Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Cuisinière
Herd
Fornuis
ZCG853GW
2
21
38

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi zcg853gw

  • Seite 1 Notice d'utilisation Benutzerinformation Gebruiksaanwijzing Cuisinière Herd Fornuis ZCG853GW...
  • Seite 2 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. inflammables à...
  • Seite 3 Sommaire A l’attention de l’utilisateur A l’attention de l’installateur Avertissements importants Caractéristiques techniques Description de l’appareil Consignes de sécurité Utilisation de votre cuisinière Raccordement électrique Utilisation du four Installation La cuisson au grilloir Raccordement gaz Les brûleurs de table Changement de gaz Conseils d’utilisation Accessoires fournis avec l’appareil Entretien et nettoyage...
  • Seite 4 • • Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les N’utilisez pas de récipients instables ou caractéristiques de cet appareil. Cela déformés : ils pourraient se renverser et être la représenterait un danger pour vous. cause de dommages corporels. •...
  • Seite 5 • Installation Avant de fermer le couvercle, mettez toutes les manettes sur la position « arrêt » et attendez que • Les opérations d’installation et de branchement le dessus du plan de cuisson soit refroidi afin de doivent être effectuées par un personnel qualifié et ne pas endommager le couvercle.
  • Seite 6: Comment Procéder

    A l’attention de l’utilisateur Description de l’appareil Le bandeau de commande Interrupteur d’éclairage du four. Manette de commande du brûleur arrière gauche. Manette de commande du four/gril. Manette de commande du brûleur arrière droit. Manette de commande du brûleur avant Manette de commande du brûleur avant droit.
  • Seite 7: Utilisation Du Four

    Pendant cette opération, votre appareil fume. Aérez convenablement la pièce pour limiter les odeurs et le dégagement de fumées. Utilisation du four La porte est chaude pendant le fonctionnement du four. Eloignez les jeunes enfants. Lorsque le four est en fonctionnement, le couvercle de la cuisinière doit être relevé...
  • Seite 8: La Cuisson Au Grilloir

    La cuisson au grilloir Si le brûleur ne s’allume pas ou il s’éteint, ramenez Les parties accessibles de la cuisinière la manette sur la position arrêt et renouvelez peuvent être chaudes lors de l’utilisation du l’opération après 1 minute en maintenant la grilloir.
  • Seite 9: Conseils D'utilisation

    Laissez le mets exposé quelques minutes au Eclairage de four rayonnement du gril. Le four est équipé d’un éclairage permettant de contrôler les mets durant la cuisson. Après utilisation du four ou du gril, assurez-vous Il fonctionne dès que l’on appuie sur le bouton situé que la commande four/gril se trouve sur la sur le bandeau de commandes position arrêt «...
  • Seite 10 • Choix des récipients Piquez la peau des volailles et saucisses à l’aide d’une fourchette avant la cuisson. Vous éviterez ainsi le gonflement et l’éclatement de la peau. N'utilisez pas de récipients à base concave • Pour préserver la propreté de votre four, une ou convexe sur le plan de cuisson.
  • Seite 11: Accessoires Fournis Avec L'appareil

    Accessoires fournis avec l’appareil En plus des accessoires fournis avec votre cuisinière, • D’un déflecteur nous vous conseillons de n’utiliser que des plats, des Il s’utilise pour les cuissons au gril et au moules à gâteaux,...résistant à de hautes tournebroche températures (suivez les instructions des fabricants).
  • Seite 12: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le four N’utilisez jamais d’appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four. Nettoyez-le après chaque cuisson comme indiqué pour le dessus de la table de Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous cuisson. que toutes les manettes sont sur la position «...
  • Seite 13: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Faites pivoter les leviers à nouveau vers l’arrière (d). Remplacement de l’ampoule d’eclairage Afin que la porte ferme correctement, appuyez sur le levier (e) à l’aide d’un objet (par exemple un Avant de procéder au changement de tournevis). Sinon, dans le cas d’une mauvaise mise l’ampoule d’éclairage du four, veillez à...
  • Seite 14: Plaque Signaletique

