Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Renfert Silent compact Schnellstartanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Silent compact:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Silent compact
Quick Start Guide
Made in Germany
DE
EN
FR
IT
ES
PT
TR
RU
ZH
JA
KO
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renfert Silent compact

  • Seite 1 Silent compact Quick Start Guide Made in Germany...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 3: Einleitung

    Jede über die in dieser Anleitung hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. An diesem Produkt dürfen nur die von der Firma Renfert GmbH gelieferten oder freigegebenen Zubehör- und Ersatzteile verwendet werden. Die Verwendung von anderen Zubehör- oder Ersatzteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt das Risiko schwerer Verletzungen, kann zu Schäden an der...
  • Seite 4: Spezifische Hinweise

    Sicherheitsprüfung von elektrischen Geräten eingehalten werden. In Deutschland sind dies die DGUV Vorschrift 3, in Zusammenhang mit VDE 0701-0702. ► Informationen zu REACH und SVHC finden Sie auf unserer Internetseite unter www.renfert.com im Support Bereich. Spezifische Hinweise ►...
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Baugruppen und Funktionselemente Siehe Fig. 1 (auf Umschlagseite) 1 SILENT compact 8 Saugstutzen 2 Bedienfeld 9 Ein- / Aus-Schalter 3 Staubschublade 10 Netzanschlussstecker 4 Feinfilter 11 Geräteschutzschalter 5 Netzkabel 12 Gerätesteckdose 6 Saugschlauch 13 Serviceklappe 7 Abluftfilter / Abluftaustritt Siehe Fig.
  • Seite 6: Reinigung/Wartung

    Betriebsart wählen: Automatikbetrieb / Dauerbetrieb • Automatikbetrieb (20): Absaugung läuft abhängig von einem an der Gerätesteckdose (12) angeschlossenen Elektrogerät. • Dauerbetrieb (22): Absaugung läuft dauernd. ⇒ Taste Betriebsart (21) drücken. ♦ Umschalten der Betriebsart. Wenn die Absaugung nicht korrekt auf ein angeschlossenes Elektrogerät (z.B. Handstück) reagiert (z.B.
  • Seite 7: Ersatzteile

    Ersatzteile Verschleiß- bzw. Ersatzteile finden Sie in der Ersatzteilliste im Internet unter www.renfert.com/p918. Geben Sie dort folgende Artikelnummer ein: 29340000. Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile) sind in der Ersatzteilliste gekennzeichnet. Entsorgungshinweise Die Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen innerhalb der Europäischen Union daher nicht über den unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden.
  • Seite 8 - 6 -...
  • Seite 9 The manufacturer shall not be liable for damages caused by improper use. Only spare parts and accessories supplied or authorized by Renfert GmbH may be used with this prod- uct. If other spare parts or accessories are used, this could have a detrimental effect on the safety of the device, increase the risk of serious injury and lead to damage to the environment or the device itself.
  • Seite 10: Specific Information

    3 by DGUV (German Statutory Accident Insurance) in relation with VDE 0701-0702 (As- sociation for Electrical, Electronic and Information Technologies). ► Information on REACH and SVHC is available on our website www.renfert.com, in the Support area. Specific Information ► The power socket on the device may only be used for the purpose specified in the instructions for use.
  • Seite 11: Product Description

    Product Description Components and Functional Elements See Fig. 1 (on inside cover) 1 SILENT compact 8 Suction port 2 Key-pad 9 On / Off switch 3 Dust drawer 10 Power supply 4 Fine filter 11 Device protection switch 5 Mains cable...
  • Seite 12: Cleaning / Maintenance

    Select Operating Mode: automatic / continuous operating mode • Automatic operating mode (20): In order to function, the extraction unit is dependent on an electronic device connected to the power socket (12). • Continuous operating mode (22): The extraction unit runs continuously. ⇒...
  • Seite 13: Spare Parts

    Spare Parts You can find components subject to wear and the spare parts on the spare part list in the internet at www.renfert.com/p918. Enter the following item number: 29340000 The components excluded from the warranty (such as consum- ables or parts subject to wear and tear) are marked on the spare part list.
  • Seite 14 - 6 -...
  • Seite 15: Symboles Utilisés

    Seuls les accessoires et pièces de rechange fournis ou autorisés par la société Renfert GmbH peuvent être utilisés avec ce produit. L‘utilisation d‘autres acces- soires et pièces de rechange peut compromettre la sécurité de l‘appareil, présente un risque de blessures graves, peut causer des dégâts à...
  • Seite 16: Remarques Spécifiques

    3 de la DGUV (assurance nationale contre les accidents) en relation avec la norme VDE 0701-0702 (fédération des industries de l’électrotechnique, de l’électronique). ► Vous trouverez des informations sur REACH et SVHC sur notre site internet www.renfert.com dans la section Service.
  • Seite 17: Description Du Produit

    Description du produit Composants et éléments fonctionnels Voir Fig. 1 (sur la couverture) 1 SILENT compact 8 Embout d‘aspiration 2 Zone de commande 9 Commutateur marche / arrêt 3 Tiroir à poussière 10 Raccordement au secteur 4 Filtre fin 11 Disjoncteur 5 Câble d‘alimentation...
  • Seite 18: Nettoyage / Maintenance

