Клавиша подачи „Диспенсер“ (низкая грамм смешивания скорость выдавливания) 16 Сетевой выключатель Клавиша возврата 17 Предохранитель устройства Желтый светодиод, индикатор остатка 18 Сетевой штекер Зеленый светодиод, устройство ВКЛ 19 Шнур питания Красный светодиод, крышка устройства 20 Картридж / Опорный картридж с рукав- открыта ным пакетом Крышка устройства 21 Смесительное сопло...
  • Seite 93: Стандартный Комплект

    Стандартный комплект 1 Смесительное устройство SYMPRESS II 1 Сетевой шнур 1 Инструкции по эксплуатации Аксессуары 6000 0100 Стенной кронштейн Ввод в эксплуатацию Установка Устройство следует эксплуатировать в стоячем виде, существует также опциональная возможность настенного монтажа. 4.1.1 Настольное устройство Выберите устойчивую поверхность для установки устройства. 4.1.2 Настенная установка С помощью комплекта для настенного монтажа (см. аксессуары) устройство может быть установ- лено на стене. Инструкция по монтажу включена в монтажный комплект. 4.1.3 Рекомендации по установке Эксплуатируйте устройство при комнатной температуре 18 - 24 ºC [64 - 75 ºF]. При установке обратите внимание: • Не располагать устройство под источником тепла. • Не располагать устройство у открытых окон. • Не подвергать устройство прямому солнечному облучению. • Не располагать в местах с высокой влажностью воздуха. Подключение...
  • Seite 94: Эксплуатация

    Эксплуатация Установка и замена картриджа Укладку и смену картриджа можно осуществлять, только если два зажимных диска (9, рис. 1) находятся в исходном положе- нии. ⇒ Закройте крышку блока (8, Pис. 1). ⇒ Нажмите кнопку возврата (4). ♦ Зажимные диски возвращаются в исходное положение и останавливаются в конце. Непосредственно перед окончанием скорость возврата снижается. Открывать крышку, только если зажимные Pис. 5 диски полностью остановились. Если возврат зажимных дисков остановлен нажатием клавиши подачи, он не продолжается автоматически. Для...
  • Seite 95: Экструзия

    • При замене картриджа, плунжеры должны быть перемещены в исходное положение и программа смешивания отключается. • Когда плунжеры возвращаются в исходное положение, крышка устройства открывается и ни одна программа смешивания не активируется, с/д кнопки программы будет мигать. • Если крышка устройства закрыта, с/д погаснет. Если крышка устройства открывается, и ни один процесс экструзии не был запущен и не включены программы смешенивая, светодиод начнет мигать снова. • Если оператор нажимает одну из кнопок подачи (ложка оттиска (2, Pис.8) или дозатор (3, Pис. 8) без выбора программы смешивания, программа будет активирована автоматически. Светоди- од рядом с кнопко начнет мигать снова. • Оператор может перейти от одной программы смешивания к другой в любое время, нажав на кнопку соответствующей программы. Экструзия ⇒ Подготовить устройство как описано в гл 5.1. ⇒ Нажать клавишу подачи (2) или (3) и удерживать нажатой: - Ложка для оттиска (2), высокая скорость выдавливания или - Диспенсер (3), низкая скорость выдавливания ♦ Смесительный шестигранник (13, рис. 1) начинает вра- щаться и автоматически входит в смесительное сопло Pис. 8 (21, рис. 1) и потом снова останавливается. ♦ Зажимные диски перемещаются с высокой скоростью до встречи с оттискными массами. ♦ При встрече с оттискными массами происходит автоматическое переключение на выбранную скорость выдавливания и вал смесителя начинает вращаться. ⇒...
  • Seite 96: Чистка / Обслуживание

    Чистка / Обслуживание Аппарат не содержит внутри деталей, которые нуждаются в техническом обслуживании. Открытие устройства, кроме случаев, описываемых в дальнейшем, недопустимо! Никогда не используйте моющие средства, содержащие растворители. Чтобы очистить устройство, протрите его влажной тканью. Очистка внутренних поверхностей • Отсек картриджа (14, Рис. 1): Емкость для картриджа легко почистить, если зажимные диски (9, рис. 1) возвратились. • Зажимной диск (9, рис. 1) и крышка шпинделя (10, рис. 1): Для удаления остатков на зажимных дисках или крышках шпинделя зажимные диски можно пере- местить в пригодное положение при закрытой крышке устройства, без вложенного картриджа. НИКОГДА не чистить сами шпиндели (11, Pис. 1). Смазка на шпинделях необходима для нор- мальной...
  • Seite 97: Запчасти

    Запчасти Быстроизнашивающиеся детали и запчасти Вы можете найти в списке запча- стей в интернете на сайте www.renfert.com/p918. Ввведите сюда следующий номер артикула: 61000000. Детали, исключенные из гарантии, (быстроизнашивающиеся детали, расход- ные материалы) помечены в списке запчастей. Номер серии и дата изготовления указаны на фирменной табличке прибора. Устранение неисправностей Ошибка Причина Корректирующее действие Светодиодные индикаторы • Устройство не включается. • Включите устройство с помощью главного вы- (5, 6, 7, рис. 1) не светятся, ключателя (17, Pис. 1). зажимные диски невозмож- но переместить. Устройство не включается. • Шнур питания неправильно под- • Убедитесь, что вилка устройства включена пра- ключен к устройству.
  • Seite 98: Технические Спецификации

    120 V 100 V Сетевая частота: 50/60 Hz 60 Hz 50/60 Hz Потребление: 280 VA Сетевой предохранитель: 2 x T2AH 2 x T3,15 AH Габариты (высота х ширина х 330 x 190 x 380 мм (13 x 7,5 x 15 дюймов)) длина):: Масса (пустой):: 7,0 кг Уровень шума: < 70 дБ(A) Класс защиты: Класс I (первый) Гарантия При условии правильного использования устройства, Renfert дает гарантию на все компоненты смесительного устройства SYMPRESS II сроком на 3 года. Предпосылкой для предъявления требований об исполнении гарантийных обязательств является наличие оригинала счета по продаже, выданного специализированной торговлей. На детали, подверженные естественному износу (быстроизнашивающиеся детали), и на расход- ные детали гарантия не распространяется. Эти детали отмечены в списке запчастей. Гарантия прекращает свое действие в случае ненадлежащего использования, неисполнения ин- струкций по эксплуатации, чистке, уходу и подключению, в случае использования запчастей других производителей и в случаях необычных или недопустимых с точки зрения инструкции по эксплуа- тации вмешательств. Гарантийные услуги не являются поводом для продления гарантии. - 12 -...
  • Seite 99: 10 Информация Об Утилизации

    10 Информация об утилизации 10.1 Утилизация расходных материалов Пустые картриджи и трубчатые пакеты, а также использованные смесительные насадки должны утилизироваться в соответствии с инструкциями производителя. 10.2 Утилизация инструментов Утилизация прибора должна производиться специализированным предприятием. При этом необхо- димо проинформировать это предприятие об опасных для здоровья остатках в приборе. 10.2.1 Указание по утилизации для стран ЕС В целях поддержания и охраны окружающей среды, избежания загрязнения окружающей среды и улучшения практики повторного использование сырья (утилизации), Европейская комиссия раз- работала рекомендации, согласно которым производители должны вернуть электрические и элек- тронные приборы, чтобы направить их на утилизацию или переработку. В странах Европейского Союза устройства, определенные этим символом не могут утилизи- роваться вместе с обычными твердыми бытовыми отходами. Для получения дополнительной информации о правильной утилизации отходов обращайтесь в...
  • Seite 100 - 14 -...
  • Seite 101 SYMPRESS II Made in Germany...
  • Seite 102 Zawartość Wprowadzenie ................................................ 1.1 Użyte symbole ................................................1.2 Deklaracja zgodności WE ..........................................2 Bezpieczeństwo ..............................................2.1 Właściwe użytkowanie ............................................2.2 Warunki otoczenia zapewniające bezpieczne działanie ..........................2.3 Warunki otoczenia podczas przechowywania i transportu ..........................2.4 Informacje o zagrożeniach i ostrzeżenia ..................................2.4.1 Informacje ogólne ............................................... 2.5 Upoważnione osoby ............................................2.6 Wyłączenie odpowiedzialności ......................................... 3 Opis produktu ................................................3.1 Opis ogólny ................................................... 3.2 Podzespoły i elementy funkcyjne ......................................
  • Seite 103: Wprowadzenie

    Uwaga Przydatne dla operatora informacje ułatwiające pracę z urządzeniem. Instrukcję obsługi można znaleźć również w formie elektronicznej na naszej stronie interneto- wej pod adresem www.renfert.com/p915. Należy wprowadzić tam następujący numer artykułu: 61000000. Kontrola czasu pracy. Po 2 minutach działania należy przerwać na co najmniej 5 minut.
  • Seite 104: Bezpieczeństwo

    Niniejsza instrukcja powinna być łatwo dostępna dla operatorów. W przypadku reklamacji i zdarzeń w związku z wyrobem medycznym, należy niezwłocznie poinformować firmę Renfert. Firma Renfert przeanalizuje sytuację, a poważne incydenty zostaną zgłoszone do urzędów we właściwych państwach członkowskich. Właściwe użytkowanie Urządzenie SYMPRESS II jest przeznaczone wyłącznie do wyciskania 2-składnikowych stomatologicz-...
  • Seite 105: Upoważnione Osoby

    W Niemczech są to MPBetreibV w połączeniu z DIN EN 62353 (VDE0751). ► W tym produkcie mogą być stosowane tylko dostarczone lub zatwierdzone przez firmę Renfert GmbH komponenty i części zamienne. Zastosowanie innych akcesoriów lub części zamiennych może zagrozić...
  • Seite 106: Podzespoły I Elementy Funkcyjne

    Podzespoły i elementy funkcyjne Wskaźnik poziomu napełnienia 11 Osie 12 Zatrzask Przycisk podawania „Taca wyciskowa” (zwykła szybkość wyciskania) 13 Końcówka sześciokątna Przycisk podawania „Strzykawka wycisko- 14 Łoże naboju wa” 15 Przyciski sterowania i wyświetlacz LED (zmniejszona szybkość wyciskania) programów mieszania Przycisk cofania 16 Przełącznik zasilania Żółta kontrolka LED, wskaźnik poziomu 17 Bezpiecznik resztkowego 18 Złącze zasilania Zielona dioda LED, urządzenie włączone 19 Przewód zasilania Czerwona dioda LED, otwarta pokrywa 20 Nabój / nabój z rękawem urządzenia 21 Dysza do mieszania Klapa urządzenia 22 Złącze serwisowe Tarcza dociskowa 10 Osłony osi...
  • Seite 107: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy 1 Urządzenie mieszające SYMPRESS II 1 Przewód zasilania 1 Instrukcja obsługi Akcesoria 6000 0100 Zestaw do montażu na ścianie Przygotowanie do użytkowania Warianty ustawienia Urządzenie może być używane jako urządzenie wolnostojące, montaż na ścianie jest również możliwy jako oddzielna opcja. 4.1.1 Montaż na stole Należy wybrać stabilną powierzchnię, na której zostanie postawione urządzenie. 4.1.2 Montaż na ścianie Urządzenie można przymocować do ściany, stosując odpowiedni zestaw montażowy (patrz akcesoria). Instrukcja montażu jest dołączona do zestawu montażowego. 4.1.3 Zalecenia dotyczące ustawienia Urządzenie należy eksploatować w temperaturze pokojowej 18 - 24ºC [64 - 75ºF]. Należy wziąć pod uwagę podczas ustawiania: • Nie umieszczać urządzenia pod źródłem ciepła. • Nie umieszczać urządzenia na otwartym oknie. • Nie narażać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. •...
  • Seite 108: Działanie

    Działanie Montaż i wymiana naboju Wkładanie i wymiana wkładu może być przeprowadzona tylko wtedy, gdy tarcze dociskowe (9, rys. 1) znajdują się w pozycji wyjściowej. ⇒ Zamknąć pokrywę urządzenia (8, rys. 1). ⇒ Nacisnąć przycisk cofania (4). ♦ Tarcze dociskowe powracają do pozycji wyjściowej i na końcu zatrzymują się automatycznie. Krótko przed końcem, zmniejszana jest prędkość wsteczna. Nie otwierać klapy, dopóki tarcze dociskowe nie zatrzymają rys. 5 się całkowicie. Jeżeli powrót tarcz dociskowych zostanie zatrzymany przez naciśnięcie przycisku podawania lub otwarcie pokrywy urządzenia, nie zostanie on automatycznie wznowiony.
  • Seite 109: Wyciskanie