    Si après avoir vérifié ces différents point l’anomalie Plaque signaletique persiste, contactez votre service après vente en lui En appelant un Service Après Vente, indiquez-lui le donnant les indications suivantes : modèle, le numéro de produit et le numéro de série de l’appareil.
  • Seite 15: Aération De La Pièce

    • Raccordement électrique Les parois adjacentes à la cuisinière doivent être Vérifiez que : soit en une matière résistant à la chaleur, soit • revêtues d’une telle matière. la puissance de l’installation est suffisante, • les lignes d’alimentation sont en bon état, Raccordement à...
  • Seite 16 IMPORTANT : Une fois l’installation effectuée, Pour un fonctionnement correct, une vérifiez la bonne tenue de tous les raccords, au consommation réduite et une plus grande moyen d’eau savonneuse, jamais avec une durée de vie de l’appareil, assurez-vous que la flamme.
  • Seite 17: Changement De Gaz

    Avant de procéder au branchement, vérifiez Remarque : que : Contrôlez sur la plaque signalétique la valeur de la • les fusibles, ainsi que l’installation électrique puissance totale de raccordement pour établir la domestique, sont en mesure de supporter la puissance du fusible.
  • Seite 18 TABLEAU DES INJECTEURS N°1 (Cat : II 2E + 3+ Puissanc Puissance Diamètre By-pass Pression Ouverture Cons. Brûleurs e normale réduite Type de gaz injecteur(m (mm) (mbar) bague (mm) (g/h) (Kw) (Kw) GAZ NATUREL G 20 1,10 2,50 GAZ NATUREL G 25 1,10 2,30 RAPIDE...
  • Seite 19 Réglage du débit réduit des brûleurs de la table En passant d’un type de gaz à un autre, veillez à ce que le débit réduit soit correct. Une flamme correcte au débit réduit, doit être d’environ 4 mm; le passage brusque du maximum au ralenti ne doit jamais entraîner l’extinction de la flamme.
  • Seite 20: Protection De L'environnement

    Pour régler le débit réduit du brûleur de four Grilloir 1. Allumez le brûleur Le brûleur grilloir n’a pas de réglage du ralenti. 2. Tournez la manette jusqu'à la position minimum. La température du grilloir ne peut pas etre réglée. 3.
  • Seite 21: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Hinweise für den Benutzer Hinweise für den Installateur Gebrauchsanweisung Technische Daten Beschreibung des Gerätes Aufstellung Bedienen des Gerätes Umstellung der Gasart Bedienen des Backofens Die Kochstellenbrenner Reinigung und Pflege Hinweise zur Bedienungsanleitung In der Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet Sicherheitshinweise Schritt-für-Schritt-Anleitungen Tips und Empfehlungen...
  • Seite 22 Bei intensiver und längerer Verwendung des • Legen Sie den Backofen nicht mit Alufolie aus Herdes könnte eine zusätzliche Belüftung und stellen Sie kein Backblech, keinen Topf erforderlich sein. Öffnen Sie dazu das Fenster, etc. auf den Boden, da sonst das Backofen- oder stellen Sie ein eventuell vorhandenes email durch den entstehenden Hitzestau Lüftungsgerät auf eine höhere Stufe ein.
  • Seite 23: Beschreibung Des Gerätes

    • • Um stets gute Kochergebnisse zu erhalten sowie Die Einstellwerte für dieses Gerät sind auf aus Gründen der Hygiene und Sicherheit sollten Sie einem Typenschild angegeben. das Gerät stets sauber halten. Eingebrannte • Bei Störungen oder Beschädigungen am Gerät: Fettspritzer könnten unangenehme Gerüche Sicherungen herausdrehen bzw.
  • Seite 24: Bedienen Des Gerätes

    Gaskochmulde Brenner vorne links (Starkbrenner) Brenner hinten links (Normalbrenner) Brenner hinten rechts (Garbrenner) Brenner vorne rechts (Starkbrenner) Bedienen des Gerätes Der Backofen Backofen ebenfalls mit warmer Spülmittel- lauge auswaschen und trocknen. Vor dem ersten Verwendung lhres Die Zusatzteile mit einem milden Reinigungs-mittel Backofens erhitzen Sie ihn einmal leer.
  • Seite 25: Zünden Des Backofenbrenners