    Sélection du mode de fonctionnement : mode automatique / fonctionnement continu • Mode automatique (20) : L’aspiration fonctionne en fonction d’un appareil électrique raccordé à la prise pour appareil (12). • Fonctionnement continu (22) : L’aspiration tourne en permanence. ⇒ Appuyer sur la touche de sélection du mode de fonctionnement (21). ♦...
  • Seite 19: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Les pièces de rechange et les pièces soumises à une usure naturelle se trouvent dans le catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com/p918. Veuillez indiquer ensuite la référence de produit suivante: 29340000. Les pièces exclues des droits à la garantie (pièces soumises à une usure naturelle et consommables) sont marquées sur le catalogue des pièces de rechange.
  • Seite 20 - 6 -...
  • Seite 21: Simboli Utilizzati

    Per questo prodotto sono ammessi esclusivamente accessori e ricambi forniti o approvati dalla ditta Renfert GmbH. L’impiego di accessori o ricambi diversi da quelli prescritti può compromettere la sicurez- za dell’apparecchio, predispone al rischio di gravi lesioni, può provocare danni all’ambiente o danneggia- re il prodotto.
  • Seite 22: Avvertenze Specifiche

    3 della DGUV (Assicurazione nazionale contro gli infortuni) assieme alla VDE 0701-0702 (Federazione Nazionale del settore elettrotecnico ed elettronico). ► Informazioni su REACH e SVHC si trovano sul nostro sito internet www.renfert.com nella sezione Supporto. Avvertenze specifiche ►...
  • Seite 23: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Componenti e elementi funzionali Vedi Fig. 1 (risvolto copertina) SILENT compact Bocchettone di aspirazione Pannello di comando Interruttore on / off 10 Collegamento elettrico Vano raccogli-polvere Filtro fine 11 Protezione apparecchio Cavo di rete 12 Presa apparecchio...
  • Seite 24: Pulizia / Manutenzione

    Selezione del modo operativo: Automatico / Continuo • Automatico (20): L’aspiratore funziona dipendentemente dall’utensile elettrico collegato alla presa di ingresso (12). • Continuo (22): Aspirazione in funzione continua. ⇒ Premere il tasto Modo operativo (21). ♦ Commutazione del modo operativo. È...
  • Seite 25: Indicazioni Per Lo Smaltimento

    Ricambi Le parti di consumo e i ricambi sono riportati nella lista dei ricambi che si trova sul sito internet www.renfert.com/p918. Si prega quindi di inserire il seguente numero di codice del prodotto: 29340000 Le componenti escluse dalla garanzia (parti soggette ad usura o di consumo) sono marcate nella lista dei ricambi.
  • Seite 26 - 6 -...
  • Seite 27: Seguridad

    En este producto se podrán usar solo las piezas de accesorio y repuesto suministradas o autorizadas por la empresa Renfert GmbH. El uso de otras piezas de accesorio o repuesto puede perjudicar la seguri- dad del equipo, conlleva elriesgo de lesiones graves, y puede provocar daños en el medio ambiente o la avería del producto.
  • Seite 28: Indicaciones Específicas

    Nacional de las Empresas de los Sectores Electrotécnico y Electrónico). ► Encontrará informaciones acerca del reglamento REACH y las sustancias SVHC en nuestra pági- na Web www.renfert.com en el área Postventa. Indicaciones específicas ► La toma de corriente del sistema de aspiración está prevista solo para el uso especificado en las instrucciones de uso.
  • Seite 29: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Conjuntos y elementos funcionales Véase la Fig. 1 (en el interior de la portada) 1 SILENT compact 8 Boca de succión 9 Interruptor de conexión / desconexión 2 Panel de control 3 Gaveta de polvo 10 Conexión a la red 4 Filtro fino 11 Interruptor de protección...
  • Seite 30: Limpieza / Mantenimiento

    Manejo Conexión El sistema de aspiración se conecta / desconecta en el interruptor de conexión / desconexión (9). Tras la conexión: ♦ Los 4 indicadores se iluminan brevemente (control de funcionamiento de los indicadores), ♦ El sistema de aspiración ejecuta una limpieza automática del filtro (ruido vibratorio durante aprox. 8 s). Seleccionar el modo: modo automático / modo continuo •...
  • Seite 31: Piezas De Recambio

    Piezas de recambio Encontrará las piezas sujetas a desgaste o de recambio en la lista de piezas de recambio en Internet en www.renfert.com/p918. Introduzca aquí el número de artículo siguiente: 29340000. Las piezas excluidas de la prestación de garantía (piezas de consumo, piezas sujetas a desgaste) vienen especificadas en la lista de piezas de recambio.
  • Seite 32 - 6 -...
  • Seite 33: Segurança

    O fabricante não se responsabiliza por danos daí resultantes. Neste aparelho só podem ser utilizados acessórios e peças sobressalentes fornecidos ou autorizados pela Renfert GmbH. A utilização de outros acessórios ou peças sobressalentes pode prejudicar a segurança do aparelho, originar o risco de lesões graves, resultar em danos para o ambiente ou danificar o produto.
  • Seite 34: Indicações Específicas