    • Gdy tłoczki będą znajdować się w położeniu wyjściowym, pokrywa urządzenia będzie otwarta oraz nie będzie włączony żaden program mieszania, kontrolka LED obok przycisku programu będzie migać. • Po zamknięciu pokrywy urządzenia kontrolka LED zgaśnie. Gdy pokrywa urządzenia zostanie otwarta oraz nie będzie uruchomiony żaden proces wyciskania ani włączony program mieszania, kontrolka LED zacznie ponownie migać. • Jeśli operator naciśnie jeden z przycisków podawania (taca wyciskowa (2, rys. 8) lub dozownik (3, rys. 8)) bez wybierania programu mieszania, program włączy się automatycznie. Zaświeci się kontrolka LED obok przycisku . • Operator może w dowolnej chwili zmienić jeden program mieszania na inny, naciskając odpowiedni przycisk programu. Wyciskanie ⇒ Przygotować urządzenie zgodnie z opisem w rozdz. 5.1. ⇒ Nacisnąć i przytrzymać przycisk podawania (2) lub (3): - Łyżki wyciskowe (2), duża prędkość tłoczenia - Dyspenser (3), mała prędkość tłoczenia ♦ Adapter sześciokątny mieszadełka (13, rys. 1) zaczyna się obracać i wsuwa się automatycznie w końcówkę mieszającą rys. 8 (21, rys. 1), a następnie się zatrzymuje. ♦ Tarcze dociskowe poruszają się do przodu z dużą prędkością, do momentu uderzenia w masę wyciskową. ♦ Po uderzeniu w masę wyciskową urządzenie automatycznie przełącza się na żądaną prędkość tłoczenia, a wałek mieszadła zaczyna się obracać. ⇒ Napełnianie łyżki wyciskowej lub dyspensera. ⇒ Należy zwolnić przycisk podawania, gdy tylko zostanie wymieszana żądana ilość materiału. ♦...
  • Seite 110: Czyszczenie / Konserwacja

    Czyszczenie / konserwacja Urządzenie nie zawiera żadnych wewnętrznych części, wymagających konserwacji. Niedopuszczalne jest otwieranie urządzenia, oprócz opisanych dalej przypadków! Nie wolno stosować środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki. Aby wyczyścić urządzenie, należy je przetrzeć zwilżoną ściereczką. Czyszczenie wnętrza • Łoże naboju (14, rys. 1): Pojemnik na wkłady jest łatwy do czyszczenia, gdy tarcze dociskowe są wsunięte (9, rys. 1). • Tarcze dociskowe (9, rys. 1) i osłona wrzeciona (10, rys. 1): Aby usunąć pozostałości masy z tarczy dociskowych lub osłony wrzeciona, tarcze dociskowe można przesunąć do odpowiedniej pozycji przy zamkniętej klapie urządzenia, bez wkładania wkładu. NIE WOLNO czyścić samych osi (11, rys. 1). Smar naniesiony na osie jest niezbędny do prawidłowego działania urządzenia.
  • Seite 111: Części Zamienne

    Części zamienne Materiały eksploatacyjne i części zamienne znajdą Państwo na liście części zami- ennych w internecie na stronie www.renfert.com/p918. Należy wprowadzić tam następujący numer artykułu: 61000000. Części urządzenia wyłączone z gwarancji (części, które się zużywają, części eksploatacyjne) są zaznaczone w wykazie części zamiennych. Numer serii, data produkcji i wersja urządzenia znajduje się na tabliczce znamio- nowej urządzenia. Usuwanie usterek Błąd Przyczyna Działanie korygujące Dioda LED (5, 6, 7, rys. 1) • Urządzenie nie jest włączone. • Włączyć urządzenie przełącznikiem zasilania (17, nie świeci się, nie można rys. 1). przesunąć tarcz dociskowych. Urządzenie się nie włącza. • Przewód zasilania jest •...
  • Seite 112: Dane Techniczne

    120 V 100 V Częstotliwość sieci: 50/60 Hz 60 Hz 50/60 Hz Pobór mocy: 280 VA Bezpieczniki na wejściu zasilania: 2 x T2AH 2 x T3,15 AH Wymiary (wysokość × szerokość × 330 x 190 x 380 mm (13 x 7,5 x 15 inch) długość): Masa (puste): 7,0 kg Poziom natężenia dźwięku: < 70 dB(A) Klasa ochrony: Gwarancja Firma Renfert udziela gwarancji na wszystkie elementy urządzenia mieszającego SYMPRESS II na ok- res 3 lat pod warunkiem prawidłowego użytkowania urządzenia. Warunkiem domagania się gwarancji jest posiadanie oryginalnego rachunku zakupu ze specjalistycznego punktu sprzedaży. Gwarancja nie obejmuje części podlegających naturalnemu zużyciu podczas pracy urządzenia (części zużywających się) a także materiałów eksploatacyjnych. Części te są wyszczególnione na liście części zamiennych. Gwarancja wygasa w wypadku nieodpowiedniego użytkowania urządzenia, nieprzestrzegania przepisów dotyczących: obsługi, czyszczenia, połączeń i konserwacji, samodzielnej naprawy lub naprawy wykona- nej przez nieautoryzowane osoby, użyciu części zamiennych innego producenta albo działań nietypo- wych, niedopuszczonych instrukcją użytkowania. Świadczenia gwarancyjne nie powodują przedłużenia okresu gwarancji. - 12 -...
  • Seite 113: 10 Informacje O Utylizacji

    10 Informacje o utylizacji 10.1 Utylizacja materiałów eksploatacyjnych Puste naboje lub rękawy, a także zużyte dysze do mieszania należy zutylizować zgodnie z instrukcjami producenta. 10.2 Utylizacja urządzenia Utylizację urządzenia należy powierzyć specjalistycznej placówce. Zakład utylizacyjny musi być przy tym poinformowany o niebezpiecznych pozostałościach w urządzeniu. 10.2.1 Wskazówki dotyczące utylizacji w krajach UE W celu utrzymania właściwego stanu oraz ochrony środowiska, zapobiegania zanieczyszczeniu środowiska oraz zwiększania stopnia ponownego wykorzystania surowców (recyklingu) Komisja Europe- jska opracowała wytyczne dla producentów, którzy muszą zapewnić odbiór urządzeń elektrycznych i elek- tronicznych w celu przekazania ich do składowania lub recyklingu zgodnie z obowiązującymi przepisami. W Unii Europejskiej urządzenia oznaczone tym symbolem nie mogą być wyrzucane razem z nie- sortowanymi odpadami komunalnymi: Więcej informacji na temat właściwej utylizacji można uzyskać w lokalnej jednostce administracji państwowej.
  • Seite 114 - 14 -...
  • Seite 115 SYMPRESS II Made in Germany...
  • Seite 116 Inhoud Inleiding ....................................................1.1 Gebruikte symbolen ............................................. 1.2 EG-conformiteitsverklaring ..........................................Veiligheid .................................................... 2.1 Het juiste gebruik ..............................................2.2 Volg altijd alle veiligheids- en verwerkingsinstructies van de fabrikant op! ................... 2.3 Omgevingscondities voor opslag en vervoer ................................2.4 Gevaren en waarschuwingen ........................................
  • Seite 117: Inleiding

    Het apparaat of het programma reageert op uw bediening of omdat een bepaalde event is opgetre- den. Overige symbolen worden tijdens het gebruik toegelicht. EG-conformiteitsverklaring Wij, Renfert GmbH, erklaren hierbij dat het huidige product: SYMPRESS II Artikelnr.: 6100 0000, 1000, 2000, 3000 beantwoordt aan de volgende Europese voorschriften:...
  • Seite 118: Veiligheid

    Zorg dat de gebruikers gemakkelijk over deze gebruikshandleiding kunnen beschikken. In het geval van reclamaties en incidenten die samenhangen met het medische hulpmiddel, neem dan direct contact op met Renfert. Renfert zal het proces controleren en zwaarwegende incidenten melden aan de autoriteiten in de desbetreffende lidstaten.
  • Seite 119: Bevoegde Personen

    ► Informatie betreffende REACH en SVHC kunt u vinden op onze internetpagina www.renfert.com in het support-gedeelte.
  • Seite 120: Assemblage En Bedieningselementen

    Assemblage en bedieningselementen Vulpeilaanduiding 12 Rubberen stop 13 Hexagonaal uiteinde Voedingstoets “Vormlepel” (hoge uitdruk- snelheid) 14 Ruimte voor cartridge Voedingstoets “Dispenser“ (lage uitdruk- 15 Bedieningsknoppen en LED-display voor snelheid) mengprogramma’s Achteruitknop 16 Netschakelaar Gele LED, resthoeveelheid 17 Zekering Groene LED, apparaat is AAN 18 Netstroomaansluiting Rode LED, klep van het apparaat is open 19 Netsnoer...
  • Seite 121: Standaard Verpakkingsinhoud

    Standaard verpakkingsinhoud 1 Mengapparaat SYMPRESS II 1 Netsnoer 1 Gebruiksaanwijzing Accessoires 6000 0100 Wandmontagekit Ingebruikname Opstellen Het apparaat moet als staand apparaat worden gebruikt, optioneel is ook wandmontage mogelijk. 4.1.1 Tafelmodel Kies een stabiele ondergrond om het apparaat op te plaatsen. 4.1.2 Wandmont Met behulp van de wandmontagekit (zie accessoires) kan het apparaat stevig aan de muur worden ge-...
  • Seite 122: Bediening

    Bediening De cassette installeren en vervangenl Het inleggen, zoals het verwisselen van een patroon kan alleen worden uitgevoerd als er zich twee drukplaten (9, afb. 1) in de uitgangspositie bevinden. ⇒ Sluit de klep van het apparaat (8, afb. 1) ⇒ Druk op de achteruitknop (4). ♦ De drukplaten schuiven terug in de uitgangspositie en stoppen automatisch aan het einde. Kort voor het einde wordt de terugschuifsnelheid geredu- ceerd.
  • Seite 123: Doseren

    • Wanneer de klep van het apparaat wordt gesloten, gaat de LED uit. Wanneer de klep van het apparaat wordt geopend en er nog geen dosering heeft plaatsgevonden of geen mengprogramma is geactiveerd, gaan zij weer knipperen. • Als de gebruiker op één van de vulknoppen drukt (afdruklepel (2, afb. 8) of spuit (3, afb. 8)) zonder een mengprogramma te selecteren, wordt het -programmma automatisch geactiveerd.
  • Seite 124: Reiniging / Onderhoud

    Reiniging / Onderhoud Het apparaat bevat inwendig geen onderdelen die onderhoud behoeven of kunnen worden gere- pareerd! Het openen van het apparaat is niet toegestaan! Gebruik nooit oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen. Het apparaat alleen reinigen door het met een vochtige doek af te vegen. Reiniging van de binnenkant •...
  • Seite 125: Reserveonderdelen

    Reserveonderdelen Slijtage- resp. reserveonderdelen kunt u vinden in de reserveonderdelenlijst op het internet onder www.renfert.com/p918. Voer daar het volgende artikelnummer in: 61000000. Van de garantie uitgesloten onderdelen (slijtageonderdelen, verbruiksmaterialen) zijn in de onderdelenlijst gemarkeerd. Het serienummer en de datum van productie worden getoond op de typeplaat van de eenheid.
  • Seite 126: Technische Specificaties

    7,0 kg Geluidsniveau < 70 dB(A) Beschermingsklasse Garantie Indien het apparaat juist wordt gebruikt, geeft Renfert op alle componenten van het mengapparaat SYM- PRESS II een garantie van 3 jaar Garantieclaims kunnen alleen worden ingediend op vertoon van de originele aankoopbon. Componenten die aan normale slijtage onderhevig zijn (bijv. motor en aandrijving) alsook verbruiksartike- len (bijv. zekeringen, zuigerschijven en de klep van het apparaat) zijn uitgesloten van deze garantie.
  • Seite 127: 10 Aanwijzingen Betreffende Het Afvoeren

    10 Aanwijzingen betreffende het afvoeren 10.1 Afvoeren van verbruiksstoffen Lege cartridges en folieverpakkingen evenals gebruikte mengtips moeten in overeenstemming met de instructies van de fabrikant worden afgevoerd. 10.2 Afvoeren van het apparaat Het afvoeren van het apparaat moet door een erkend specialistisch bedrijf geschieden. Het specialistisch bedrijf moet hierbij worden geïnformeerd over de resten in het apparaat die gevaarlijk kunnen zijn voor de gezondheid.
  • Seite 128 - 14 -...
  • Seite 129 SYMPRESS II Made in Germany...
  • Seite 130 Indhold Indledning ..................................................1.1 Anvendte symboler ............................................... 1.2 EU-erklæring ................................................Sikkerhed ................................................... 2.1 Korrekt brug ................................................. 2.2 Sikre omgivelser ved betjening ......................................... 2.3 Konditioner ved opbevaring og transport ..................................2.4 Risici og advarsler ..............................................2.4.1 Generelle henvisninger ........................................... 2.5 Autoriserede personer ............................................
  • Seite 131: Indledning

