Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Black+Decker KS633E Bersetzung Der Ursprünglichen Bedienungsanleitung
Black+Decker KS633E Bersetzung Der Ursprünglichen Bedienungsanleitung

Black+Decker KS633E Bersetzung Der Ursprünglichen Bedienungsanleitung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
NICHT GEEIGNET FÜR PROFESSIONELLE
ANWENDUNG
UPOZORNĚNÍ - URČENO PRO KUTILY
A KÉZISZERSZÁM IPARSZERÜ HASZNÁLATRA NEM AJÁNLOTT
NEPROFESIONkLIEMS DkRBkMS - VkRTOJkNT IRANKĮ PR OFESIONkLIEMS
DkRBkMS, GkRkNTIJk NETkIKOMk
NkRZĘDZIE TYLKO DLk MkJSTERKOWICZÓW
ЭЛEKTPOИHCTPУMEHT TOЛЬKO ДЛЯ БЫTOBOГO ИCПOЛЬЗOBAHИЯ
UPOZORNENIE - URČENÉ PRE DOMÁCICH MkJSTROV
®
KS629 KS630
KS631 KS632
KS633 KS634
KS635 KS638

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker KS633E

  • Seite 1 ® NICHT GEEIGNET FÜR PROFESSIONELLE ANWENDUNG UPOZORNĚNÍ - URČENO PRO KUTILY KS629 KS630 A KÉZISZERSZÁM IPARSZERÜ HASZNÁLATRA NEM AJÁNLOTT KS631 KS632 NEPROFESIONkLIEMS DkRBkMS - VkRTOJkNT IRANKĮ PR OFESIONkLIEMS DkRBkMS, GkRkNTIJk NETkIKOMk KS633 KS634 NkRZĘDZIE TYLKO DLk MkJSTERKOWICZÓW ЭЛEKTPOИHCTPУMEHT TOЛЬKO ДЛЯ БЫTOBOГO ИCПOЛЬЗOBAHИЯ KS635 KS638 UPOZORNENIE - URČENÉ...
  • Seite 2 Black & Decker GmbH Tel: 06126 210 Black & Decker Straße 40, 65510 Idstein Fax: 06126 212435 Black & Decker Informationsbüro Tel.: 007-095 (501) 258 3981 Kulneva Str. 3, Tel.: 007-095 (501) 258 3982 Russia, Tel.: 007-095 (501) 258 3983 121170 Moscow Fax: 007-095 (501) 258 3984 Mosfilm Service...
  • Seite 3 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! GRATULUJEMY! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Drogi majsterkowiczu, gratulujemy dokonanego Black & Decker Produkt. Bitte lesen Sie die Sicher- zakupui życzymyi wielu sukcesów podczas pracy heitshinweise und die Gebrauchsanweisung vor dem szlifierką oscylacyjną Black & Decker. Gebrauch sorgfältig durch. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung für Stichsäge SICHERHEITSHINWEISE • Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Achtung! Beim Arbeiten mit elektrischen Geräten Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um sollten Sie die folgenden vorbeugenden das Werkstück festzuhalten. Es wird damit sicherer Sicherheitsrichtlinien unbedingt einhalten, um die gehalten als von Ihrer Hand und ermöglicht die Gefahr von Feuer, elektrischem Schlag und Bedienung der Maschine mit beiden Händen.
  • Seite 5: Zweifach-Isolierung

    DEUTSCH Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen kUSGEDIENTE ELEKTROWERKZEUGE UND sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt UMWELTSCHUTZ repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts Sollte Ihr Elektrowerkzeug eines Tages so anderes in den Betriebsanleitungen angegeben ist. intensiv genutzt worden sein, daß es ersetzt Beschädigte Schalter müssen in einer werden muß, oder Sie keine Verwendung mehr Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
  • Seite 6: Technische Daten

    DEUTSCH Reparaturen, umfassenden Ersatzteildienst und eine 9. Drehknopf breite Zubehörpalette anzubieten. Die Anschrift 10. Drehblatteinstellknopf unseres Zentralkundendienstes und unserer Vertrags- Ihr Produkt hat entweder einige oder alle diese Teile. werkstätten finden Sie im jeweils gültigen Katalog. Anmerkung: Die Bedienungsanleitung bezieht sich ZUBEHÖR auch auf Katalognummern, die mit einem Buchstaben Benutzen Sie nur orginal Black &...
  • Seite 7: Funktionsweise Der Stichsäge

