Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1
TECHNICAL NOTICE PUR LINE
R0014400B (010720)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL PUR LINE

  • Seite 1 TECHNICAL NOTICE PUR LINE R0014400B (010720)
  • Seite 2 TECHNICAL NOTICE PUR LINE R0014400B (010720)
  • Seite 3 TECHNICAL NOTICE PUR LINE R0014400B (010720)
  • Seite 4 - PUR LINE + n’importe quel autre bloqueur = danger potentiel. Rappel de la corde : Static strength without terminations: 15 kN. La cordelette PUR LINE doit être utilisée en complément d’une corde à simple en suivant les Static strength with figure-eight knots at the ends: 8 kN. recommandations d’usage.
  • Seite 5 Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung Ihres Temperaturen, Chemikalien usw.). Attenzione al tipo di nodo realizzato, poiché la calza del PUR LINE è particolarmente scivolosa. Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet eine zusätzliche In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:...
  • Seite 6 6. Içagem de saco 7. Nó de junção O nó simples com nó de travamento é o único nó de junção aprovado pela Petzl para ligar a PUR LINE com uma outra corda ou para confeccionar anéis. Aquando da realização dos nós, procure apertar sucessivamente as quatro pontas que saem.
  • Seite 7 9. Forholdsregler Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke PUR LINE er et fuldstændig statisk støttereb og det kan ikke absorbere energien fra et fald. beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com. De De angivne anvendelsesbegrænsninger skal overholdes. Advarsel: Et støttereb er ikke et reb, In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken.
  • Seite 8 Is och fukt Jää ja kosteus Tenk over hvilken knute du velger å bruke da strømpens overflate på PUR LINE er svært glatt. Ett blött eller isigt repsnöre är mindre motståndskraftigt mot nötning och kan vara halare. Märkä tai jäinen naru on heikompi ja voi olla myös liukkaampi.
  • Seite 9 Petzl przeprowadził niezbędne testy, by upewnić się, że wymienione niżej produkty są このような製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄してくださ kompatybilne ze sobą. (1) 外皮、 (2) 芯、 (3) コード末端のマーキング - PUR LINE + MICRO TRAXION, TIBLOC, NANO TRAXION lub PRO TRAXION + BASIC lub い。 ASCENSION = kompatybilność sprawdzona przez Petzl. 主な素材: 高弾性ポリエチレン (HMPE) アイコン:...
  • Seite 10 ASCENSION = slučitelnost ověřená firmou Petzl. - PUR LINE + MICRO TRAXION, TIBLOC, NANO TRAXION ali PRO TRAXION + BASIC ali - PUR LINE + jakýkoliv jiný výstupový blokant = možné nebezpečí. ASCENSION = v Petzlu preverjena združljivost.
  • Seite 11 A Petzl elvégezte a szükséges teszteket, és meggyőződött arról, hogy ezek a termékek kompatibilisek egymással. ВНИМАНИЕ - PUR LINE + MICRO TRAXION, TIBLOC, NANO TRAXION vagy PRO TRAXION + BASIC vagy Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения, опасна по ASCENSION = kompatibilitás a Petz által ellenőrizve.
  • Seite 12 Petzl은 이러한 제품이 서로 호환되는지 확인하는데 필요한 滑。 테스트를 수행했다. 壽命 - PUR LINE + MICRO TRAXION, TIBLOC, NANO TRAXION 또는 PRO 警告:輔繩隨著使用次數會變粗,縮短長度最大為10%。 TRAXION + BASIC 또는 ASCENSION = Petzl에서 검증된 호환성. - PUR LINE + 그 밖의 등강기 = 잠재적 위험.
  • Seite 13: Допълнителна Информация

    Изтегляне на раница: Petzl е извършил необходимите тестове и гарантира за съвместимостта на тези продукти. - PUR LINE + MICRO TRAXION, TIBLOC, NANO TRAXION или PRO TRAXION + BASIC или ASCENSION = съвместимост, проверена от Petzl. - PUR LINE + някакъв друг самохват = потенциален риск.
  • Seite 14 คู ่ ม ื อ การใช้ โ ดยละเอี ย ด - k. ข้ อ มู ล ระบุ ร ุ ่ น - l. วั น ที ่ ข องการผลิ ต (เดื อ น/ปี ) เชื อ กอุ ป กรณ์ PUR LINE ต้ อ งใช้ ง านร่ ว มกั บ เชื อ กเดี ่ ย ว ที ่ ไ ด้ ร ั บ การแนะนำ า ให้ ใ ช้ ง าน...