    ♦ Resultat af en handling/apparatets reaktion/programmets reaktion: Apparatet eller programmet reagerer på din handling, eller fordi der forekom et bestemt resultat. Andre symboler forklares, når de anvendes. EU-erklæring Renfert GmbH, erklærer hermed, at nedenstående produkt: SYMPRESS II Delnumre.: 6100 0000, 1000, 2000, 3000 overholder følgende europæiske forskrifter:...
  • Seite 132: Sikkerhed

    Sikkerhed Med udgangspunkt i denne brugsanvisning skal alle enhedens brugere instrueres i enhedens anvendelsesområder, risici under betjening, samt korrekt betjening af enheden. Denne brugsanvisning skal altid være tilgængelig for brugerne. I tilfælde af reklamationer og hændelser i forbindelse med det medicinske udstyr, skal Renfert straks informeres herom. Renfert vil kontrollere processen og informere myndighederne om alvor- lige begivenheder i de berørte medlemsstater. Korrekt brug SYMPRESS II er udelukkende beregnet til ekstrudering af 2-komponentaftryksmaterialer med høj præci- sion.
  • Seite 133: Autoriserede Personer

    Enheden må kun betjenes og serviceres af personer med tilstrækkelige kvalifikationer. Reparationer, som ikke specifikt er beskrevet i denne brugsanvisning, må kun udføres af en kvalificeret elektriker eller en autoriseret forhandler. Ansvar Renfert GmbH skal holdes skadesløse i forbindelse med ethvert skadeskrav eller garantikrav, hvor følgende er gældende: ► Produktet anvendes til andre formål end det, der er beskrevet i brugsanvisningen; ► Produktet ændres på anden måde end de ændringer, der er beskrevet i brugsanvisningen; ► Produktet repareres af en anden person end en autoriseret reparatør, eller der anvendes andre dele end OEM-dele fra Renfert;...
  • Seite 134: Montering Og Kontrolfunktioner

    Montering og kontrolfunktioner Fyldningsindikatoren 12 Låsehage 13 Sekskantet ende Fremføringstasten ”Aftryksske” (høj udpresningshastighed) 14 Patronleje Fremføringstasten ”Aftrykssprøjte” 15 Betjeningstaster og LED-display til blande- (lav udpresningshastighed) programmer Tilbagetrækningstast 16 Hovedafbryder 5 LED gul, restmængdeindikator 17 Sikring LED grøn, apparat TÆNDT 18 Nettilslutning 7 LED rød, apparatets dæksel åbent 19 Strømkabel Apparatets dæksel...
  • Seite 135: Standardlevering

    Standardlevering 1 SYMPRESS II blandeenhed 1 Strømkabel 1 Brugervejledning Tilbehør 6000 0100 Vægmonteringssæt Anvendelse Opsætning Apparatet skal bruges som sokkelapparat, hvis det ønskes, er en vægmontering også mulig. 4.1.1 Bordmontering Vælg et stabilt underlag til opsætning af enheden. 4.1.2 Vægmontering Enheden kan monteres sikkert på...
  • Seite 136: Betjening

    Betjening 5.1 Installation og udskiftning af patron En patron kan kun lægges i eller udskiftes, når de to trykplader (9, Fig. 1) befinder sig i udgangspositionen. ⇒ Luk enhedens dæksel (8, fig. 1). ⇒ Tryk på tilbagetrækningstasten (4). ♦ Trykpladerne kører tilbage i udgangsposition og stopper auto- matisk ved enden. Kort før enden reduceres tilbagekørselshastigheden.
  • Seite 137: Ekstrudering

    • Programmet aktiveres automatisk, hvis operatøren trykker på en af forsyningstasterne (aftryksske (2, fig. 8) eller aftrykssprøjte (3, fig. 8)) uden at vælge et blandeprogram. Lampen tændes ved siden af . • Brugeren kan når som helst skifte til et andet blandeprogram ved at trykke på den relevante pro- gramtast. 5.2 Ekstrudering ⇒ Forbered apparatet som beskrevet i afsnit 5.1. ⇒...
  • Seite 138: Rengøring / Vedligeholdelse

    Rengøring / Vedligeholdelse Apparatet indeholder indvendigt ikke dele, der har brug for vedligeholdelse. Det er ikke tilladt at åbne apparatet ud over det, der beskrives efterfølgende! Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder opløsningsmidler. Enheden rengøres ved at tørre den af med en fugtig klud. Indvendig rengøring • Patronleje (14, fig. 1): Patronskålen kan nemt renses, når trykpladerne er kørt tilbage (9, Fig. 1). •...
  • Seite 139: Reservedele

    Reservedele Slid- og reservedele findes i reservedelslisten på internettet under www.renfert.com/p918. Indtast dér følgende artikelnummer: 61000000. Dele, der er udelukket fra garantiydelsen (sliddele, forbrugsdele) er markeret i reservedelslisten. Serienummer, produktionsdato og apparatversion befinder sig på apparatets typeskilt. Udbedring af fejl Fejl Årsag Løsning Indikator LED‘erne (5, 6, 7, • Enheden er ikke tændt. • Tænd for enheden på hovedafbryderen (17, fig. 1). Fig. 1) lyser ikke, trykpladerne kan ikke bevæges.
  • Seite 140: Tekniske Data

    Beskyttelsesklasse: Klasse I (et) Garanti Såfremt enheden anvendes korrekt, vil Renfert garanti dække alle komponenter i SYMPRESS II-blande- enheden i en periode på 3 år Forudsætning for brug af garantien er, at den originale salgskvittering fra faghandlen foreligger. Dele, der er udsat for et naturligt slid (sliddele), samt forbrugsdele er udelukket fra garantiydelsen. Disse dele er markeret i reservedelslisten.
  • Seite 141: 10 Bortskaffelse

    10 Bortskaffelse 10.1 Bortskaffelse af forbrugsvarer Tomme patroner og rørposer samt brugte blandespidser skal bortskaffes i overensstemmelse med produ- centens anvisninger. 10.2 Bortskaffelse af instrument Apparatet skal bortskaffes af en fagvirksomhed. Fagvirksomheden skal i den forbindelse informeres om sundhedsfarlige rester i apparatet. 10.2.1 Bortskaffelseshenvisning for EU-landene Af hensyn til miljøet og for at forhindre miljøforurening samt forbedre genvindingen af råmaterialer (ge- nbrug) har Europakommissionen vedtaget retningslinjer, som kræver, at producenten tager elektrisk og elektronisk udstyr retur og videresender dette til et kontrolleret deponerings- eller genbrugsanlæg.
  • Seite 142 - 14 -...
  • Seite 143 SYMPRESS II Made in Germany...
  • Seite 144 Innehåll Inledning ....................................................1.1 Symboler som används ............................................ 1.2 EG-försäkran om överensstämmelse ....................................Säkerhet ....................................................2.1 Korrekt användning .............................................. 2.2 Omgivningsvillkor för säker drift ....................................... 2.3 Omgivningsvillkor för förvaring och transport ................................2.4 Risk- och varningsinformation ........................................2.4.1 Allmänna anvisningar ............................................
  • Seite 145: Inledning

    ♦ Resultatet efter ett arbetsmoment/apparatens reaktion/programmets reaktion: Apparaten eller programmet reagerar på arbetsmomentet eller en viss händelse. Ytterligare symboler förklaras när de används. EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Renfert GmbH, försäkrar härmed att den aktuella produkten: SYMPRESS II Artikelnummern: 6100 0000, 1000, 2000, 3000 överensstämmer med följande europeiska föreskrifter: EU-förordningen 2017/745...
  • Seite 146: Säkerhet

    Använd dessa anvisningar som utgångspunkt och instruera alla som använder enheten om an- vändningsområde, möjliga risker under drift och hur enheten används på rätt sätt. Se till att dessa driftanvisningar är lättåtkomliga för användarna. Vid reklamationer och incidenter i sammanhang med den medicintekniska produkten ber vi dig omgående informera Renfert. Renfert kommer att kontrollera processen och rapportera allvarliga incidenter till myndigheterna i berörda medlemsländer. Korrekt användning SYMPRESS II är utformad enbart för extrudering av 2-komponentsmaterial för precisionsavtryck. SYMPRESS II fungerar med 5 : 1-cylinderampuller eller tubformade påsar vid förstärkning av cylinderam- puller från olika tillverkare.
  • Seite 147: Behöriga Personer

    Reparationer som inte beskrivs i denna bruksanvisning får endast utföras av elektriker och fackhandel. Undantag från garantin Renfert GmbH fritas från alla skadeståndskrav eller garantier i följande fall: ► Produkten används för andra ändamål än de som beskrivs i bruksanvisningen.
  • Seite 148: Komponentgrupper Och Funktionselement

    Komponentgrupper och funktionselement Nivåindikator för patron 12 Hake 13 Sexkantig ände Matningsknappen ”Gjutform” (hög uttryck- ningshastighet) 14 Cylinderampullfack Matningsknappen ”Dispenser” (låg uttryck- 15 Kontrollknappar och lysdioder för bland- ningshastighet) ningsprogram Tillbakadragningsknapp 16 Nätströmbrytare 5 Gul lysdiod, indikator för restnivå 17 Säkring Grön lysdiod, enheten är PÅ 18 Nätanslutning 7 Röd lysdiod, enhetens lock är öppet 19 Nätsladd...
  • Seite 149: Standardleverans

    Standardleverans 1 SYMPRESS II blandningsenhet 1 Nätsladd 1 Bruksanvisning Tillbehör 6000 0100 Väggmonteringssats Sätta i drift Uppsättning Apparaten används fristående. Som tillval är också väggmontering möjlig. 4.1.1 Bänkenhet Välj ett stabilt underlag där enheten kan sättas upp. 4.1.2 Väggmontering Med hjälp av väggmonteringssatsen (se tillbehören) kan enheten monteras säkert på en vägg. Monteringsanvisningarna ingår i monteringssatsen.
  • Seite 150: Drift

    Drift 5.1 Sätta i och byta cylinderampull Inläggning, samt byte, av en patron kan bara göras om de två tryckplattorna (9, ill. 1) befinner sig i utgångsläget. ⇒ Stäng enhetens lock (8, fig. 1). ⇒ Tryck på tillbakadragningsknappen (4). ♦ Tryckplattorna åker tillbaka till utgångsläget och stoppas auto- matiskt vid änden. Tillbakakörningens hastighet sänks kort före änden. Öppna inte luckan förrän tryckplattorna har stannat helt.
  • Seite 151: Extrudering

    • Om användaren trycker på en av matningsknapparna (avtryckssked [2, fig. 8] eller dispenser [3, fig. 8]) utan att välja ett blandningsprogram, aktiveras -programmet automatiskt. Lysdioden bredvid -knappen tänds. • Användaren kan byta från ett blandningsprogram till ett annat när som helst genom att trycka på mot- svarande programknapp. 5.2 Extrudering ⇒ Förbered apparaten såsom beskrivs i kap. 5.1. ⇒...
  • Seite 152: Rengöring / Underhåll

    Rengöring / Underhåll Apparaten innehåller inga invändiga delar som kräver underhåll. Det är inte tillåtet att öppna apparaten, förutom på det sätt som beskrivs nedan! Använd aldrig rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel. Rengör enheten genom att bara torka av den med en fuktig duk. Invändig rengöring • Cylinderampullfack (14, fig. 1): Patrondockan är lätt att rengöra om tryckplattorna (9, ill. 1) har körts tillbaka. •...
  • Seite 153: Reservdelar

    Reservdelar Du hittar slit- och reservdelar i reservdelslistan på internet på www.renfert.com/p918. Mata in följande artikelnummer där: 61000000. Delar som inte omfattas av garantin (slitdelar, förbrukningsdelar) är märkta i re- servdelslistan. Serienummer, tillverkningsdatum och apparatversion står på apparatens typskylt. Felsökning Orsak Korrigerande åtgärd...
  • Seite 154: Tekniska Specifikationer

    Skyddsklass: Klass I (ett) Garanti Förutsatt att enheten används på rätt sätt lämnar Renfert en garanti för samtliga komponenter i SYM- PRESS II blandningsenhet.under 3 år. Förutsättningen för ett garantianspråk är att fackhandelns originalkvitto kan uppvisas. Garantin gäller inte delar som är utsatta för naturlig förslitning (slitdelar) eller förbrukningsdelar.
  • Seite 155: 10 Information Om Avfallshantering