    ► Informações sobre Registo, Avaliação, Autorização e Restrição dos Produtos Químicos (REACH) e sobre substâncias que suscitam elevada preocupação (SVHC) podem ser encontradas em nos- so sítio Internet em www.renfert.com na seção Suporte. Indicações específicas ► A tomada para aparelhos que se encontra no aspirador está preparada apenas para o objetivo previsto no manual de operação.
  • Seite 35: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Módulos e elementos funcionais Ver Fig. 1 (na capa) 1 SILENT compact 8 Tubo de ligação 2 Painel de controle 9 Botão Lig / Desl 3 Gaveta do pó 10 Ligação da rede elétrica 4 Filtro fino 11 Disjuntores do aparelho 5 Cabo elétrico...
  • Seite 36 Selecionar o modo operacional: modo automático / modo contínuo • Modo automático (20): O aspirador funciona em função de um aparelho elétrico conectado à tomada para aparelhos (12). • Modo contínuo (22): O aspirador funciona permanentemente. ⇒ Pressione a tecla de seleção do modo operacional (21). ♦...
  • Seite 37: Substituir O Filtro Fino

    Peças sobressalentes Você pode encontrar as peças de reposição, componentes ou peças sujeitos a desgaste na lista de peças, publicada na Internet em www.renfert.com/p918. Aí, introduza o seguinte número de artigo: 29340000. Os componentes ou peças excluídos da garantia (como consumíveis ou peças sujeitas a desgaste) estão marcados como tal na lista de peças de reposição.
  • Seite 38 - 6 -...
  • Seite 39: Kullanılan Semboller

    Bu talimatnameye aykırı her kullanım amaca aykırı kullanım sayılır. Üretici bu nedenle oluşan zararlar için sorumluluk üstlenmez. Bu cihazda yalnızca Renfert GmbH Limitet Şirketi tarafından teslim edilen veya onaylanan aksesuar ve yedek parçalar kullanılabilir. Başkaca aksesuar veya yedek parçaların kullanımı cihazın güvenliğine zarar verebilir;...
  • Seite 40: Cihaza Özel Uyarılar

    ► Elektrikli parçalar üzerinde yapılacak çalışmalar öncesinde cihazın elektrik bağlantısını kesiniz. ► Bağlantı hatlarını (örneğin elektrik şebekesi kablolarını), hortumlar ve muhafazaları (örneğin kulla- nım folyosu) düzenli olarak hasarlar bakımından (örneğin kıvrılmalar, çatlaklar, g özeneklilik) ya da aşınma bakımından kontrol ediniz. ► Hasar görmüş cihazları derhal işletim dışına alınız. Elektrik şebekesi fişini çekiniz ve yeniden takıl- maması için güvenlik altına alınız. Cihazı tamire gönderiniz. ► Cihazı yalnızca kontrol altında çalıştırınız. ► İlgili meslek örgütünün kazalardan korunmaya yönelik kurallarına uyunuz! ► Işletim esnasında ve elektrikli cihazların düzenli olarak yapılan güvenlik testiyle ilişkili ulusal kurallara uyulması işletmecinin sorumluluğundadır. Almanya’da bu Alman Elektrik-Elektronik Teknisyenleri Birliği (VDE) Talimatname 0701-0702 ile bağlantılı olarak Alman Yasal Kaza Sigortası Kurumu (DGUV) Talimatname 3 içinde düzenlenmiştir. ► REACH ve SVHC’ye ilişkin ayrıntılı bilgileri www.renfert.com adlı internet sitemizin Destek bölü- münde bulabilirsiniz. Cihaza özel uyarılar ► Vakum ünitesindeki cihaz prizi yalnızca işletim talimatında belirtilen kullanım amacı için düzenlen- miştir. Başka elektrikli cihazların bağlanması maddi hasarlara yol açabilir. ► Bir elektrikli cihazın cihaz prizine bağlanmasından önce elektrikli cihazı kapatınız. ► Bağlanacak elektrikli cihazın işletim talimatını okuyunuz ve bu talimatın içindeki güvenlik uyarıları- na uyunuz. ► Ulusal kralları ve çalışma ortamında izin verilen toz yükü değerlerini dikkate alınız. Bunları bağlı bulunduğunuz meslek örgütüne veya yetkili makama sorunuz. ► Lütfen emilecek malzemelere ilişkin Güvenlik Bilgi Formlarını inceleyiniz. ► Tehlikeli maddelerin emilmesi durumunda kişisel koruyucu donanım kullanınız. ► Toz çekmecesinin boşaltılması veya temizlenmesi esnasında her bir emilen maddeye uygun bir kişisel koruyucu donanım kullanınız.
  • Seite 41: Ürün Tanımı

    Ürün tanımı Yapı grupları ve işlev gören elemanlar Bakınız Çizim 1 (Kapak sayfasındaki) SILENT compact Emiş ağzı 2 Kullanım paneli Açma / Kapama anahtarı 3 Toz çekmecesi 10 Elektrik şebekesi bağlantısı İnce filtre 11 Cihaz koruma siviçi Elektrik şebekesi kablosu 12 Cihaz prizi 6 Emiş hortumu 13 Servis klapesi 7 Atık hava filtresi / Atık hava çıkışı...
  • Seite 42 Kullanım Açma Emiş sistemi Açma/Kapama anahtarı (9) ile açılıp kapatılır. Cihazı açtıktan sonra: ♦ 4 göstergenin hepsi yanar (ekran bir fonksiyon kontrolü gerçekleştirir), ♦ Vakum cihazı, otomatik filtre temizliği yapar (yaklaşık 8 saniye boyunca, yüksek titreşimli gürültü). İşletim türünün seçilmesi: Otomatik işletim / Sürekli işletim ♦ Otomatik işletim (20): Vakum ünitesi cihaz prizine (12) bağlanmış...
  • Seite 43: İnce Filtrenin Değiştirilmesi