    DEUTSCH Dazu lösen Sie die vordere schieben Sie den Schraube an dem Sägeschuh etwas nach Sägeschuh. Schieben Sie vorne, um sie in den die Führungsrolle nach vorbestimmten vorne, bis sie die Gehrungseinstellungen von Hinterkante des Sägeblatts 0, 15, 30 oder 45˚ berührt.
  • Seite 8: Die Elektronik

    DEUTSCH DIE ELEKTRONIK drücken den Drehknopf nach unten. Beim Loslassen des Knopfes wird das Sägeblatt in seiner Stellung Nur für Modelle mit Elektronik festgestellt. Zum Lösen betätigen Sie den Knopf an Das Elektronik Stellrad (3) der Vorderseite der Stichsäge. Zum Schneiden ermöglicht es Ihnen, die gerader Linien betätigen Sie den Knopf an der benötigte Hubzahl zu...
  • Seite 9: Eg-Konformitätserklärung

    DEUTSCH EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären hiermit, daß die folgenden Elektrowerkzeuge: KS638SE, KS635S, KS634S, KS633E, KS632E, KS631, KS630, KS629 der Richtlinie 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144, EN61000 entsprechen Lpa (Schalldruck) 96dB (A) Lpa (Schalleistung) 88dB (A) Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung <2.5m/s Brian Cooke - Technischer Leiter Black &...
  • Seite 10 Uživatelská příručka pro přímočaré pily VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY • Dbejte na pevný postoj při práci. Vyvarujte se Upozornění! Při používání elektrického nářadí musí být nepřirozeného držení těla. Zajistěte si bezpečný postoj dodržovány následující bezpečnostní předpisy, aby se a rovnováhu po celou dobu práce. •...
  • Seite 11 ČESKY obsluze. Použití jiného příslušenství, než takového, Proto nabízíme záruční lhůtu daleko přesahující minimální které je doporučeno v katalogu Black & Decker nebo v požadavky vyplývající ze zákona. návodu k obsluze, snižuje Vaší osobní bezpečnost. Kvalita tohoto přístroje nám umožňuje nabídnout Vám •...
  • Seite 12: Popis Přístroje

    ČESKY POPIS PŘÍSTROJE utahujte, aby se list nastavil do správné polohy a pak šrouby dotáhněte. List opět uvolníte otáčením obou • • šroubů o jednu otáčku proti směru hodinových ručiček. • Modely s výměnou listu s pojistkou (používejte pouze • •...
  • Seite 13 ČESKY na zadní straně přímočaré vypínač vpoloze VYPNUTO (OFF). Pokud má pila pily a hadici vysavače vložte pracovat nepřerušovaně, stiskněte vypínač a znovu do adaptéru nebo přes něj, stiskněte pojistku na tlačítku a uvolněte vypínač. Pojistku podle velikosti hadice. uvolníte stisknutím a následným uvolněním vypínače. Prachový...
  • Seite 14: Prohlášení O Shodě

    ČESKY původního režimu se provede zatlačením na knoflík na Mnohé domácí čističe obsahují chemikálie, které by přední části přímočaré pily. Pro přímočaré řezání stiskněte mohly vážně poškodit plast. Nepoužívejte ani benzin, tlačítko na přední části pily a zatlačte knoflík dolů terpentýn, lak nebo ředidlo nebo podobné...
  • Seite 15 ČESKY o max. tlouš ce 10mm, oceli o max. tlouš ce 4mm a pod. Není určena pro provádění výdělečné činnosti. Black & Decker GmbH, org. složka se sídlem Klášterského 2, 14300 Praha 4 IČO: 41690583 v souladu s 12 odst. 4 písm. a) zákona č. 22/1997 Sb. a 21 odst.
  • Seite 16 Elektromos kézi rezgőfűrész géphez használati és biztonságtechnikai utasítás BIZTONSÁGTECHNIKkI ELŐÍRÁSOK • Ne terhelje túl a kéziszerszámot. A legjobban és Figyelem! Elektromos szerszám használatakor mindig legbiztonságosabban a megadott teljesítmény- tartsa be az alapvetõ biztonsági rendszabályokat, ezzel tartományban dolgozik. elkerülheti a tûzveszély, az elektromos áramütés és a •...
  • Seite 17 MAGYAR megfelelő illeszkedését, szabad forgását, az természetesen a vevõszolgálatunkra is kiterjed. alkatrészek esetleges törését, a gép megfelelő Termékeinkre 24 hónapos garanciát biztosítunk. összeállítását és minden egyéb olyan tényezőt, mely 30 napos garancia hatással lehet a gép üzemeltetésére. A sérült elemeket Amennyiben egy Black &...
  • Seite 18: Műszaki Adatok