    10 Information om avfallshantering 10.1 Avfallshantering av förbrukningsartiklar Avfall i form av tomma cylinderampuller och tubformade påsar liksom använda blandningstippar måste hanteras i enlighet med tillverkarens anvisningar. 10.2 Avfallshantering av instrument Apparaten måste avfallshanteras av en specialfirma. Specialfirman måste då informeras om skadliga rester i apparaten. 10.2.1 Avfallshanteringsinformation för EU-länder I syfte att bevara och skydda miljön, förebygga miljökontamination och förbättra återanvändningen av råmaterial (återvinning) har Europeiska kommissionen fastställt riktlinjer enligt vilka tillverkare måste ta tillbaka elektriska och elektroniska produkter för att vidarebefordra dem till ett reglerat system för avfalls- hantering eller återvinning.
  • Seite 156 - 14 -...
  • Seite 157 SYMPRESS II Made in Germany...
  • Seite 158 Innhold Innledning ..................................................1.1 Symboler som brukes ............................................1.2 EU-samsvarserklæring ............................................. Sikkerhet ..................................................... 2.1 Riktig drift ..................................................2.2 Omgivelsesforhold for sikker drift ......................................2.3 Omgivelsesforhold for oppbevaring og transport ..............................2.4 Informasjon om farer og advarsler ......................................2.4.1 Generelle anvisninger ............................................
  • Seite 159: Innledning

    Apparatet eller programmet reagerer på dine handlinger eller, fordi en bestemt hendelse har inntrått. Ytterligere symboler er forklart der de brukes. EU-samsvarserklæring Vi, Renfert GmbH, erklærer herved at det gjeldende produktet: SYMPRESS II Artikkelnr.: 6100 0000, 1000, 2000, 3000 er i overensstemmelse med følgende europeiske forskrifter:...
  • Seite 160: Sikkerhet

    Oppbevar denne bruksanvisningen lett tilgjengelig for brukerne. I tilfelle reklamasjoner og hendelser i sammenheng med det medisinske utstyret, må du omgå- ende informere Renfert. Renfert vil gjennomgå prosessen og rapportere alvorlige hendelser til myndighetene i de berørte medlemslandene. Riktig drift SYMPRESS II er kun beregnet for ekstrudering av nøyaktige avtrykksmaterialer med 2 komponenter.
  • Seite 161: Autoriserte Personer

    Ansvarsfraskrivelse Renfert GmbH skal fritas fra alle krav med hensyn til skader eller garanti hvis: ► Produktet brukes til andre formål enn de som er beskrevet i bruksanvisningen ► Produktet endres på annen måte enn endringene som er beskrevet i bruksanvisningen ►...
  • Seite 162: Moduler Og Funksjonselementer

    Moduler og funksjonselementer Nivåindikator for patron 12 Låsenese 13 Blandersekskant Mateknapp ”Avtrykksskje” (høy utpressings- hastighet) 14 Patronskål Mateknapp ”Dispenser” (lav utpressings- 15 Kontrolltaster og LED-display for blandepro- hastighet) grammer Returtast 16 Strømbryter 5 LED gul, restmengdeindikator 17 Apparatsikring LED grønn, apparat PÅ 18 Strømkontakt 7 LED rød, apparatluke åpen 19 Nettkabel...
  • Seite 163: Standard Levering

    Standard levering 1 SYMPRESS II blandeenhet 1 Nettkabel 1 Bruksanvisning Tilbehør 6000 0100 Veggmonteringssett Igangkjøring Oppstilling Apparatet skal brukes som frittstående apparat, valgfritt er veggmontering også mulig. 4.1.1 Benkenhet Velg et stabilt underlag for oppsett av enheten. 4.1.2 Veggmontering Enheten kan fastmonteres på veggen ved bruk av et veggmonteringssett (se tilbehøret). Monteringsanvisningene følger med monteringssettet.
  • Seite 164: Drift

    Drift 5.1 Installasjon og bytting av patron Det er kun mulig å legge inn og bytte patron, når de to trykkplate- ne (9, fig. 1) er i utgangsstillingen. ⇒ Lukk enhetsdekslet (8, fig. 1). ⇒ Trykk på tilbaketrekkingstasten (4). ♦ Trykkplatene kjører tilbake i utgangsstilling og stopper på slutten automatisk. Like før slutten reduseres returhastigheten.
  • Seite 165: Ekstrudering

    • Brukeren kan skifte fra ett blandeprogram til et annet når som helst ved å trykke på den relevante pro- gramtasten. 5.2 Ekstrudering ⇒ Forberede apparat, som beskrevet i kap. 5.1. ⇒ Trykk mateknapp (2) eller (3) og hold trykket: - avtrykksskje (2), høy utpressingshastighet eller - dispenser (3), lav utpressingshastighet...
  • Seite 166: Innvendig Rengjøring

    ⇒ Ta ut den defekte sikringen og sett inn en ny. ⇒ Skyv sikringsholderen inn igjen, og pass på at den er skikkelig fig. 10 innsatt. Reservedeler Slite- eller reservedeler finner du i reservedelslisten i Internett på www.renfert.com/p918. Der legger du inn følgende artikkelnummer: 61000000. Deler (slitedeler, forbruksdeler) som er utelukket fra garantien er kjennetegnet i reservedelslisten. Serienummer, produksjonsdato og apparat-versjon finner du på typeskiltet til apparatet.
  • Seite 167: Feilsøking

    Feilsøking Feil Årsak Korrigerende tiltak Visnings LED (5, 6, 7, fig. 1) • Enheten er ikke slått på. • Slå på enheten med strømbryteren (17, fig. 1). lyser ikke, trykkplatene kan ikke flyttes. Enheten slår seg ikke på. • Strømledningen er ikke riktig koblet • Kontroller at enhetens kontakt er riktig innsatt til enheten. (fig. 2).
  • Seite 168: Tekniske Spesifikasjoner

    Beskyttelsesklasse: Klasse I (en) Garanti Så fremt enheten brukes korrekt, garanterer Renfert alle komponenter i SYMPRESS II blandeenhet i en periode på 3 år. Forutsetningen for bruk av garantien er at man har original-kvitteringen fra fagforhandleren. Utelukket fra garantien er deler som er utsatt for naturlig slitasje (slitedeler) og forbruksdeler.
  • Seite 169 SYMPRESS II Made in Germany...
  • Seite 170 Sisällys Johdanto ..................................................... 1.1 Käytetyt symbolit ..............................................1.2 EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus ....................................Turvallisuus ................................................... 2.1 Oikea käyttötapa ..............................................2.2 Käyttöympäristön turvallisuusvaatimukset ..................................2.3 Säilytys- ja kuljetusympäristön vaatimukset ................................2.4 Vaarat ja varoitukset ............................................2.4.1 Yleiset ohjeet ................................................ 2.5 Käyttöoikeus ................................................2.6 Vastuurajoitus ................................................
  • Seite 171: Johdanto

    Tällä merkillä varustettujen ohjeiden laiminlyöminen voi vaurioittaa laitetta. Huomautus Tällä merkillä varustetuissa kohdissa on hyödyllisiä ohjeita, jotka helpottavat laitteen käyttämistä. Käyttöohje löytyy elektronisessa muodossa Internetsivultamme osoitteesta www.renfert.com/ p915. Syötä siellä seuraava tuotenumero: 61000000. Tarkkaile laitteen käyttöaikaa. Kun laite on ollut käynnissä kaksi (2) minuuttia, se on pysäytettävä vähintään viideksi (5) minuu- tiksi.
  • Seite 172: Turvallisuus

    Säilytä tämä käyttöopas paikassa, jossa se on helposti käyttäjien saatavilla. Ilmoita Renfertille välittömästi lääkinnälliseen laitteeseen liittyvistä reklamaatioista tai tapauksista. Renfert tarkastaa tapauksen ja ilmoittaa vakavat tapaukset kyseisten jäsenmaiden viranomaisille. Oikea käyttötapa SYMPRESS II on tarkoitettu vain kaksikomponenttisten tarkkuusjäljennösaineiden pursottamiseen.
  • Seite 173: Käyttöoikeus

    ► tuotetta on käytetty muuhun kuin käyttöoppaassa ilmoitettuun tarkoitukseen. ► tuotteeseen on tehty muutoksia, joita ei ole kuvattu käyttöoppaassa. ► tuotetta on korjannut muu kuin valtuutettu taho tai sen kanssa on käytetty muita kuin Renfert alkuperäisiä osia. ► tuotteen käyttämistä on jatkettu selvistä turvallisuusvirheistä tai vaurioista huolimatta.
  • Seite 174: Rakenneryhmät Ja Toimintoelementit

    Rakenneryhmät ja toimintoelementit Patruunan täyttötasonäyttö 12 Lukitusnokka 13 Sekoitinkuusio Syöttöpainike ”jäljennöslusikka” (suuri puris- tusnopeus) 14 Patruunakuori Syöttöpainike ”Annostelija” (alhainen puris- 15 Sekoitusohjelmien säätimet ja merkkivalot tusnopeus) 16 Virtakytkin Palautusnäppäin 17 Sulake LED keltainen, jäännösmääränäyttö 18 Verkkovirtaliitäntä LED vihreä, laite PÄÄLLÄ 19 Virtajohto LED punainen, laitteen luukku auki 20 Kasetti / foliopussilla varustettu kasetti...
  • Seite 175: Vakiotoimituksen Sisältö

    Vakiotoimituksen sisältö 1 SYMPRESS II -sekoituslaite 1 Virtajohto 1 Käyttöohjeet Lisävarusteet 6000 0100 Seinäkiinnityssetti Käyttöönotto Käynnistä Laite on tarkoitettu käytettäväksi kiinteänä laitteena, valinnaisena on myös seinäasennus mahdollista. 4.1.1 Pöytämalli Sijoita laite vakaalle alustalle. 4.1.2 Kiinnittäminen seinään Seinäkiinnityssetin avulla laite voidaan kiinnittää tukevasti seinään (katso seinäkiinnityssetin tiedot koh- dasta Lisävarusteet).
  • Seite 176: Käyttäminen

    Käyttäminen Kasetin asentaminen ja vaihtaminen Patruunan asettaminen sekä vaihto voi tapahtua vain, kun kaksi painolautasta ovat lähtöasennossa (9, kuva 1). ⇒ Sulje laitteen kansi (8, kuva 1). ⇒ Paina palautusnäppäintä (4). ♦ Painolautaset ajavat takaisin lähtöasentoon asti ja pysähtyvät lopussa automaattisesti. Takaisinajonopeutta lasketaan hieman ennen loppua.
  • Seite 177: Pursotus

    • Käyttäjä voi siirtyä sekoitusohjelmasta toiseen milloin tahansa painamalla haluamansa ohjelman valin- tanäppäintä. Pursotus ⇒ Valmistele laite luvussa 5.1 kuvatulla tavalla. ⇒ Paina syöttöpainiketta (2) tai (3) ja pidä sitä painettuna: - Jäljennöslusikka (2), suuri puristusnopeus - Annostelija (3), alhainen puristusnopeus ♦...
  • Seite 178: Sisäosien Puhdistaminen

    ⇒ Työnnä sulakekotelo takaisin ja varmista, että se on kunnolla paikallaan. kuva 10 Varaosat Kulutus- ja varaosaluettelon löydät internetsivulta www.renfert.com/p918. Syötä siellä seuraava tuotenumero: 61000000. Takuusuorituksen ulkopuolelle jäävät osat (kuluvat osat ja tarvikkeet) on merkitty varaosaluetteloon. Sarjanumero, valmistuspäivämäärä ja laitetyyppi löytyvät laitteen tyyppikilvestä.
  • Seite 179: Vianmääritys

    Vianmääritys Vika Korjaustoimet Näyttö-LEDit (5, 6, 7, kuva 1) • Laitetta ei ole käynnistetty. • Käynnistä laite virtakytkimestä (16, kuva 1). eivät pala, painolautasia ei voi liikuttaa. Laite ei käynnisty. • Virtajohtoa ei ole kytketty kunnolla. • Tarkista, että virtajohto on kunnolla kytketty laittee- seen (kuva 2).
  • Seite 180: Tekniset Tiedot

    Suojausluokka: Luokka I (yksi) Takuu Renfert myöntää kaikille asianmukaisesti käytetyille SYMPRESS II -sekoituslaitteen osille kolmen (3) vuoden takuun. Edellytyksenä takuun myöntämiselle on ammattiliikkeen alkuperäisen myyntitositteen olemassaolo. Takuu ei koske osia, jotka altistuvat luonnolliselle kulumiselle (kuluvat osat), eikä käyttöosia. Nämä osat on merkitty varaosaluettelossa.
  • Seite 181 SYMPRESS II Made in Germany...
  • Seite 182 Περιεχόμενα 1 Εισαγωγή ................................................... 1.1 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ........................................1.2 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ .......................................... 2 Ασφάλεια .................................................... 2.1 Ενδεδειγμένη χρήση ............................................2.2 Περιβαλλοντικές συνθήκες ασφαλούς λειτουργίας ..............................2.3 Περιβαλλοντικές συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς ..........................2.4 Πληροφορίες κινδύνου και προειδοποιήσεις ................................2.4.1 Γενικές υποδείξεις .............................................. 2.5 Εξουσιοδοτημένα πρόσωπα ........................................2.6 Εξαίρεση από την ευθύνη ..........................................3 Περιγραφή προϊόντος ..........................................3.1 Γενική περιγραφή ..............................................3.2 Μέρη μονάδας και στοιχεία χειρισμού...
  • Seite 183: Εισαγωγή