    İnce filtrenin yerine doğru bir biçimde oturduğuna dikkat ediniz, çünkü aksi halde sızıntılar meydana gelir. Bunun için bakınız: yeni ince filtre ile birlikte teslim edilen kullanım talimatının sonundaki Montaj talimatı. Yedek parçalar Aşınan ya da yedek parçayı www.renfert.com/p918 internet sitesindeki yedek parça listesinde bulabilirsiniz. Lütfen orada aşağıdaki ürün numarasını giriniz: 29340000.
  • Seite 44 - 6 -...
  • Seite 45: Используемые Символы

    Производитель не несет ответственности за возникший в результате такого применения ущерб. С этим продуктом разрешается использовать только принадлежности и запчасти, поставленные или допущенные к эксплуатации фирмой Renfert GmbH. Использование других принадлежностей или запчастей может отрицательно повлиять на безопасность прибора, стать причиной получения...
  • Seite 46: Специфические Указания

    ► Перед выполнением работ с электрическими деталями необходимо отключить прибор от сети. ► Регулярно проверяйте соединительные провода (как например, сетевой кабель), шланги и корпус (как например, пленка панели управления) на наличие повреждений (например: сги- бы, трещины, пористость) или износа. Не разрешается эксплуатация приборов с поврежден- ными соединительными проводами, шлангами, частями корпуса или с другими дефектами. ► Незамедлительно прекратите эксплуатацию поврежденных приборов. Отключите штепсель- ную вилку и обеспечьте невозможность подключения прибора. Отправьте прибор на ремонт! ► Не оставляйте работающий прибор без надзора! ► Соблюдайте правила предупреждения несчастных случаев профсоюза! ► Собдюдение государственых правил в отношении повторной процедуры проверки безо- пасности электрооборудования ложится на ответственность пользователя. В Германии это предписание 3 DGUV в связи с VDE 0701-0702. ► Информацию о REACH и SVHC Вы найдете на нашей странице в Интернете по адресу www.renfert.com в разделе «Поддержка». Специфические указания ► Штепсельная розетка вытяжки предназначена только для указанной в инструкции цели. Подключение других электроприборов может привести к материальному ущербу. ► Перед подключением электроприбора к штепсельной розетке вытяжки необходимо отклю- чить электроприбор. ► Прочитайте инструкцию по эксплуатации подключаемого эклектроприбора и соблюдайте содержащиеся в ней указания по технике безопасности. ► Соблюдайте национальные предписания и допускаемую пылевую нагрузку на рабочем ме- сте. Осведомитесь в Вашем профсоюзе или в компетентных органах. ► Соблюдайте требования паспортов безопасности отсасываемых материалов. ► При работе с опасными материалами носить средства индивидуальной защиты. ► При опорожнении ящика для пыли или чистке, в зависимости от всасываемого материала, необходимо носить соответствующие средства индивидуальной защиты.
  • Seite 47: Описание Продукта

    Описание продукта Конструкционные и функциональные элементы См. рис. 1 (на первой странице) SILENT compact Всасывающий патрубок 2 Панель управления Включатель / Выключатель 3 Выдвижной ящик для пыли 10 Гнездо подключения к сети 4 Фильтр тонкой очистки 11 Предохранительный выключательпри- бора Сетевой кабель 12 Штепсельная розетка прибора...
  • Seite 48: Эксплуатация

    Эксплуатация Включение Вытяжка включается или выключается с помощью включателя / выключателя (9). После включения: ♦ Все 4 индикатора загораются на короткое время (контроль работы индикаторов), ♦ Вытяжка выполняет автоматическую очистку фильтра (примерно 8 сек. слышен громкий шум вибрации). Выбор режима работы: автоматический режим работы / длительный режим работы •...
  • Seite 49: Замена Фильтра Тонкой Очистки