    Zünden des Backofenbrenners Die Grillpfanne, das Schutzblech werden 1. Öffnen Sie die Backofentür und heben Sie während des Gebrauchs heiß, verwenden den kleinen Deckel, der die Zündöffnung schützt, Sie also immer Ofenhandschuhe, wenn Sie eine heiße Grillpfanne herausnehmen 2. Nähern Sie eine Flamme an den Brenner des oder ver-stellen.
  • Seite 26: Die Kochstellenbrenner

    Wenn die obere Seite gebräunt ist, wenden Sie das Fleisch. Stechen Sie es dabei nicht an, damit es nicht seinen Saft verliert. Lassen Sie die zweite Seite braun werden. Salzen Sie das Fleisch erst nach dem Grillen. Die Grillzeit soll im Verhältnis zur Dicke des Fleisches und nicht zum Gewicht bestimmt werden.
  • Seite 27: Ausschalten Der Brenner

    So zünden Sie den Brenner: Wahl der Kochstelle 1. Halten Sie die Flamme nahe an den Brenner. Oberhalb jedes Schalters befindet sich ein Symbol, 2. Drücken Sie den entsprechenden Bedienknopf 10 aus dem hervorgeht, welcher Kochstelle dieser Sekunden lang und drehen Sie ihn gegen den Schalter zugeordnet ist.
  • Seite 28: Ratschläge Für Den Gebrauch

    Ratschläge für den Gebrauch Verwendung des Backofens Verwendung der Kochstellen • Wählen Sie das Kochgeschirr so aus, dass der Schalten Sie den Backofen 5 Minuten vor Ende der Bodendurchmesser des verwendeten Kochtopfes Gar- bzw. Backzeit aus. Der Gar oder auf die Brennergrösse abgestimmt ist. Backvorgang wird mit der Resthitze beendet, und Wenn Sie einen Kochtopf mit grossem Boden Sie sparen Energie.
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    Die Kochmenge und die Materialvielfalt der Töpfe Grillen sowie die Form der Backbleche führen zu Das Grillen von Speisen wird bei geöffneter Ofentür Abweichungen von den in Kochanweisung und unter ständigen Aufsicht ablaufen. angegebenen Daten. Ihre eigene Erfahrung wird Ihnen erlauben die gewünschte Einstellung auszuwählen, gemäß...
  • Seite 30: Backofentür Einsetzen

    Backofentür einsetzen Die korrekte Funktion der Tür langsam überprüfen. Beim Einhängen der Tür in umgekehrter Reihenfolge wie Achtung: Die Türscharnierhebel niemals „schnappen“ beim Aushängen vorgehen. lassen. Die Federwirkung kann sonst zu Verletzungen Die Scharniere der Tür in die Aufnahmeöffnungen führen. wieder einsetzen (c).
  • Seite 31: Hinweise Für Den Installateur

    FUNKTIONSSTÖRUNG BEHEBUNG Ein Brenner der Kochmulde oder ein Brenner Überprüfen Sie, ob: des Backofens zündet nicht an. • der Brenner der Kochmulde richtig montiert ist, • der Brenner nicht feucht ist. Die Kochergebnisse sind unbefriedigend. Überprüfen Sie, ob: • der Thermostat korrekt eingestellt ist •...
  • Seite 32: Technische Daten

    Technische Daten Standgerät Klasse 1 Kochmulde Kochmuldendeckel gefärbt Topf-Abstellrost emailliert Brenner vome rechts Starkbrenner 2,6 kW Brenner hinten rechts Garbrenner 1,0 kW Brenner vorne links Starkbrenner 2,6 kW Brenner hinten links Normalbrenner 2,0 kW Backofen Backofen Backofenleistung 3,2 kW Grill Grilleistung 2,5 kW Backofenbeleuchtung...
  • Seite 33: Anschluss Mit Flexiblem Schlauch

    Sollte eine (oder mehrere) dieser Fälle vorliegen, so Für eine optimale Leistung, einen niedrigen darf der Schlauch nicht repariert, sondern muss Verbrauch und eine längere Lebens-dauer durch einen neuen ersetzt werden. Ihres Herdes muss der Gasdruck den in Tabelle 1 angeführten Werten entsprechen. WICHTIG! Nach dem Anschluss, den Herd und die Anschlussverbindung mit Seifenwasser (niemals Wird das Gerät mit Butan- oder Propangas betrieben,...
  • Seite 34: Umstellung Der Gasart

