SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Vue d’ensemble • Diagramma della struttura • Structure diagram Deutsch Français Italiano English 1. Hauptgerät 1. Unité principale 1. Unità principale 1. Main unit 2. Aluminiumrohr 2. Tube en aluminium 2. Tubo di alluminio 2. Aluminum tube 3.
Seite 3
6. Ein/Aus-Taste und 6. Interreptur 6. Pulsante di alimenta- 6. On/off- & power level- Saugkrafttaste Marche/Arrêt et bou- zione e di regolazione button ton de niveau de puis- del livello di potenza sance 7. Freigabeknopf Gerät 7. Bouton de déblocage 7.
Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
o Tauchen Sie das Ladegerät und den Staubsauger zur Reinigung nicht in Wasser, um mögliche Gefah- ren zu vermeiden. o Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gas- oder Elektroherdes und nicht auf oder in einem aufgeheizten Ofen. o Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze des Ge- rätes nicht abgedeckt sind, um die Wärmeabstrah- lung nicht zu beeinträchtigen...
o Schalten Sie vor der Reinigung die Stromquelle des Ladegerätes aus, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. o Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Netzkabel o- der Ladegerät beschädigt sind, wenn diese Funkti- onsstörungen aufweisen oder auf irgendeine Art und Weise beschädigt wurden. Geben Sie das Ge- rät in diesen Fällen zur Prüfung, Reparatur oder Neueinstellung an eine autorisierte Kundendienst- einrichtung.
• ZUSAMMENBAU Anbau des Aluminiumrohrs Schieben Sie das Rohr in den Lufteinlass des Hauptgeräts, bis es mit einem Klick ein- rastet. Um das Rohr abzuziehen, halten Sie das Hauptgerät fest, drücken Sie den Freigabe- knopf und ziehen Sie das Rohr ab. Anbau der elektrischen Bodenbürste, der 2-in-1-Bürste oder der Fugendüse Stecken Sie das gewünschte Zubehörteil in das Rohr oder den Lufteinlass des Haupt- geräts, bis es mit einem Klick einrastet.
• LADEN o Montieren Sie die Ladestation an der Wand und stecken Sie den kleinen Stecker des Adapters in die Ladestation. o Stecken Sie den Adapter in eine Steckdose. o Hängen Sie das Gerät in die Ladestation. Wenn das Gerät ordnungsgemäss eingehängt ist, beginnen die Ladeanzeigen zu blinken.
• REINIGUNG UND WARTUNG Leeren und Reinigen des Staubbehälters und des Filtereinsatzes o Schalten Sie das Gerät aus. o Drücken Sie den Freigabeknopf des Staubbehälters und entnehmen Sie den Staubbe- hälter. o Ziehen Sie den Filter im Ganzen heraus und leeren Sie den Staubbehälter. o Reinigen Sie bei Bedarf die Filtermatte separat und den leeren Staubbehälter mit Was- ser und lassen Sie beide Teile vollständig trocknen.
Reinigen der elektrischen Bodenbürste o Wenn sich Haare oder andere Fremdkörper um die Bodenbürste gewickelt haben, lö- sen Sie die Feststellschraube der Bürstwalze (siehe unten), um die Bürstwalzenabde- ckung zu öffnen. Entnehmen Sie dann die Bürstwalze. Streichen Sie Fremdkörper vor Bürstwalze ab. o Setzen Sie die Bürstwalze wieder ein und ziehen Sie die Feststellschraube der Bürst- walze an.
• ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Alt- geräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu...
Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...