    ции по эксплуатации, которая также прилагается к новому фильтру тонкой очистки. Запчасти Быстроизнашивающиеся детали и запчасти Вы можете найти в списке запча- стей в интернете на сайте www.renfert.com/p918. Ввведите сюда следующий номер артикула: 29340000. Детали, исключенные из гарантии, (быстроизнашивающиеся детали, расход- ные...
  • Seite 50 - 6 -...
  • Seite 51 说明 本快速使用指南包括产品操作说明和相关的安全信息。 有关这机器的详细资料,您可以在我们的网站 www.renfert.com/p915, 输入以下货号:29340000,下载使用说明,以作参考 标识 下列标识会出现于说明书和设备上: 危险 表示有直接伤害危险。 电源 表示有触电危险。 注意 不遵守这些信息可能会导致机器的损毁。 提示 本提示会提供操作者有用的信息,使操作更为便利。 此设备符合欧盟指令的要求。 此设备必须符合欧盟指令2002/96/EG(WEEE指令)。 在 www.renfert.com/p49 连接的视频库里,提供了有关的常见问题解答的视频。 其他标识出现时会说明。 安全 应用领域 用于吸取工作室操作台干燥的非爆炸性粉尘。 本机只限于牙科技工所和牙科门诊使用。 操作、保养、维修的预期用途由生产商定义。 不正确使用 本设备不适用於牙科CAM机器使用! 欲了解有关SILENT吸尘器用於CAM机器的信息,请参考 www.renfert.com。 不可用作吸取易燃、助燃、炽热、燃烧中或会爆炸的材质。 不可用作吸取液体。 本机不适用于私人或家庭使用。 禁止用本吸尘器吸取液体、闷烧或燃烧物质。 生产商对任何非预期用途造成的损害不负任何责任。 只有德国仁福公司提供或授权的零件和配件,才可以使用在本产品上。 如果使用其它零件或配件,这可能对设备的安全性产生不利影响,或增加使用者严重受伤的风险,并导致 对环境或设备本身的损害。 危害和警告信息 总论 ► 如本机说明与用途不一致,就不能保证操作本机的安全性能。 ► 本设备的操作条件必须是:配备适当的墙面电源插座。任何为确保上述要求所作的更改必须由电工专业人...
  • Seite 52 导致自燃 ► 不能吸取发热材料。 ► 不能吸取液体。 ► 当吸取有害材料时,必须穿着个人保护装置,采取措施确保适当的通风排气。 请参阅相关安全数据的具体要求操作。 ► 根据当局规定棄置吸取的材料。 授权操作人员 唯有经过适当培训的员工才能操作和维护本机。 产品说明 组件和功能组件 见图1(内页封面上) 1 SILENT compact (紧凑型静音吸尘机) 8 吸尘端口 2 键盘 9 开/关- 3 3 集尘盒 集尘盒 10 电源 4 4 精细过滤器 精细过滤器 11 设备保护开关 5 5 电源线...
  • Seite 53 安装 安装 吸尘机是直立式机型,不能在横放情况下使用。 若将本设备置于橱柜内时,务必开一个至少如下尺寸的通风口: • 圆形口:直径至少达120mm。 • 矩形口:至少为170*65mm。 连接 ⇒ 将吸尘管(6)连接在吸尘端口(8)上。 ⇒ 将吸尘管与对应的吸尘端连接。 ⇒ 如有需要,可以缩短吸尘管长度。 注意,有受伤的风险! 当缩短吸尘管时,请确保尽可能将集成电线切直。 如果直径尺寸不符,可以使用适配器以防止吸尘性能损耗。 长的吸尘软管,如扭结会大大降低吸尘力。 ⇒ 将电器设备与机身后面的电源(12)连接。 当电子设备和吸尘机连接时,请确保连接设备的最大容量没有超标(技术参数)。 ⇒ 按开/关键关机(9)。 ⇒ 将电源线(5)与电源(10)连接。 ⇒ 将电源插头插入墙上的插座。 操作 开机 通过开和关按钮来开机关机(9)。 当开机时: ♦ 所有4个显示屏都会亮起(显示屏执行功能控制), ♦ 吸尘机会执行自动滤清器清洁程序(大约8秒,会有响亮的振动声音)。 选择操作模式:自动/连续运行模式 • 自动运行模式(20): 吸尘机依赖于电器设备连接的电源插座(12)。 •...
  • Seite 54 ♦ 声讯信号发出3次。 ♦ 集尘盒显示灯(24)亮起。 吸尘停止后,声讯信号发出3次并且执行滤清器清洁功能。 当滤清器清洁功能结束后: ⇒ 向前拉出集尘盒(3)并清空。 ⇒ 重新将集尘盒就位。 ⇒ 按确认键(25)(决定时间期限的计时器会重新设置)。 ♦ 声讯信号确认输入。 ♦ 集尘盒灯(24)关上。 如果集尘盒没有被清空,集尘盒灯会一直亮着(24)。当机器开机/关机时,出现声讯信号提醒你需要清空 集尘盒。 关于时间的设置,可见附送的快速参阅卡或者官网上的使用说明。 更换滤清器 ► 如果尽管滤清器清洁,但吸尘力度仍不足,则必须更换精滤器。 ► 一般来说,精细滤清器应每2年更换一次。 不要手动清洁精细滤清器(例如用压缩空气、刷子、水等),因为这会导致精细滤清器的物料损坏! 当安装精细滤清器时,请确保安装位置准确,否则可能会导致泄漏。 请参阅在说明书最后部分的安装说明,此安装说明也附加在新的精细滤清器包装里。 配件 您可以在 www.renfert.com/p918 网页上找到会损耗配件和零部件的清单。 输入以下货号:29340000, 不保修(如耗材或会损耗配件)的零部件会被标记的零件清单上。 废弃物处理信息 在欧盟国家内,带有这个标识的设备不能作为未分类家居废物处理。 请联系您所在地当局了解详细的处理措施。 保留修改权利 - 4 -...
  • Seite 55 はじめに このクイックスタートガイドでは、製品を操作する手順および、関連する安全情 報が含まれています。 製品の詳細情報は、当社のウェブサイトwww.renfert.com/p915 よりダウンロー ドできる取扱説明書に記載されています。 以下の項目番号を入力して下さい。:26260105 シンボルマークについて この説明書と、装置にあるシンボルマークには、次のような意味があります。: 危険 怪我をする場合があります、添付書類を参照して下さい! 電流 電流による危険があります! 注意 指示による注意を怠った場合、装置に損傷を引き起こす危険があります。 指示 操作に有効な、取り扱いを簡単にするための指示があります。 この装置はEU 指令に準拠しています。 この装置はEU 指令 2002/96/EG(WEEE 指令)に準拠しています。 このトピックに関して、私たちのビデオギャラリーの中に、FAQビデオがあります。 www.renfert.com/p49 その他のシンボルマークについては、それぞれの使用項目で説明します。 安全について 適切な使用方法 規定に基づく使用は乾燥した、非爆発性塵埃の吸引 に有効となります。 本装置は、歯科技工所および院内ラボにおける業務に限り使用することができます。 使用に際し、製造メーカーが指示する操作方法およびメンテナンス条件の遵守も含まれています。 不適切な使用方法 装置は歯科用CAM装置の動作には適していません!サイレントシリーズの集塵装置がCAM装置に適応し ているか、www.renfert.com にて詳細をご覧下さい。 燃焼補助物質、引火性物質、火種のある物質、燃焼中の物質および爆発性物質は、装置で吸引しないで 下さい。液体の吸引には使用しないで下さい。 この装置は、一般家庭内でのプライベート作業に使用されるべきものではありません。 この説明書に記載されていること以外への使用は、不適切と考えられます。 製造業者は、その結果発生した損害の責任を負いません。 この製品には、Renfert GmbHの純正もしくは認可済みのオプションおよび交換部品のみ使用することが できます。それ以外のオプションおよび交換部品の使用は、装置の安全性を損ない、重大な怪我をする 危険、環境への被害、または製品の損傷を引き起こす可能性があります。...