    Elektroanschluss Das Stromversorgungskabel ist so zu verlegen, dass es an keiner Stelle eine Temperatur erreicht, die Vor dem Anschluss ist zu prüfen, ob die vorhan-dene mehr als 50°C über der Zimmer-temperatur liegt. Netzspannung mit der angegebenen Spannung auf dem Typenschild - also der Nennspannung des Prüfen Sie vor dem Anschluss folgende Punkte: Gerätes - übereinstimmt.
  • Seite 35 Normale Verringerte Durch- Öffnung Ver- Druck Beipass Brenner Leistung Leistung Gasart messer Ring brauch (mbar) (mm) (Kw) (kW) Einspritzer (mm) (g/h) 1,00 ERDGAS G20 0,70 ERDGAS G25 0,70 GAR- 0,95 0,35 0,29 BUTAN 28-30 0,50 72,71 BRENNER 1,00 PROPAN 0,50 71,41 1,00 2,60...
  • Seite 36 Die Flamme einstellen, indem Sie die Einstellschraube hinein- oder herausdrehen. Für Flüssiggas, die Einstell-schraube gänzlich hineindrehen. Die Montage in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. Überprüfen Sie, ob die Flamme bei schnellem Wechsel von maximaler zu minimaler Einstellung stabil bleibt. Einstellen der Primarluft am Grillbrenner Mit einem Schraubenzieher lösen Sie aus die Einstellschraube der Tube vom Luftregler abhängig vom verwendeten Gastyp, bewegen Sie die Tube...
  • Seite 37: Umweltschutz

    Umweltschutz Sämtliche mit dem Symbol gekennzeichneten Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Materialien sind rezyklierbar. Entsorgen Sie diese Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt Materialien nur an dafür vorgesehenen Plätzen oder nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, Sammelstellen.
  • Seite 38: Belangrijke Waarschuwing

    Inhoud Ter attentie van de gebruiker Ter attentie van de installateur Belangrijke waarschuwing Veiligheidseisen Beschrijving van het apparaat Technische kenmerken Het gebruik van uw gasfornuis Installatie Gebruik Gas wisselen De gasbranders van het kookplaatje De met het apparaat geleverde accessoires Gebruiksaanwijzing Bakgids Onderhouden en reiniging...
  • Seite 39 Stook de oven omstreeks 45 minuten lang door het • Zet nooit de aluminium papieren direct op de draaien van de knop van de oven naar de maximale bodem van de oven; de opgehoopte warmte stand.Tijdens het uitvoeren van deze operatie zal uw kan het email ervan beschadigen.
  • Seite 40: Beschrijving Van Het Apparaat

    • Lees aandachtig deze opmerkingen door voor het Gebruik geen stoomtoestels of druktoestels voor gebruiken en het opstellen van dit apparaat. Wij het reinigen van de oven (maatregelen in danken u voor het vertrouwen dat u met de verband met de electrische veiligheid) aankoop van uw gasfornuis in ons hebt gesteld.
  • Seite 41: Het Gebruik Van Uw Gasfornuis

    De kookplaat De gasbrander voor links (snelle) De gasbrander achter links (halfsnelle) De gasbrander achter rechts (hulpbrander) De gasbrander voor rechts (snelle) Het gebruik van uw gasfornuis De oven Reinig de accessoires van de oven met een zacht schoonmaakmiddel. Ingebruikname Spoelen en afdrogen zorgvuldig.
  • Seite 42 Het aanzetten van de gasbrander van de oven De aanvoer van het gas naar de brander wordt geregeld door een thermostaat, die er voor zorgt dat de temperatuur in de oven constant blijft. 1. Doet de ovendeur open en til het beschermdeksel van de stookopening op.
  • Seite 43: De Gasbranders Van Het Kookplaatje

    De kooktijd dient vastgesteld te zijn Het aanstekken van de gasbrander dient overeenkomstig de breedte van het stuk vlees alleen met de geopende ovendeur die gegrild moet zijn, geen rekening houdend uitgevoerd te zijn. met het gewicht ervan. Raadgeving voor het gratineren Het uitdraaien van de grill 1.
  • Seite 44: De Met Het Apparaat Geleverde Accessoires