    MAGYAR A jótállási idõ a javítás idõtartamával meghosszabbodik. • • A magyar törvények szerint garanciális esetben a • készülék kicserélhetõ, ha: • • • A vásárlástól számított 3 napon belül meghibásodik, • Hiányzó alkatrészek miatt nem javítható. • A javítás az átvételtõl számított 15 nap alatt nem végezhetõ...
  • Seite 19 MAGYAR k RÉZSŰVÁGÁS BEÁLLÍTÁSk ameddig lehet, hogy a A fűrésztalp mindkét oldalra 45 -os szögig elfordítható. fűrészfogak előre Ehhez mindenek előtt válassza le a gépet a hálózatról. mutassanak. Emelje meg, vagy távolítsa Engedje vissza a kart. el a fűrészlap fedelet és oldja A fűrészlap ekkor rögzítve meg mindkét csavart van.
  • Seite 20 MAGYAR adapterbe/re, annak méretétől függően. A fűrészlap rögzíthető, hogy lenyomja a gép elején lévő gombot, fedelet lefelé kell tolni, és a fűrészlap oldalán lévő fúvás- a forgatógombot pedig benyomja. A gomb elengedésével szabályozó kapcsolónak a jel felé kell mutatnia. a fűrészlap a kiválasztott helyzetben rögzítődik. A kioldáshoz nyomja meg a gép elején lévő...
  • Seite 21 Ügyeljen ara, hogy folyadék ne kerüljön a gép belsejébe. TANÚSÍTÁSOK A Black & Decker tanúsítja, hogy a KS638SE, KS635S, KS634S, KS633E, KS632E, KS631, KS630, KS629 típusú elektromos szerszámok megfelelnek a következõ irányelveknek: 89/392/EEC 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144, EN61000 Hangnyomásszint Lpa 96dB(A)
  • Seite 22: Pailginimo Kabelis

    Siaurapjūklis - naudojimo instrukcija • Venkite netyčinio paleidimo, pernešant instrumentą SAUGUMO TECHNIKOS NURODYMAI Demesio! Norint išvengti elektros smūgio, sužeidimų nelaikykite piršto ant jungiklio, jei įrankis įjungtas į el. tinklą. Lauke naudokite tik tam skirtą (pažymėtą) el. (traumų), gaisro pavojaus, būtina laikytis šių pagrindinių prailginimo laidą.
  • Seite 23 LIETUVIŲ KALBA Visi müsų įsipareigojimai aukštai kokybei apima taip pat ir kPRAŠYMA S klientų aptarnavimą. • • Savo gaminiams mes teikiame 24 mėnesių garantiją. • 1. Garantija taikoma tik defektams, kurie atsiranda dėl • nekokybiskų gaminio medżiagų ar gaminio surinkimo •...
  • Seite 24 LIETUVIŲ KALBA Lengavai prisukite pakaitomis abu varžtus, kad pjūkliukas prietaiso jungiklis nebūtų įjungtas. Jei reikia ilgai ir tiesiai stovėtų. Tada galutinai priveržkite abu varžtus. nepertraukiamai dirbti, įjunkite prietaiso jungiklį, Varžtai atsukami, sukant juos prieš laikrodžio rodyklę. nuspauskite fiksuojantį mygtuką ir atleiskite jungiklį. Norint išjungti fiksuojantį...
  • Seite 25 LIETUVIŲ KALBA dulkių siurblių. Naudojant užfiksuoti vienoje iš tų 4 270˚ 180˚ dulkių siurblį, įkiškite adapterį padėčių, paspauskite 0˚ 90˚ į angą, esančią kitoje mygtuką prietaiso priekinėje siaurapjūklio pusėje, o dulkių dalyje, o reguliatorių nuspauskite žemyn. Po to siurblio žarną užmaukite arba atleiskite mygtuką, įkiškite į...
  • Seite 26 Saugokite, kad vanduo nepatektų į prietaisą, nemerkite jokios prietaiso dalies į skystį. kTITIKIMO ES NORMOMS PAŽYMA Šiuo mes pažymime, kad elektros įrankiai KS638SE, KS635S, KS634S, KS633E, KS632E, KS631, KS630, KS629 atitinka 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144, EN61000 direktyvas Lpa(triukšmo lygis) 96dB(A), Lpa (triukšmo galia) 88dB(A),...
  • Seite 27 Wyrzynarka - instrukcja obsługi WSTĘP i bezpiecznie można nimi pracować w zakresie Aby praca przebiegała w sposób bezpieczny i była obciążeń przewidzianych przez producenta. wydajna prosimy o zachowanie następującej kolejności • Zawsze należy dbać o używanie właściwych postępowania: narzędzi roboczych do odpowiednich prac. Do •...
  • Seite 28: Bezpieczeństwo Elektryczne