    Πρόκειται για χρήσιμες πληροφορίες για τον χειριστή για τον ευκολότερο χειρισμό της μονάδας. Θα βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή στην ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση www.renfert.com/p915. Καταχωρίστε εκεί τον ακόλουθο αριθμό προϊόντος: 61000000. Παρακαλώ να τηρείτε το χρόνο λειτουργίας. Μετά από 2 λεπτά λειτουργίας, πρέπει να διακόψετε για τουλάχιστον 5 λεπτά.
  • Seite 184: Ασφάλεια

    ρισμό της μονάδας. Φροντίστε αυτές οι οδηγίες χρήσης να βρίσκονται πάραυτα στη διάθεση των χειριστών. Σε περίπτωση παραπόνων και περιστατικών σε συνάρτηση με το ιατροτεχνολογικό προϊόν, ενη- μερώστε αμέσως την Renfert. Η Renfert θα ελέγξει την περίπτωση και θα γνωστοποιήσει σοβαρά περιστατικά στις αρμόδιες αρχές των σχετικών κρατών-μελών. Ενδεδειγμένη χρήση Το SYMPRESS II έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για την ανάμιξη αποτυπωτικών υλικών ακριβείας 2 συστα- τικών.
  • Seite 185: Εξουσιοδοτημένα Πρόσωπα

    κανονισμός MPBetreibV σε συνδυασμό με το πρότυπο DIN EN 62353 (VDE 0751). ► Σε αυτό το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά τα παραδιδόμενα από την εταιρεία Renfert GmbH ή εγκεκριμένα από αυτήν παρελκόμενα και ανταλλακτικά. Η χρήση άλλων παρελκομένων ή ανταλλακτικών μπορεί να υποβαθμίσει την ασφάλεια της συσκευής, εγκυμονεί...
  • Seite 186: Μέρη Μονάδας Και Στοιχεία Χειρισμού

    Τα προγράμματα ανάμιξης ελέγχουν το ρυθμό τροφοδοσίας του εμβόλου και την ταχύτητα περιστροφής της εξάγωνης κεφαλής. Επιτρέπεται μόνο η χρήση ρυγχών ανάμιξης, τα οποία προβλέπονται από τον κατασκευαστή για χρήση με το εκάστοτε αποτυπωτικό υλικό. Μέρη μονάδας και στοιχεία χειρισμού Ένδειξη στάθμης πλήρωσης για φύσιγγα 12 Προεξοχή ασφάλισης 13 Εξάγωνη απόληξη αναμείκτη Πλήκτρο προώθησης «Δισκάριο αποτύπω- σης» (μεγάλη ταχύτητα εξόδου υλικού) 14 Κέλυφος φύσιγγας Πλήκτρο προώθησης «Τροφοδότης» (μικρή 15 Πλήκτρα χειρισμού και ενδεικτικές λυχνίες ταχύτητα εξόδου υλικού) LED για τα προγράμματα ανάμιξης Πλήκτρο επαναφοράς 16 Διακόπτης τροφοδοσίας LED κίτρινο, ένδειξη υπολειπόμενης ποσό- 17 Ασφάλεια συσκευής τητας 18 Πρίζα τροφοδοσίας LED πράσινο, συσκευή ενεργοποιημένη 19 Καλώδιο τροφοδοσίας LED κόκκινο, κάλυμμα συσκευής ανοιχτό 20 Φύσιγγα / φύσιγγα στήριξης με σωληνοειδή Κάλυμμα συσκευής σακούλα Δίσκος πίεσης...
  • Seite 187: Τυποποιημένη Παράδοση

    Τυποποιημένη παράδοση 1 Μονάδα ανάμιξης SYMPRESS II 1 Καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας 1 Οδηγίες χρήσης Παρελκόμενα 6000 0100 Κιτ εγκατάστασης σε τοίχο Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά Τοποθέτηση Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται ως επιτραπέζια συσκευή, προαιρετικά είναι επίσης δυνατή η επίτοι- χη τοποθέτηση. 4.1.1 Επιτραπέζια μονάδα Επιλέξτε μία σταθερή βάση για την εγκατάσταση της μονάδας. 4.1.2 Επιτοίχια εγκατάσταση Μπορείτε να εγκαταστήσετε τη μονάδα με ασφαλή τρόπο σε έναν τοίχο, χρησιμοποιώντας το κιτ εγκατά- στασης σε τοίχο (ανατρέξτε στα παρελκόμενα). Οι οδηγίες εγκατάστασης περιλαμβάνονται στο κιτ εγκατάστασης. 4.1.3 Συστάσεις εγκατάστασης Λειτουργείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 18 - 24 ºC [64 - 75 ºF]. Προσέχετε τα εξής κατά την τοποθέτηση: • Μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από πηγή θερμότητας. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε ανοιχτά παράθυρα. • Μην εκθέτετε τη συσκευή απευθείας στην ηλιακή ακτινοβολία. •...
  • Seite 188: Χειρισμός Συσκευής

    Χειρισμός συσκευής Τοποθέτηση και αντικατάσταση φύσιγγας Η τοποθέτηση και η αντικατάσταση μιας φύσιγγας μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο, όταν οι δύο δίσκοι πίεσης (9, εικ. 1) βρί- σκονται στην αρχική θέση. ⇒ Κλείστε το κάλυμμα της μονάδας (8, εικ.1). ⇒ Πιέστε το πλήκτρο επαναφοράς (4). ♦ Οι δίσκοι πίεσης επιστρέφουν στην αρχική θέση και στο τέλος σταματούν αυτόματα. Λίγο πριν το τέλος, μειώνεται η ταχύτητα επαναφοράς. Ανοί- γετε το κάλυμμα μόνο, όταν οι δίσκοι πίεσης έχουν ακινητο- εικ. 5 ποιηθεί τελείως. Εάν διακόψετε την επιστροφή των δίσκων πίεσης πατώντας κάποιο πλήκτρο προώθησης, η επιστροφή δεν συνεχίζεται ξανά αυτόματα. Για τη συνέχιση της κίνησης επιστροφής πρέ- πει να πατήσετε εκ νέου το πλήκτρο επαναφοράς. ⇒Ανοίξτε το κάλυμμα της μονάδας (8, εικ.1). ⇒ Τοποθετήστε τη φύσιγγα (20) στη συσκευή. Βεβαιωθείτε, ότι η φύσιγγα εφαρμόζει κάτω από την προεξοχή ασφάλισης (12). ⇒ Επιλέξτε το πρόγραμμα ανάμιξης (15), πρβλ. επίσης ενότητα 5.1.1. Για την επιλογή του προγράμματος ανάμιξης, συμβουλευθείτε την ένδειξη στη φύσιγγα με τη μορφή «αστερίσκου» ή «καρό» εικ. 6 Η επεξεργασία όλων των αποτυπωτικών υλικών που δεν φέρουν αυτά τα σύμβολα πρέπει να γίνεται με το πρόγραμμα . ⇒ Κλείστε το κάλυμμα της μονάδας (8, εικ.1). Το κάλυμμα της συσκευής κλείνει μόνο όταν είναι σωστά τοποθετημένη η φύσιγγα. Όσο δεν είναι σωστά...
  • Seite 189: Προώθηση

    • Όσο τα έμβολα παραμένουν στην αρχική τους θέση, το κάλυμμα της μονάδας παραμένει ανοιχτό και δεν έχει ενεργοποιηθεί κάποιο πρόγραμμα ανάμιξης, όλες οι λυχνίες LED των προγραμμάτων αναβο- σβήνουν. • Μόλις το κάλυμμα της μονάδας κλείσει, οι λυχνίες LED σβήνουν. Εάν ανοιχθεί το κάλυμμα της μονάδας και δεν έχει εκκινηθεί κάποια διαδικασία προώθησης ή δεν έχει ενεργοποιηθεί κάποιο πρόγραμμα ανά- μιξης, οι λυχνίες θα αρχίσουν πάλι να αναβοσβήνουν. • Εάν ο χειριστής πιέσει ένα από τα πλήκτρα τροφοδοσίας [δισκάριο αποτύπωσης (2, εικ.8) ή σύριγγα (3 εικ.8)] χωρίς να έχει επιλέξει κάποιο πρόγραμμα ανάμιξης, θα ενεργοποιηθεί αυτόματα το πρόγραμμα . Η λυχνία LED δίπλα από το πλήκτρο θα ανάψει. • Ο χειριστής μπορεί να μεταβεί από το ένα πρόγραμμα ανάμιξης στο άλλο ανά πάσα στιγμή, πιέζοντας το σχετικό πλήκτρο προγράμματος. Προώθηση ⇒ Προετοιμάστε τη συσκευή, όπως περιγράφεται στο κεφ. 5.1. ⇒ Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο προώθησης (2) ή (3): - Δισκάριο αποτύπωσης (2), μεγάλη ταχύτητα εξόδου υλικού ή - Τροφοδότης (3), μικρή ταχύτητα εξόδου υλικού ♦ Η εξάγωνη απόληξη του αναμείκτη (13, εικ. 1) αρχίζει να περι- εικ. 8 στρέφεται και εισέρχεται αυτόματα στο ρύγχος ανάμειξης (21, εικ. 1) και μετά σταματάει ξανά. ♦ Οι δίσκοι πίεσης εξέρχονται με μεγάλη ταχύτητα μέχρι να έρθουν σε επαφή με τα υλικά αποτύπωσης. ♦ Κατά την επαφή με το υλικό αποτύπωσης, ρυθμίζεται αυτόματα η επιλεγμένη ταχύτητα εξόδου υλικού και ο άξονας του αναμείκτη αρχίζει να περιστρέφεται. ⇒ Πληρώστε το δισκάριο αποτύπωσης ή τον τροφοδότη. ⇒ Αφήστε ελεύθερο το πλήκτρο προώθησης μόλις αναμιχθεί η επιθυμητή ποσότητα υλικού. ♦...
  • Seite 190: Καθαρισμός / Συντήρηση

    Καθαρισμός / Συντήρηση Η συσκευή δεν περιέχει στο εσωτερικό της εξαρτήματα, τα οποία χρήζουν συντήρησης. Δεν επιτρέπεται το άνοιγμα της συσκευής, πέραν όσων περιγράφονται στη συνέχεια! Ποτέ μη χρησιμοποιείτε υγρά καθαρισμού που περιέχουν διαλύτες. Για να καθαρίσετε τη μονάδα, σκουπίστε την απλώς με ένα νοτισμένο πανί. Καθαρισμός του εσωτερικού • Υποδοχή φύσιγγας (14, εικ.1): Το κέλυφος φύσιγγας μπορεί να καθαριστεί εύκολα με τους δίσκους πίεσης κλειστούς (9, εικ. 1).
  • Seite 191: Ανταλλακτικά

    ⇒ Αφαιρέστε την κατεστραμμένη ασφάλεια και εισάγετε μία καινούργια. ⇒ Πιέστε πάλι προς τα μέσα την υποδοχή της ασφάλειας και βεβαιωθείτε ότι έχει εφαρμόσει πλήρως στη θέση της. Ανταλλακτικά Αναλώσιμα και ανταλλακτικά θα βρείτε στη λίστα ανταλλακτικών στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www.renfert.com/p918. Καταχωρίστε εκεί τον ακόλουθο αριθμό προϊόντος: 61000000. Τα εξαρτήματα (αναλώσιμα, ανταλλακτικά) που εξαιρούνται από την εγγύηση επι- σημαίνονται στη λίστα ανταλλακτικών. Ο αριθμός σειράς, η ημερομηνία κατασκευής και η έκδοση της συσκευής αναγρά- φονται στην πινακίδα τύπου της συσκευής. Αντιμετώπιση βλαβών Πρόβλημα Αιτία Διορθωτική ενέργεια Τα LED (5, 6, 7, εικ. 1) δεν α- • Η μονάδα δεν είναι ενεργοποιημένη. • Ενεργοποιήστε τη μονάδα πιέζοντας το διακόπτη νάβουν, οι δίσκοι πίεσης δεν • ηλεκτρικής τροφοδοσίας (17, εικ.1). μετακινούνται.
  • Seite 192: Τεχνικές Προδιαγραφές