    Onjuist gebruiken Juist gebruiken (energieverspilling) Pas op dat geen kinderen in de nabijheid van het apparaat zijn zolang dit nog warm is. Zet geen voorwerpen of voedingsmiddelen op de kookplaat neer, die konden gesmolten worden. Het kiezen van de gasbrander Snelle gasbrander min.
  • Seite 45: Bakgids

    • Bakgids Gebruik hittebestendige glazen borden voor het gratineren en voor het bereiden van de soufflés. Omrekeningstabel: • Voeg erin de vetstotfen toe een beetje voor het Temperatuurstanden Thermostaat einde van de kooktijd. °C 150 °C Plaatst geen aluminiumfolie direct op de 160 °C bodem van de oven ;...
  • Seite 46: Onderhouden En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Ovendeur uitnemen Voordat u het fornuis reinigt, pas op dat Om de oven gemakkelijk te kunnen reinigen, kan de alle draaiknoppen op de stand: "uit" staan ovendeur worden verwijderd. en het apparaat helemaal afgekoeld is. De ovendeur in zijn horizontale stand openklappen.
  • Seite 47: Storingen

    Het vervangen van de gloeilamp Let op dat alle draaiknoppen in de « uit » positie staan alvorens de gloeilamp te vervangen. Deze gloeilamp van 15 W (type: sokkel; schroef E 14; 230 I 240 V) is een speciale "warmte" gloeilamp die hittebestendig is aan een temperatuur van 300 De gloeilamp is geplaatst aan de achterkant van de...
  • Seite 48: Ter Attentie Van De Installateur

    Ter attentie van de installateur • Controleer of alle aansluitingen dicht zijn Veiligeidseisen • Monteer een afsluitingskraan die bereikbaar en zichtbaar moet zijn. • Voor het installeren van het gasfornuis pas op dat • Indien u over een soepele gasslang beschikt, het apparaat overeenkomstig de kenmerken van dient deze bereikbaar en zichtbaar te zijn.
  • Seite 49 Aansluiting Lichtnetspanning (50HZ) 230V Afmetingen Hoogte 870 mm Breedte 850 mm Diepte 550 mm Installatie Plaatsing Aansluiting aan het gasnet Verwijder de verpakking en do kunststof bedekking en Uw gasfornuis is afgesteld op het gasttype dat plaats het gasfornuis in een droge en geluchte ruimte. vermeld staat op het typeplaatje .
  • Seite 50 De slang moet als volgt geplaatst worden : Het aansluiting aan het electriciteitsnet mag niet onder spanning grasm of gedraaid zijn ; Belangrijke opmerking mag niet in aanraking komen met scherpe Pas op dat de aarding van het apparaat juist voorwerpen of met scherpe randen ;...
  • Seite 51: Gas Wisselen

    Gas wisselen Uw gasfornuis is bestemd voor werking met aardgas, • de injectoron vervangen (kookplaat, oven, Propaangas en Butagas. grill), Dit is niet ontworpen voor het werken met • de vorminderde gasvloed instellen (kookplaat, gebutaaneerde of gepropropaaneerde lucht. oven), • de circulatie van de eerste Iucht instellen Voor het veranderen van do gastype moet u: (oven, grill),...
  • Seite 52 Vervangen van de inspuiter van de Regelen van het gereduceerd vermogen van ovenbrander de kookbranders Let op dat het gereduceerd vermogen juist is ingesteld Vervang de inspuiter van de ovenbrander als u van het ene soort gas overschakelt op een als volgt: ander.
  • Seite 53: Milieubescherming

    Regelen van het gereduceerd vermogen van de ovenbrander Dit is enkel mogelijk voor de ovenbrander (de grill heeft een vast vermogen). Regel het gereduceerd vermogen van de ovenbrander als volgt: Steek de brander aan; Draai de knop naar de maximumstand; Regelen van de primaire luchttoevoer van de Verwijder de knop;...
  • Seite 56 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be www.zanussi.com...

Inhaltsverzeichnis