    POLSKI • Naprawę elektronarzędzi należy powierzać wyłącznie gdy mocujemy wiertła, brzeszczoty pił, noże, dysze lub jakiekolwiek oprzyrządowanie. wykwalifikowanym i odpowiednio uprawnionym • Wszystkie klucze powinny być wyjęte z urządzeń osobom, które dysponują oryginalnymi częściami niezwłocznie po zakończeniu prac regulacyjnych lub zamiennymi.
  • Seite 29: Parametry Techniczne

    POLSKI 1. Nasze świadczenia gwarancyjne obejmują tylko te OPRZYRZĄDOWkNIE DODkTKOWE Aby w pełni wykorzystać parametry pracy wyrzynarki uszkodzenia, które wskutek wad materiałowych lub zaleca się używanie oryginalnego oprzyrządowania fabrycznych w trakcie produkcji ujawnią się po zakupie i wyposażenia dodatkowego Black & Decker. narzędzia.
  • Seite 30 POLSKI MOCOWkNIE BRZESZCZOTU kroplami oleju przedłuża znacznie jej trwałość. Modele z mocowaniem brzeszczota na śruby (używaj Dotyczy wyrzynarek z obracanym brzeszczotem tylko tych rodzajów brzeszczotu Uwaga: Jeżeli wyrzynarka przygotowana jest do pracy Przed przystąpieniem do montażu należy wyciągnąć z możliwością obrotu brzeszczotu, rolka prowadząca wtyczkę...
  • Seite 31 POLSKI Aby ponownie ustawić stopę pilarki w położeniu zapewnienia dostatecznego chłodzenia należy włączyć wyjściowym należy najpierw poluzować śrubę mocującą a na okres około 3 minut wysokie obroty. następnie ustawić stopę pod kątem 90 i dociskając ją w OBRkCkNIE BRZESZCZOTU kierunku “do przodu” dokręcić ponownie śrubę mocującą. Dotyczy wyrzynarek z obracanym brzeszczotem CZYSZCZENIE POLk STRUMIENIEM POWIETRZk Przed rozpoczęciem pracy należy pamiętać...
  • Seite 32 Należy zwracać uwagę aby roztwór mydła nie przedostał się do wnętrz wyrzynarki. INFORMACJA DLA UŻYTK OWNIKA Informujemy, że wyrzynarki KS638SE, KS635S, KS634S, KS633E, KS632E, KS631, KS630, spełnia wymogi obowiązujacych dyrektyw EWG 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144, EN61000 Lpa (Ciśnienie akustyczne) 96dB(A)
  • Seite 33 Рyкoвoдcтвo пo экcплyaтaции - инструкция по безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Пользуйтесь защитными очками. При пользовании электрическими инструментами Воспользуйтесь маской для лица от пыли, всегда следует иметь в виду приведенные ниже особенно если операция резания сопровождается выделением пыли. основные правила безопасности, позволяющие •...
  • Seite 34 PУCCKИЙ ЯЗЬIK • Проверяйте инструмент. Прежде, чем ЭЛEKTPOБEЗOПACHOCTЬ продолжать пользоваться инструментом, Электрический двигатель рассчитан только на одно напряжение. Всегда нужно убедиться, что следовало бы тщательно проверить исправность напряжение сети соответствует напряжению питания защиты или других частей, чтобы определить инструмента. Электроинструмент снабжен смогут...
  • Seite 35 PУCCKИЙ ЯЗЬIK • Во избежание недоразумений убедительно • На инструменты, подвергающиеся вскрытию, просим Вас перед началом работы с изделием ремонту или модификации, не уполномоченной внимательно ознакомиться с инструкцией по его сервисной станциeй. эксплуатации. • На принадлежности, запчасти, вышедшие из • Обращаем Ваше внимание на исключительно строя...
  • Seite 36 PУCCKИЙ ЯЗЬIK инструменты, в маркировке которых может быть задней стороны держателя буквенный индекс. Точная маркировка вашего полотна, введите хвостовик инструмента указана на упаковке. полотна в держатель полотна так глубоко, как • • это будет возможно. • Опустите рычаг и полотно окажется...
  • Seite 37 PУCCKИЙ ЯЗЬIK обеспечьте, чтобы пусковой переключатель был в этим устройством, поднимите или удалите пылевой положении ВЫКЛ. (OFF). Для обеспечения козырек и обеспечьте, чтобы ручка управления непрерывной работы нажмите пусковой сдуванием указывала на символ переключатель, надавите на кнопку блокировки и УДАЛЕНИЕ ПЫЛИ отпустите...
  • Seite 38: Полезные Советы