    120 V 100 V Συχνότητα δικτύου: 50/60 Hz 60 Hz 50/60 Hz Κατανάλωση ηλεκτρ. ενέργειας: 280 VA Ασφάλεια ηλεκτρ. τροφοδοσίας: 2 x T2AH 2 x T3,15 AH Διαστάσεις (ύψος x πλάτος x μή- 330 x 190 x 380 mm (13 x 7,5 x 15 inch) κος): Βάρος (άδεια μονάδα): 7,0 kg Επίπεδο θορύβου: < 70 dB(A) Κατηγορία προστασίας: Κατηγορία I (ένα) Εγγύηση Εφόσον η μονάδα χρησιμοποιείται σωστά, η Renfert παρέχει εγγύηση για όλα τα εξαρτήματα της μονάδας ανάμιξης SYMPRESS II για χρονική περίοδο 3 ετών. Προϋπόθεση για την αξίωση της εγγύησης αποτελεί η υποβολή του πρωτότυπου τιμολογίου πώλησης του εξειδικευμένου καταστήματος. Από την παροχή εγγύησης αποκλείονται εξαρτήματα, τα οποία υφίστανται φυσιολογική φθορά (αναλώ- σιμα) καθώς και τα αναλώσιμα εξαρτήματα. Αυτά τα εξαρτήματα επισημαίνονται στον κατάλογο ανταλ- λακτικών. Η εγγύηση καθίσταται άκυρη σε περίπτωση αδόκιμης χρήσης, παράβλεψης των προδιαγρα- φών χειρισμού, καθαρισμού, συντήρησης και σύνδεσης, εξ ιδίων επισκευής οι επισκευών, οι οποίες δεν πραγματοποιούνται από εξειδικευμένα καταστήματα, χρήσης ανταλλακτικών τρίτων κατασκευαστών και ασυνήθιστων ή σύμφωνα με τους κανονισμούς χρήσης ανεπίτρεπτων επιδράσεων. Οι παροχές εγγύησης δεν έχουν ως αποτέλεσμα την παράταση της εγγύησης. - 12 -...
  • Seite 193: 10 Πληροφορίες Απόρριψης

    10 Πληροφορίες απόρριψης 10.1 Απόρριψη αναλώσιμων Οι άδειες φύσιγγες, οι σωληνοειδείς σάκοι καθώς και τα χρησιμοποιημένα ρύγχη ανάμιξης πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. 10.2 Απόρριψη μονάδας Η απόρριψη της συσκευής πρέπει να διεξάγεται από εξειδικευμένη επιχείρηση. Η εξειδικευμένη επιχείρη- ση πρέπει να ενημερωθεί σχετικά με τυχόν επικίνδυνα για την υγεία κατάλοιπα στη συσκευή. 10.2.1 Υπόδειξη απόρριψης για τα κράτη της ΕΕ Με στόχο τη διατήρηση, την προστασία και την αποφυγή της μόλυνσης του περιβάλλοντος και τη βελ- τίωση της επαναχρησιμοποίησης πρώτων υλών (ανακύκλωση), η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει θεσπίσει οδηγίες, σύμφωνα με τις οποίες οι κατασκευαστές υποχρεούνται να παραλαμβάνουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές για να τις προωθούν σε ένα ελεγχόμενο σύστημα απόρριψης ή ανακύκλωσης. DΕντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι συσκευές που φέρουν το παρακάτω σύμβολο δεν επιτρέπε- ται να απορρίπτονται μαζί με τα δημοτικά απορρίμματα χωρίς διαλογή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ορθή απόρριψη του προϊόντος, απευθυνθείτε στις τοπικές...
  • Seite 194 - 14 -...
  • Seite 195 SYMPRESS II Made in Germany...
  • Seite 196 内容 1 はじめに ....................................................1.1 シンボルマークについて ..........................................1.2 EC 指令 .................................................... 2 安全について ................................................2.1 適切な使用方法 ................................................ 2.2 適切使用のための周辺環境 .......................................... 2.3 保管および運搬時の周辺環境 ........................................2.4 危険、警告について ............................................2.4.1 一般的な注意事項 .............................................. 2.5 使用者に対する注意事項 ..........................................2.6 免責 ...................................................... 3 製品説明 ....................................................3.1 般説明 ....................................................3.2 コンポーネント・グループと機能要素...
  • Seite 197 はじめに 1.1 シンボルマークについて この説明書と、装置にあるシンボルマークには、次のような意味があります。:: 取扱説明書に従ってください! 危険 怪我をする場合があります! 電流 電流による危険があります! 注意 指示による注意を怠った場合、装置に損傷を引き起こす危険があります。 指示 操作に有効な、取り扱いを簡単にするための指示があります。 この取扱説明説明書の電子フォームもwww.renfert.com/p915にあります。以下の製品番号を入力してく ださい:61000000。 運転時間に注意して下さい。 最長で2分間までの連続運転の後、少なくとも5分間装置を休ませて下さい。 3ヶの完全なカートリッジ処理(約30個の印象用トレー、中サイズのスプーン)後の即時処理は2時間の休 憩後に行ってください。この間、機器類のスイッチがオンのままでも問題がありません。 製品に関するEU法規は遵守されます。 この装置はEU諸国内において、WEEE 指令に準拠しています。 製造者 製造者データ 医療機器 有資格者のみが使用することができます。 ► この装置はEU諸国内において、WEEE 指令に準拠しています。 • リスト - リスト ⇒ 操作上の指示 / 適切な操作 / 入力 / 操作順序: 指定された順序に従って操作を行ってください。 ♦ 操作の結果 / 装置の動作 / プログラムの動作: 装置およびプログラムは、あなたの操作によって、もしくは特定の事由が生じた場合に作動します。 その他のシンボルマークについては、それぞれの使用項目で説明します。 1.2 EC 指令...
  • Seite 198 安全について この装置の使用によって起こりうる危険と、操作方法について、この取扱説明書に基づいて作業者に指 導して下さい。 この使用者への注意事項は作業者が使用できるよう保管して下さい。 医療機器に関連するクレームおよびインシデントが発生した場合、Renfertに早急に報告をしてくださ い。Renfertは、工程を確認し、該当国家の担当組織に重要なインシデントを報告します。 2.1 適切な使用方法 SYMPRESS II は、歯科用2コンポーネント型印象材を自動で押出し、練和する装置です。 SYMPRESS II は、各メーカーの5:1カートリッジ、またはカートリッジホルダーにセットされたフォイ ルバッグに対応しています。 6角ジョイント運転によるダイナミック・ミキシングチップを使用して、ミキシングすることができま す。 材料製造者の安全と処理に関する注意事項を守ってください! 必ず、材料製造者が規定している混合ノズルを利用してください。 2.2 適切使用のための周辺環境 この装置を安全にご使用いただくために、以下の周辺環境に留意して下さい。: • 室内で使用して下さい。 • 海抜2.000 m 以下の場所で使用して下さい。 • 5 ~ 40ºCの周辺温度でご使用下さい。*)。 • 最大相対湿度は31 ºC で 80 % 、 40 ºCで50 %が限度となります。 *), • 供給電圧の変動幅が公称値に対して10%を超えないようにご使用下さい。 • 汚染度 2。 • 過電圧カテゴリII。 *) 温度5 ~ 40 ºCにおいては、湿度80%までが装置の使用に適応します。 温度31 ~ 40 ºC においては、動作を保証するために湿度を下げて下さい(例:35 ºC では湿度65 % 、40 ºC では湿度50 % )。40 ºC を超える環境では、装置を使用しないで下さい。 2.3 保管および運搬時の周辺環境 保管および運搬時、以下の周辺環境に留意して下さい。: • 周辺温度、 - 20 ~ + 60 ºC。...
  • Seite 199 ► 装置を他の電気機器のすぐ近くに配置しないで下さい。もしもそれが不可能な場合には、電磁妨害によ る誤作動を避けるために、装置の機能と他の電気機器との関連性をチェックして下さい。 ► 電気部品の作業をする前に、電源から装置を外して下さい。 ► 材料メーカーからの注意事項に従って下さい。 ► 爆発の危険がある周辺環境では使用しないで下さい。 ► 電気機器の使用および安全点検に関して、作業従事者は国家規則を遵守して下さい。 ドイツにおける規定MPBetreibV / DIN EN 62353 (VDE0751) ► この製品には、Renfert GmbHの純正もしくは認可済みのオプションおよび交換部品のみ使用すること ができます。 それ以外のオプションおよび交換部品の使用は、装置の安全性を損ない、重大な怪我をする危険、環境 への被害、または製品の損傷を引き起こす可能性があります。 ► REACH及びSVHCの情報はウェブサイトwww.renfert.com のサポートエリアを参照ください。 2.5 使用者に対する注意事項 本品を使用できるのは、14歳以上です。 本品を使用するスタッフは、必ず適切な研修を受けて下さい。 本利用者インフォメーションに明記されていない修理は、必ず電気技術士もしくは専門販社により実行 されなければなりません。 2.6 免責 以下の場合において発生した損傷に対しては、Renfert GmbHの保証の対象外といたします。: ► 本製品を取扱説明書で指定されている目的以外の目的に使用した場合。 ► 本製品に対して、取扱説明書に記載されている変更を除き、何らかの変更が加えられた場合。 ► 正規の修理会社以外で修理された場合、またレンフェルト純正交換部品以外が使用された場合。 ► 安全が保障されないことが明らかであるのにもかかわらず、本製品を使用し続けた場合。 ► 本製品に、外部からの衝撃を与えたり、落下させたりした場合。 ► このほか、ミキシングチップ、フォイルバッグ、カートリッジの破損に関しても、保証の対象外といた...
  • Seite 200 3.2 コンポーネント・グループと機能要素 カートリッジ用レベルインジケーター 12 固定ノーズ フィードボタン「印象用トレー」(高い絞り 13 ミキサー六角ネジ 速度) 14 カートリッジ容器 フィードボタン「ディスペンサー」(低い絞 15 コントロールキーと練和プログラム用LED り速度) 表示 戻り走行ボタン 16 電源スイッチ LED黄色、残量インジケーター 17 装置ヒューズ LED緑、機器類オン 18 電源プラグ LED赤、機器類フラップオープン 19 電源コード 機器類フラップ 20 カートリッジ / ホース状バッグ付保護カー プッシュプレート トリッジ 10 スピンドルカバー 21 混合ノズル 11 スピンドル 22 サービスコネクション 図 1 - 6 -...
  • Seite 201 3.3 納入仕様 1 SYMPRESS II 印象材自動練和器 1 電源コード 1 取扱説明書 3.4 オプション 6000 0100 壁掛け設置ホルダーセット 使用準備 4.1 設置 この装置はテーブル上設置、もしくは、壁掛け設置が可能です。 4.1.1 テーブル上設置 設置は安定し、滑りにくい表面を持った場所を選んで下さい。 4.1.2 壁掛け設置 壁掛け設置セット(オプションを参照)により、装置を壁掛け設置できます。 取り付け説明書は設置セットに同梱されています。 4.1.3 設置の際の留意点 機器類は18 - 24 ºC [64 - 75 ºF]の室温で使用してください。 設置時の注意項目: • 機器類を熱源に置かないでください。 • 機器類を開いている窓のそばに置かないでください。 • 機器類を日光に直接当てないでください。 • 機器類を高い湿度の場所に置かないでください。 4.2 接続と電源オン 型式ラベルに表示された値と地域の電圧値が一致することを確認 した上で、装置を使用してください。 ⇒ 同梱の電源ケーブル(19、図1)を電源プラグ(18)に差し込みま す。...
  • Seite 202 操作方法 5.1 ートリッジの装着、および交換 カートリッジの交換のような挿入は、二つのプッシュプレート(9 、図1)が出口位置にある場合にのみ実行することが可能です。 ⇒ 本体カバー(8、図1)を閉じます。 ⇒ リトラクトキー(4)を押して下さい。 ♦ プッシュプレートは出口位置まで走行して戻り、終結部で自 動で止まります。 終結部の直前で戻り走行は減速します。プッシュプレートが完全 に静止状態になったらフラップをまず開けてください。 図 5 プッシュプレートの戻り走行フィードボタンを押すことで停止さ れ、その後再度自動で走行はしません。戻り走行を再度開始する ためには、戻り走行ボタンを押しなおす必要があります。 ⇒ 本体カバー(8、図1)を開きます。 ⇒ カートリッジ(20)を機器類に挿入します。カートリッジが固定 ノーズ(12)の下に置かれるようにしてください。 ⇒ 練和プログラムをコントロールキー(15)で選択します。 5.1.1章 も参照して下さい。 プログラムについては、カートリッジにシンボルマーク 「ア スタリスク」 の表示があります。 これらのシンボルマークの表示がない全ての印象材は、必ずプ 図 6 ログラム を使用して下さい。 ⇒ 本体カバー(8、図1)を閉じます。 機器類フラップは、カートリッジが正しく設置された場合にのみ閉まります。機器類フラップがきち んと閉まっていない間、赤LED「機器類フラップが開いている」(7、図1)が点灯します。 ⇒ カートリッジシステムの処理と平準化は印象用トレー製造者の指示に従って行ってください。 印象用トレー製造者により推奨された混合ノズルのみ利用してください。その他の混合ノズルの利用に より機能エラーが生じることがあります。...
  • Seite 203 • 他のコントロールキーを押せば、いつでも練和プログラムを変更できます。 5.2 押し出し ⇒ 5.1章に記載されている機器類を用意してください。 ⇒ フィードボタン(2)もしくは(3)を押し、押したままにしてくだ さい: - 印象用トレー(2)、高い絞り速度 あるいは - ディスペンサー(3)、低い絞り速度 ♦ 混合六角ネジ(13、図1)は回転し始め、自動で混合ノズル(21 図 8 、図1)を通り、再度停止します。 ♦ プッシュプレートは印象材に到達するまで高い速度で走行します。 ♦ 印象材に到達すると、選択された絞り速度に自動で変更され混合軸の回転が開始されます。 ⇒ 印象用トレーもしくはディスペンサーを充填します。 ⇒ 指定量の材料が混合されたらすぐにフィードボタンを放してください。 ♦ プッシュプレートは短い解除ストロークを繰り出します、そうすると印象材への到達がもう生じませ ん。 プッシュプレートは機器類フラップが閉じている場合にのみ動かすことが可能です。 混合六角ネジを混合ノズルに通す際、音が生じます。これは機能の一つです。 新しいカートリッジもしくは使用したカートリッジを再度挿入しなおした場合、印象材の最初の5cm部 分は利用しないでください。 印象用トレー製造者の推奨に従ってください! 絞り工程の間カートリッジが空になると、新規の絞り工程が早くに開始するために迅速に新しいカート リッジを挿入できるようにプッシュプレートが自動で出口位置に戻ります。 5.3 残量インジケーターと残量 5.3.1 残量インジケーター 残量インジケーター(1) で、カートリッジの残量を確認できま...
  • Seite 204 爆発の危険を回避するために、消毒した後は十分に換気して下さい。 6.3 圧力ディスクの交換 カートリッジ内壁(20、図1)のプッシュプレート(9、図1)の摩擦によりプッシュプレートは摩耗が発生し やすいです。摩耗が激しいプッシュプレートは、保護カートリッジ内のホースバッグ(20、図1)を損傷す ることがあります。 更に、誤って挿入されたカートリッジはプッシュプレートの破損をもたらすことがあります。 そのためプッシュプレートは交換部品として入手可能です。 交換のために必要な工具とその方法の説明は交換部品に有ります。 6.4 本体カバーの交換 機器類フラップ(8、図1)は交換部品として入手可能です。 交換の際に必要な工具、作業説明書は交換部品に付属しています。 6.5 ヒューズ交換 ヒューズ交換の前に、コンセントから電源プラグを抜いて下さい。 ヒューズ交換は、規定の新品ヒューズを使用して下さい。「技術仕様」を参照して下さい。 規格より電圧、電流の高いヒューズは絶対に使わないで下さい。 ⇒ 電源プラグを抜きます。 ⇒ ヒューズホルダー(17)を取り出します。 ⇒ 古いヒューズを取り外し、新しいものを取り付けます。 ⇒ ヒューズホルダーを上部と下部をカチッと合うまで、押し込み ます。 図 10 6.6 交換部品 消耗部品もしくは交換部品は、インターネット上の www.renfert.com/p918 にある交換部品リストに記載されています。 以下の項目番号を入力してください。:61000000. 保証の対象外となる部品(消耗部品、消費部品)は、交換部品リストにマー クされています。 シリアル番号、製造日および装置のバージョンは装置の型番号ラベルに記載 されています。 - 10 -...
  • Seite 205: トラブルシューティング