  • Seite 56 ► 熱した物質は吸引しないで下さい。 ► 液体は吸引しないで下さい。 ► 吸引装置を危険物質の吸引に使用する場合には適切な人的保護具を着用し、排気が適切に処理されるよ う配慮して下さい。これに相当する要求事項は安全データ表を参照して下さい。 ► 集塵物は規制に従って廃棄して下さい。 使用者に対する注意事項 製品の使用およびメンテナンスは、必ず訓練を受けた人が行って下さい。 製品説明 構成部品と機能要素 図 1 (カバー内部)を参照して下さい。 1 SILENT compact コンパクト 8 吸引口 2 操作パネル 9 オン・オフ スイッチ 3 集塵トレー 10 電源コンセント 4 ファインフィルター 11 装置保護スイッチ 5 電源コード 12 接続装置用電源コンセント 6 吸引ホース...
  • Seite 57 使用準備 設置 本集塵装置は、縦置型仕様になっていますので、横向きに設置して使用しないで下さい。 集塵装置を閉鎖された収納スペースに設置する場合、吸引ホースの引き込み開口部の横に、追加して排 気用の開口部を以下の最小寸法で設けて下さい。: • 円形: 最小120 mmの直径。 • 長方形: 最小170x65 mm。 つなぐ ⇒ 吸引ホース(6) を吸引口(8) に挿し込みます。 ⇒ 吸引ホースを希望の集塵ポイントに接続します。 ⇒ 必要に応じて、吸引ホースを短く切って下さい。 怪我をする危険があります! 吸引ホースを短く切る際、中の針金はなるべく直角に切るように気をつけて下さい。 内径が合わない場合は、吸引能力の低下を避けるためにアダプターを使用して接続して下さい。 長い吸引ホース、急激なカーブ、折れ曲がりは集塵場所の吸引能力を著しくて低下させます。 ⇒ 電気機器を背面の接続装置用電源コンセント(12)に接続して下さい。 集塵のための電気機器を接続する際、最大接続可能電力値を決して超えないように注意して接続して下 さい(技術仕様を参照)。 ⇒ 装置のオン・オフ スイッチ(9) をオフにします。 ⇒ 電源コード (5) を電源コンセント(10) に挿し込みます。 ⇒ 建物設置のコンセントに電源プラグを差し込みます。 操作方法...
  • Seite 58 ⇒ エンターボタン (25) を押します (期間検出カウンターがリセットされます。)。 ♦ ビープ音が鳴り、入力が確認されました。 ♦ 集塵トレー ゴミ捨てサイン (24) が消えます。 集塵トレーを空にしない場合は、集塵トレー ゴミ捨てサイン(24)が点灯したままになります。装置の電 源を一度切り、再度入れた場合、ビープ音が3回鳴り、あらためて集塵トレーのゴミを捨てるように要求 されます。 期間の設定には、付属のクイックリファレンスカード、またはインターネット取扱説明書のインフォメ ーションを参照して下さ。 ファインフィルターの交換 ► フィルタークリーニングを実行しても、十分な吸引力が得られない場合、ファインフィルターを交換す る必要があります。 ► 基本的にファインフィルターは2年ごとに交換するべきです。 ファインフィルターの素材を傷つける恐れがあるので、ファインフィルターを手で(エアー、ブラシ、 水など)清掃しないでください! ファインフィルターを取り付ける際、正しい位置に納まっているか注意して下さい、さもなければ漏れ の原因となります。 取扱説明書の最後にある、取り付け説明書を参照して下さい。新しいファインフィルターにも付属して います。 交換部品 消耗部品もしくは交換部品は、インターネット上の www.renfert.com/p918 にある交換部品リストに記載されています。 以下の項目番号を入力して下さい。:29340000 保証の対象外となる部品(消耗部品、消費部品)は、交換部品リストにマーク されています。 処分について EU内においてこのシンボルマークのついた装置は分別されない住居地区廃棄物として処分することがで きません。 地域の規制を当局に問い合わせて、適正に廃棄して下さい。 変更を留保します。 - 4 -...
  • Seite 59 하는 것은 부적절한 것으로 간주되며, 장치의 잘못된 사용을 나타냅니다. 제조업체는 잘못된 사용으로 손 상이 발생할 경우 이를 책임지지 않습니다. 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제공하거나 승인한 예비부품 및 부속품만 사용할 수 있습니다! 타사 예 비부품이나 부속품을 사용할 경우, 기기의 안전에 해로운 영향을 미치고, 심각한 상해 위험성이 높아지고, 환경...
  • Seite 60 로 환기되도록 조치를 취해야 합니다. 구체적인 요건은 관련 안전보건자료를 참조하십시오. ► 현지 법 규정에 따라 집진한 물질을 폐기하십시오. 허가받은 개인 장치 작동과 유지보수는 자격을 갖춘 사람만이 실시할 수 있습니다. 제품 설명 구성 요소와 기능 요소 그림 1 참조(표지 안쪽) 1 SILENT compact 사일런트 컴팩트 8 흡입구 2 키패드 9 온/오프 스위치 3 분진 서랍 10 전원 공급장치 4 미세 필터...
  • Seite 61 설치 장착 집진 장치는 눕혀서 사용할 수 없는 프리스탠딩 기구입니다. 캐비닛 안에 장치를 설치하는 경우, 흡입 호스용 개구부 외에도 다음과 같은 치수의 배기용 개구부가 제 공되어야 합니다: • 원형 개구부: 최소 직경 120 mm. • 직사각형 개구부: 최소 170 x 65 mm. 후크 업...
  • Seite 62 미세 필터 설치 시 올바른 위치에 설치하도록 합니다. 그렇지 않으면 누출이 발생할 수 있습니다. 사용 설명서 끝에 있는 조립 설명서를 참조하십시오. 이것 역시 신규 미세 필터에 동봉되어 있습니다. 예비부품 www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부품을 확인할 수 있습니다. 다음 품번을 입력하십시오: 29340000 제품...
  • Seite 63 ‫يعتبر استخدام ا ً غير صحيح ويشكل خطر ا ً على الجهاز. المص ن ِّ ع غير مسؤول عن األضرار الناجمة عن االستخدام غير‬ ‫ أو المسموح باستخدامها من قبلها هي فقط‬Renfert GmbH ‫الصحيح. إن قطع التبديل والملحقات الموردة من قبل شركة‬...