    トラブルシューティング エラー 原因 対処法 表示LED(5、6、7、図1)が点灯 • スイッチがオンになっていませ • メインスイッチ(16、図1)をオンにして下さ しません、プッシュプレートが ん。 い。 動きません。 電源が入らない。 • 電源コードが正しく接続されてい • プラグがきちんとささっているか確認して下さい ません。 (図2)。 • ヒューズが切れています。 • ヒューズを交換して下さい(6.5章参照)。 • コンセントに電流が通っていませ • コンセントに電流が通っているか確認して下さ ん。 い。 • 装置が故障しています。 • 装置を修理に出して下さい。 プッシュプレートが前進も戻り • 本体カバーが正しく閉まっていま • 本体カバー(8、図1)を閉めます。その際、カー 走行もしません、LED「機器類 せん。...
  • Seite 206 技術仕様 6100 0000 製品番号: 6100 1000 6100 3000 6100 2000 電圧: 230 V 120 V 100 V 電源周波数: 50/60 Hz 60 Hz 50/60 Hz 電源周波数: 280 VA 入力電圧ヒューズ: 2 x T2AH 2 x T3,15 AH 入力電圧ヒューズ: 330 x 190 x 380 mm (13 x 7,5 x 15 inch) 重量 (空状態): 7,0 kg 騒音レベル: < 70 dB(A) 保護クラス : 保証 レンフェルト は、装置が正しく使用される場合、SYMPRESS II の全ての部品に対して3年間保証致しま す。 保証請求の際には、弊社代理店が発行した販売領収書の原本が必要となります。 自然に消耗する部品(磨耗部品)、および消耗品は保証から除外されます。 これらの部品は交換部品リ...
  • Seite 207 SYMPRESS II Made in Germany...
  • Seite 208 내용 1 소개 ....................................................... 1.1 기호 설명 ..................................................1.2 EU 적합성 ..................................................2 안전 ....................................................... 2.1 올바른 사용 .................................................. 2.2 안전한 작동을 위한 주변 조건 ........................................2.3 보관 및 운송을 위한 주변 조건 ......................................... 2.4 위험 및 경고 정보 ..............................................2.4.1 일반 정보 ................................................2.5 허가받은 개인 ................................................2.6 면책 조항 ..................................................3 제품 설명 .................................................... 3.1 일반적 설명 .................................................. 3.2 부품 및 기능 요소...
  • Seite 209: 기호 설명

    관련 정보를 숙지하지 못하면 기구를 손상시킬 수 있습니다. 참고 기구를 더욱 쉽게 작동할 수 있도록 작업자에게 유용한 정보를 제공합니다.. 사용 설명서는 아래 인터넷 사이트에서 전자 문서 형식으로 제공합니다: www.renfert.com/p915. 다음 품번을 입력하십시오: 61000000. 작동 시간을 지켜 주십시오. 작동 시간이 2분 밖에 안 되면, 이후 최소 5분간은 작동을 쉬어야 합니다.
  • Seite 210: 올바른 사용

    이 사용 설명서를 출발점으로 삼고, 적용 분야와 관련된 모든 장치 사용자들에게 작동 중에 발생할 수 있는 위험 요소와 올바른 장치 사용법을 가르치십시오. 사용자들에게 즉시 이 사용 설명서를 제공해 주시기 바랍니다. 의료기기와 관련하여 불만 및 사고가 있는 경우, 즉각 Renfert에 연락하십시오. Renfert가 경위를 조사하 고 중대한 문제를 해당 EU 회원국의 관할 당국에 보고할 것입니다. 올바른 사용...
  • Seite 211: 허가받은 개인

    ► 작업 중 그리고 전기 기기의 반복적인 안전 점검에 관한 국내 규제를 준수하는 것은 작업자의 의무입니다. 독일의 경우, DIN EN 62353 (VDE0751)와 관련하여 MPBetreibV가 있습니다. ► 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제공하거나 승인한 예비부품 및 부속품만 사용할 수 있습니다! 타사 예비 부품이나 부속품을 사용할 경우, 기기의 안전에 해로운 영향을 미치고, 심각한 상해 위험성이 높아지고, 환...
  • Seite 212: 부품 및 기능 요소

    부품 및 기능 요소 카트리지 충전 게이지 12 고정 탭 "인상 트레이" 피드 버튼(빠른 사출 속도) 13 믹서 샤프트 "디스펜서" 피드 버튼(낮은 사출 속도) 14 카트리지 트레이 복귀 버튼 15 혼합 프로그램용 제어 키와 LED 디스플레이 LED 노란색, 잔량 게이지 116 전 원 스위치 LED 녹색, 기기 ON 17 기기 퓨즈 LED 빨간색, 기기 덮개 열림 18 전원 소켓 기기 덮개 19 전원 코드 압력판 20 카트리지 / 튜브 백이 있는 서포트 카트리지 10 스핀들 커버 21 믹싱 노즐 11 스핀들 22 서비스 연결부(렌퍼트 그림...
  • Seite 213: 기본 제공

    기본 제공 1 SYMPRESS II 혼합 장치 1 전원 코드 1 사용 설명서 부속품 6000-0100 벽 장착 키트 시운전 설치 이 기기는 스탠드형으로 사용하며, 옵션으로 벽에도 설치할 수 있습니다. 4.1.1 벤치탑 장치 장치를 설치할 튼튼한 깔개를 고르십시오 4.1.2 벽 장착 벽 장착 키트(부속품 참조)를 이용하여 벽면에 장치를 단단히 설치할 수 있습니다. 장착 설명서는 장착 키트 안에 들어 있습니다. 4.1.3 설치 권장사항 기기는 실온 18~24ºC[64~75ºF]에서 사용하십시오. 설치 시 유의 사항: • 기기를 열원 아래에 두지 마십시오. • 기기를 열린 창문 근처에 두지 마십시오. • 기기를 직사광선에 노출하지 마십시오. • 기기를 높은 습도에 노출하지 마십시오. 연결과 시동 식별판에 기재된 정보가 지역의 전원 공급 규격과 일치하는 경우에 만...
  • Seite 214: 혼합 프로그램 선택

    작동 카트리지 설치 및 교체 카트리지 삽입 및 교체는 두 개의 압력판(9, 그림 1)이 출발 위치에 있을 때에만 할 수 있습니다. ⇒ 장치 덮개(8, 그림 1)를 닫습니다. ⇒ 후퇴 키(4)를 누릅니다. ♦ 압력판이 출발 위치로 복귀한 후 끝에서 자동으로 정지합니다. 끝 부분 바로 앞에서 복귀 속도가 줄어듭니다. 압력판이 완전히 정 지한 이후에 덮개를 여십시오. 피드 버튼을 눌러서 압력판 복귀가 멈추면, 압력판 복귀는 다시 자 그림 5 동으로 계속 진행되지 않습니다. 복귀를 계속하려면 복귀 버튼을 새로...
  • Seite 215: 충진 레벨 표시등과 잔량

    정출 ⇒ 5.1의 설명과 같이 기기를 준비하십시오. ⇒ 피드 버튼(2 또는 3)을 누르고 그 상태를 유지합니다. - 인상 트레이(2), 빠른 사출 속도 또는 - 디스펜서(3), 낮은 사출 속도 ♦ 믹서 샤프트(13, 그림 1)가 회전하기 시작하고 자동으로 믹싱 노즐(21, 그림 1)에 진입한 후 다시 정지합니다. 그림 8 ♦ 압력판이 인상재에 닿을 때까지 빠른 속도로 전진합니다. ♦ 인상재에 닿으면 자동으로 선택한 사출 속도로 전환되고, 믹서 샤프트가 회전하기 시작합니다. ⇒ 인상 트레이 또는 디스펜서를 채우십시오. ⇒ 원하는 양의 재료가 채워지는 즉시 피드 버튼을 놓으십시오. ♦ 압력판이 잠시 이완 스트로크를 실행하고, 그로 인해 인상재가 더 이상 나오지 않습니다. 압력판은 기기 덮개가 닫혀 있을 때에만 움직일 수 있습니다. 믹서 샤프트가 믹싱 노즐로 진입할 때에 소음이 발생할 수 있습니다. 이는 기능에 따른 것입니다. 새...
  • Seite 216: 내부 청소

    교체된 것과 정격이 같은 퓨즈로 퓨즈를 교체하십시오. “기술 사양”장을 참조하십시오. 정격이 더 높은 퓨즈를 절대 사용하지 마십시오. ⇒ 장치 플러그를 뽑습니다. ⇒ 퓨즈 홀더(17)를 빼냅니다. ⇒ 결함 있는 퓨즈를 제거하고 새 퓨즈를 끼워넣습니다. ⇒ 퓨즈 홀더를 다시 밀어넣고 완전히 끼워졌는지 확인합니다. 그림 10 (17) 예비부품 www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부품을 확인할 수 있습니다. 다음 품번을 입력하십시오: 61000000. 제품 보증에서 제외된 구성품(마모 또는 손상되는 소모품 또는 부품)은 예비부품 목록에 표시되어 있습니다. 시리얼넘버, 제조일자 및 기기 버전은 기기의 명판에 표시되어 있습니다. - 10 -...
  • Seite 217: 문제 해결

    문제 해결 エラー 原因 対処法 LED(5, 6, 7, 그림 1)가 켜지 • 장치 전원을 켜지 않았습니다. • 전원 스위치(16, 그림 1)를 눌러 장치 전원을 켭니 지 않고, 압력판이 움직이지 다. 않습니다. 장치 전원이 켜지지 않습 • 전원 코드가 장치에 제대로 연결되어 • 장치 플러그가 제대로 꽂혀 있는지 확인합니다 (그 니다. 있지 않습니다. 림 2). • 퓨즈가 나갔습니다. • 퓨즈를 교체합니다(6.5장 참조). • 벽면 콘센트에 전원이 없습니다. • 벽면 콘센트에 전원이 있는지 확인합니다. •...
  • Seite 218: 기술 데이터

    기술 데이터 6100 0000 기사 번호: 6100 1000 6100 3000 6100 2000 전원 전압: 230 V 120 V 100 V 메인 주파수: 50/60 Hz 60 Hz 50/60 Hz 전력 소비: 280 VA 전원 입력 퓨즈: 2 x T2AH 2 x T3,15 AH 치수(높이 x 너비 x 길이): 330 x 190 x 380 mm (13 x 7,5 x 15 inch) 중량(비어 있음): 7,0 kg 소음 수준: < 70 dB(A) 보호 등급: 보증 장치를 올바르게 사용하는 경우, 렌퍼트는 SYMPRESS II 혼합 장치의 모든 구성 요소를 3년 동안 보증합 니다. 보증을 받으려면 공인 대리점에서 발행한 원본 영수증이 있어야 합니다. 자연적으로 마모되는 부품과 소 모품은 제품보증에서 제외됩니다. 이 부품은 예비 부품 목록에 표시되어 있습니다.
  • Seite 219 SYMPRESS II Made in Germany...
  • Seite 220 Зміст 1 Вступ ......................................................1.1 Використані символи ............................................1.2 Заява про відповідність стандартам ЄС ..................................2 Безпека ....................................................2.1 Використання за призначенням ......................................2.2 Зовнішні умови для безпечної експлуатації ................................2.3 Зовнішні умови для зберігання та транспортування ............................ 2.4 Інформація про небезпеку та попередження ............................... 2.4.1 Загальні вказівки ............................................... 2.5 Уповноважені особи ............................................2.6 Відмова від відповідальності ........................................3 Опис виробу ................................................3.1 Загальний опис ............................................... 3.2 Вузли та функціональні елементи...
  • Seite 221: Вступ

    Примітка Тут наведено корисну інформацію для оператора, що полегшує експлуатацію пристрою. Посібник з експлуатації у електронній формі знайдіть на нашій інтернет-сторінці за адресом www.renfert.com/p915. Ввести наступний артикульний номер: 61000000. Дотримуйтеся часу експлуатації. Робіть перерву принаймні на 5 хвилин після експлуатації протягом 2 хвилин. Після переробки 3 повних картриджів (приблизно 30 відбитків, ложка середнього розміру) безпосередньо...
  • Seite 222: Безпека

    Безпека Використовуючи ці інструкції з експлуатації, проведіть інструктаж для всіх операторів цього пристрою щодо сфери застосування, правильної експлуатації пристрою та можливих небез- пек під час роботи з ним. Ці інструкції з експлуатації мають бути завжди доступні для операторів. У випадку рекламацій та інцидентів, пов’язаних з виробом медичного призначення, не- гайно проінформуйте Renfert. Renfert перевірить ситуацію та повідомить про серйозні ситуації відповідні органи у відповідних країнах-учасницях. Використання за призначенням Змішувальний пристрій SYMPRESS II призначений виключно для екструзії 2-компонентних стомато- логічних відбиткових матеріалів. Змішувальний пристрій SYMPRESS II працює з картриджами 5 : 1 або пакетами з фольги для ар- мування картриджів різних виробників. Для змішування використовуються динамічні змішувальні форсунки з приводами з шестигранними...
  • Seite 223: Уповноважені Особи

    дійності електричних пристроїв лежить у сфері відповідальності експлуатуючої сторони. В Німеччині це MPBetreibV в поєднанні з DIN EN 62353 (VDE0751). ► На цьому продукту можна використовувати лише поставлені або дозволені фірмою Renfert GmbH запасні частини та додаткове приладдя. Використання іншого додаткового прилад- дя...
  • Seite 224: Вузли Та Функціональні Елементи

    Програми змішування регулюють швидкість подачі поршнів і швидкість обертання шестигранної головки. Можна використовувати лише змішувальні форсунки, призначені для відтискного матеріалу, зазна- чені виробником. Вузли та функціональні елементи ндикатор рівня заповнення для картрид- 12 Фіксатор жу 13 Змішувальний шестигранник Клавіша подачі „Ложка для відбитку“ (ви- 14 Місце для картриджу сока швидкість витискання) 15 Клавіші керування та світлодіодний дис- Клавіша подачі „Диспенсер“ (низька плей програм змішування швидкість витискання) 16 Вимикач живлення Зворотна клавіша 17 Запобіжник пристрою Жовтий світлодіод, індикатор залишків 18 Вилка живлення Зелений світлодіод, пристрій УВІМК 19 Кабель живлення Червоний світлодіод, кришка пристрою 20 Картридж / опорний картридж з рукавним відкрита пакетом Кришка пристрою 21 Змішувальне сопло...
  • Seite 225: Стандартний Комплект Постачання

    Стандартний комплект постачання 1 Змішувальний пристрій SYMPRESS II 1 Кабель живлення 1 Інструкції з експлуатації Приладдя 6000 0100 Комплект для настінного кріплення Введення в експлуатацію Встановлення DПристрій можна використовувати як настільний або прикріпити на стіну. 4.1.1 Настільний пристрій Установіть пристрій на стійкій поверхні. 4.1.2 Настінне кріплення Пристрій можна надійно прикріпити на стіну за допомогою комплекту для настінного кріплення (див. інформацію про приладдя). Інструкції з монтажу входять у комплект для кріплення. 4.1.3 Рекомендації зі встановлення Експлуатувати пристрій при температурі в приміщенні 18 - 24 ºC [64 - 75 ºF]. При встановленні враховувати: • Не розміщувати пристрій під джерелом тепла. • Не розміщувати пристрій поблизу відкритих вікон. • Не давати діяти на пристрій прямому сонячному випромінюванню. • Не давати діяти на пристрій високій вологі повітря. Під’єднання...
  • Seite 226: Експлуатація

    Експлуатація Установлення та заміна картриджів Укладку та зміну картриджу можна виконувати, лише якщо два затискні диски (9, мал. 1) знаходяться у вихідному положенні. ⇒ Закрийте кришку пристрою (8, мал. 1). ⇒ Натисніть клавішу втягування (4). ♦ Затискні диски повертаються у вихідне положення і в кінці зупиняються автоматично. Безпосередньо перед кінцем зворотна швидкість змен- шується. Відкривати кришку лиш якщо затискні диски повністю зупинились. мал. 5 Якщо зворотній рух затискних дисків зупинений натис- ненням клавіші подачі, він не продовжується автома- тично. Для продовження зворотного ходу треба знову натиснути зворотну клавішу. ⇒ Відкрийте кришку пристрою (8, мал. 1). ⇒ Вкласти картридж (20) у пристрій. Враховуйте, що картридж має бути під фіксатором (12). ⇒ Виберіть програму змішування (15), див. також розділ 5.1.1. Інформацію про програму змішування вказано на картриджі та позначено символом «зірочки» або «ромба» . Відтискні матеріали, не позначені цими символами, можна обробляти лише в програмі . мал. 6 ⇒ Закрийте кришку пристрою (8, мал. 1). Кришку пристрою можна закрити лише якщо картридж вкладено правильно. Доки не закрита належним чином кришка пристрою, продовжує світитись червоний світлодіод „Кришка пристрою...
  • Seite 227: Екструзія

    • Якщо закрити кришку пристрою, світлодіодний індикатор вимкнеться. Якщо кришку пристрою відкрито, процес екструзії не почато, а програму змішування не активовано, знову блиматиме світлодіодний індикатор. • Якщо оператор натискає одну з клавіш подачі (відтискна ложка (2, мал. 8) або диспенсер (3, мал. 8)), не вибравши програму змішування, буде автоматично активовано програму . Загориться світлодіодний індикатор біля клавіші . • Оператор може будь-коли змінити одну програму змішування на іншу, натиснувши клавішу відпо- відної програми. Екструзія ⇒ Підготувати пристрій як описано в розділі 5.1. ⇒ Натиснути та утримувати клавішу подачі (2) або (3): - Ложка для відбитку (2), висока швидкість витискання або - Диспенсер (3), низька швидкість витискання ♦ Змішувальний шестигранник (13, мал. 1) починає оберта- тись і автоматично входить у змішувальне сопло (21, мал. мал. 8 1) і там знову зупиняється. ♦ Затискні диски рухаються з високою швидкістю до зустрічі з масами для відбитків. ♦ При зустрічі з масами для відбитків відбувається автоматичне перемикання на вибрану швид- кість витискання і змішувальний вал починає обертатись. ⇒ Заповнити ложку для відбитків або диспенсер. ⇒ Відпустити клавішу подачі, як тільки замішана потрібна кількість матеріалу. ♦ Затискні диски виконують короткий розвантажувальний хід, щоб не виступала зайва маса для відбитків. Затискні диски можуть рухатись, лише якщо закрита кришка пристрою.
  • Seite 228: Очищення / Технічне Обслуговування

    Очищення / технічне обслуговування Пристрій не має всередині деталей, яким потрібне технічне обслуговування. Відкриття пристрою, що виходить за межі описаного далі, не припускається! У жодному разі не використовуйте мийні засоби, що містять розчинники. Щоб очистити пристрій, протріть його вологою тканиною. Очищення внутрішньої частини • Ложе картриджа (14, мал. 1): Місце для картриджу завдяки відведеним затискним дискам (9, мал. 1) легко почистити. •...
  • Seite 229: Запасні Частини

    Запасні частини Швидкозношувані та/або запасні частини Ви знайдете в переліку запасних частин в інтернеті за адресом www.renfert.com/p918. Ввести наступний артикульний номер: 61000000. Виключені з гарантійних послуг деталі (швидкозношувані деталі, витратні матеріали) відмічені в переліку запасних частин. Серійний номер, дата виготовлення та версія пристрою знаходяться на за- водській табличці пристрою. Усунення несправностей Помилка Причина Усунення Світлодіодні індикатори (5, • Пристрій не ввімкнено. • Увімкніть пристрій за допомогою вимикача жив- 6, 7, мал. 1) не світяться, за- лення (17, мал. 1). тискні диски неможливо ру- хати. Пристрій не вмикається. • Кабель живлення неправильно • Переконайтеся в тому, що штекер пристрою пра- під’єднано до пристрою.
  • Seite 230: Технічні Характеристики

    6100 2000 Напруга мережі: 230 В 120 В 100 В Частота в мережі: 50/60 Гц 60 Гц 50/60 Гц Енергоспоживання: 280 В·А Вхідна мережева напруга запо- 2 x T2AH 2 x T3,15 AH біжника: Розміри (висота x ширина x дов- 330 x 190 x 380 мм (13 x 7,5 x 15 дюймів) жина): Вага (порожнього пристрою): 7,0 кг Вага (порожнього пристрою): < 70 дБ(A) Клас захисту: клас I (один) Гарантія За умови використання пристрою за призначенням компанія Renfert надає гарантію на всі компо- ненти змішувального пристрою SYMPRESS II на 3 роки. Передумовою для подання гарантійних претензій є наявність оригінального рахунку спеціалізовано- го магазину. Виключені з гарантійних послуг деталі, які підлягають природному зношенню, (швидкозношувані деталі), та витратні матеріали. Ці деталі відмічені в переліку запасних частин. Гарантія втрачає силу при неналежному використанні, в разі зневажання приписами щодо керуван- ня, чищення, технічного обслуговування та підключення, при ремонті власними силами або ремонті, який виконується не офіційним представником Renfert, при використанні запчастин інших виробни- ків та в разі незвичайного впливу або впливу, не припустимого з точки зору приписів з використання. Гарантійні послуги не подовжують гарантію. - 12 -...
  • Seite 231: 10 Інформація Про Утилізацію

    10 Інформація про утилізацію 10.1 Утилізація витратних матеріалів Порожні картриджі та пакети з фольги, а також використані змішувальні форсунки слід утилізувати відповідно до інструкцій виробника. 10.2 Утилізація інструменту Утилізацію пристрою має здійснювати спеціалізоване підприємство. Спеціалізоване підприємство слід при цьому проінформувати про шкідливі для здоров’я залишки в пристрої. 10.2.1 Вказівки по утилізації для країн ЄС Щоб захистити довкілля й запобігти його забрудненню, а також сприяти повторному використанню сировини, Європейська комісія встановила правила, згідно з якими виробники повинні приймати електричне й електронне обладнання та передавати його на утилізацію або переробку відповідно до чинних норм. У ЄС обладнання, позначене цим символом, заборонено утилізувати з несортованими кому- нально- побутовими твердими відходами. За детальною інформацією щодо належної утилізації зверніться до місцевих органів влади.
  • Seite 232 - 14 -...
  • Seite 236 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...

Inhaltsverzeichnis