  • Seite 64 .‫يجب عدم وصل الجهاز بالكهرباء إال في المآخذ الكهربائية الموصولة بنظام حماية‬ .‫يجب أن يكون المقبس الكهربائي في مكان يمكن الوصول إليه بسهولة‬ .‫يتعين فصل الجهاز عن مصدر التزويد بالتيار الكهربائي قبل العمل على القطع الكهربائية‬ ‫يتعين فحص خطوط التوصيل بالتيار الكهربائي (ككابالت الوصل بالكهرباء) واألنابيب واألغلفة (أي لوحة المفاتيح) بشكل‬ ‫دوري للتأكد من عدم وجود مشاكل (تشابك، تشققات، ثقوب) أو اهتراء. في حال وجود مشاكل في خطوط التوصيل بالتيار‬ !‫الكهربائي أو باألسالك أو األغلفة أو أية مشاكل أخرى يجب التوقف عن استخدام الجهاز‬ ‫األجهزة التي تظهر فيها أية أعطال يجب أن توقف عن العمل بشكل فوري وأن يتم فصلها عن مصدر التيار الكهربائي‬ !‫والتأكد من عدم استخدامها. أرسل الجهاز لإلصالح‬ .‫يتعين عدم تشغيل الجهاز إال بوجود إشراف‬ !‫يرجى التقيد باألنظمة والقوانين المحلية المتعلقة بمنع الحوادث‬ ‫ تقع على عاتق المشغ ِّ ل مسؤولية التأكد من االلتزام باألنظمة والقوانين المحلية أثناء التشغيل وكذلك القيام بالتفتيش‬ .‫الدوري. للتأكد من توفر معايير السالمة في األجهزة والمعدات الكهربائية‬ ‫ باإلضافة إلى المعايير‬DGUV ‫في ألمانيا، يندرج ذلك تحت القاعدة 3 من التشريع األلماني للتأمين ضد الحوادث‬ .VDE 0701-0702 www.renfert.com ‫ لدى زيارة موقعنا على اإلنترنت‬SVHC ‫ و‬REACH ‫تستطيع الحصول على معلومات حول‬ .‫وذلك في قسم الدعم‬ ‫معلومات خاصة‬ ‫يتع ي ّ ن عدم استخدام مأخذ الكهرباء الموجود في الجهاز إال للغرض المحدد في تعليمات االستخدام. وإن وصل أجهزة‬ .‫إلكترونية أخرى عن طريق هذا المأخذ يمكن أن يؤدي إلى أعطال جدية في الجهاز‬ .)OFF( ‫قبل القيام بوصل الجهاز اإللكتروني بمأخذ الكهرباء، تأكد من أن هذا الجهاز اإللكتروني ليس بحالة تشغيل‬ .‫اقرأ تعليمات استخدام الجهاز اآلخر والتزم بتعليمات السالمة الواردة فيها‬ ‫يرجى االلتزام باألنظمة والقوانين المحلية والتقيد بمعدالت التعرض للغبار المسموح فيها في أمكنة العمل. يرجى طلب‬ .‫المعلومات من «المعهد الوطني للسالمة والصحة المهنية» أو من السلطات المسؤولة األخرى‬ .‫يرجى االنتباه للبيانات المتعلقة بالسالمة الخاصة بالمواد التي يتعامل معها الشفاط‬ .‫يتعين ارتداء المعدات الواقية دائم ا ً عند شفط المواد الخطرة‬ .‫من الضروري ارتداء معدات الحماية الشخصية عند إفراغ درج الغبار وعند التنظيف وذلك بحسب نوع المواد التي تم شفطها‬ ‫عند رمي المواد التي تم شفطها أو الفالتر المستعملة يرجى االلتزام بالمعايير والقواعد المحلية وباألنظمة والقوانين‬ !‫الخاصة بمنع الحوادث‬ .‫تأكد من أن درج الغبار مغلق بإحكام أثناء التشغيل‬ .‫ال تشغ ّ ل الجهاز دون خرطوم شفط‬...
  • Seite 65 .‫يمنع تشغيل وصيانة الجهاز إال من قبل األشخاص المدربين تدريب ا ً يؤهلهم لذلك‬ ‫وصف الجهاز‬ ‫مكونات الجهاز والعناصر الفعالة‬ )‫انظر الشكل 1 (داخل الغطاء‬ )SILENT compact( ‫1 جهاز سايلنت كومباكت‬ ‫8 منفذ الشفط‬ ‫9 زر التشغيل / إيقاف التشغيل‬ ‫2 لوحة مفاتيح‬...
  • Seite 66 ‫التشغيل‬ ‫تشغيل الجهاز‬ .)9( ‫ر‬ OFF / ON ‫يتم تشغيل / إيقاف تشغيل الجهاز عن طريق زر‬ :)ON( ‫حين يتم تشغيل الجهاز‬ .)‫تضيء الشاشات األربع جميعها (تقوم الشاشة بعملية تح ك ُّ م وظيفي‬ ‫تقوم وحدة الشفط بخطوات تنظيف الفلتر بشكل اتوماتيكي (يصدر عن الجهاز ضجيج عال بسبب االهتزاز يستمر‬ )‫حوالي...
  • Seite 67 ‫قطع التبديل‬ ‫لإلطالع على القطع القابلة لالهتراء وقطع التبديل يرجى مراجعة قائمة قطع التبديل في موقعنا على شبكة اإلنترنت‬ www.renfert.com/p918 29340000 :‫وإدخال رقم القطعة التالي‬ ‫تم وضع عالمة مميزة على القطع المستثناة من الكفالة (كالمواد االستهالكية أو القطع المعرضة لالهتراء والتلف) في قائمة‬...
  • Seite 68 - 6 -...
  • Seite 69: Eg-Konformitätserklärung

    EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013, EN ISO12100:2010, EN IEC 63000:2018 EN IEC 63000:2018 Bevollmächtigt für das Hans Peter Jilg Authorised to compile the Hans Peter Jilg Zusammenstellen der c/o Renfert GmbH technical documentation: c/o Renfert GmbH technischen Unterlagen: _____________________________ _____________________________ Tilo Burgbacher, Tilo Burgbacher, Leiter Konstruktion und Geräteentwicklung...
  • Seite 70 EN IEC 63000:2018 EN IEC 63000:2018 Responsável pela compilação Hans Peter Jilg Hans Peter Jilg Teknik evrakların düzenlenmesi dos documentos técnicos: c/o Renfert GmbH c/o Renfert GmbH için yetkili kişi: _____________________________ _____________________________ Tilo Burgbacher, Tilo Burgbacher, Teknik Tasarım ve Cihaz Geliştirme Müdürü...
  • Seite 71 Montageanleitung • Assembly lnstruction • lnstruction d'installation Renfert lstruzioni l'istallazione • lnstrucciones de montaje • PyKOBO,QCTBO no MOHTa>Ky 900021635 Feinfilterset • Fine filter set • Jeu filtre fin • Kit filtro fine Juego elemento filtrante fino • KoMnneKT q:n1nbTpos TOHKOIII O H'1CTK�...
  • Seite 72 - 2 / 4 - 90002 1635...
  • Seite 73 - 3 / 4 - 90002 1635...
  • Seite 75: Technical Data

    Technical Data 2934 0000 2934 1000 2934 1500 Nominal voltage: 230 V 120 V 100 V Permissible mains voltage: 220 - 240 V 120 V 100 V Mains frequency: 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Suction turbine power *): 490 W 480 W...
  • Seite 76 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...

Inhaltsverzeichnis