    ДEKЛAPAЦИЯ O COOTBETCTBИИ СЕ для резания. Фирма Black & Decker заявляет о том, что KS638SE, Вырезание выемок (карманов) KS635S, KS634S, KS633E, KS632E, KS631, KS630, Лобзик можно ввести непосредственно в разработан в полном соответствии со стандартами: поверхность дерева, не просверлив в нем...
  • Seite 39 PУCCKИЙ ЯЗЬIK Уровень звукового давления при работе с этим инструментом составляет LpA (звуковое давление) 96дБ (А) Lwa (акустическая мощность) 88дБ (А) Вибрация инструмента <2,5м/сек Директор производственного отдела Брайен Кук Блэк энд Деккер, Спеннимоp, Дурхам Блэк энд Деккер ГмбX, Блэк энд Деккер Штpacce, 40, 65510 Идштaйн, Гepмaния.
  • Seite 40: Bezpečnostné Predpisy

    Priamočiare píly - návod na obsluhu BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY zverák. Je to ove a bezpečnejšie držanie ako rukou a Upozornenie! Pri použití elektrického náradia musia by elektrické náradie môžete pritom ovláda oboma rukami. dodržiavané nasledujúce bezpečnostné predpisy, aby sa • Dbajte na pevný postoj pri práci. Vyvarujte sa predchádzalo úrazu elektrickým prúdom, riziku požiaru a abnormálneho držania tela.
  • Seite 41 SLOVENSKY používajte iba príslušenstvo a prídavné zariadenia od zakúpenia prístroja, ručíme za ich bezplatné uvedené v katalógu Black & Decker alebo v návode na odstránenie, prípadne, pod a nášho uváženia, bezplatnú obsluhu. Použitie iného príslušenstva než toho, ktoré je výmenu prístroja za nasledujúcich podmienok: odporúčané...
  • Seite 42 SLOVENSKY 4. Kryt pílového listu Modely s výmenou listov typu Superlok (používajte 5. Vodiaca kladka iba listy typu 6. Pätka píly Vytiahnite vidlicu priamočiarej píly z elektrickej zásuvky. 7. Vývod prachu Zdvihnite páčku nahor a 8. Prepínanie smeru prúdu vzduchu nasa te koniec pílového listu 9.
  • Seite 43 SLOVENSKY NkSTkVENIE PÄTKY PÍLY PRE REZkNIE UHLOV ELEKTRONICKÁ REGULÁCIk RÝCHLOSTI Pätku píly je možné na oboch stranách nastavi pod uhlom Iba u elektronických modelov až 45 . Najprv vytiahnite vidlicu z elektrickej zásuvky. Elektronický regulátor zmeny Zdvihnite alebo odstráňte kryt rýchlosti sa používa na píly a uvo nite skrutkovačom programovanie požadovanej...
  • Seite 44 OZNÁMENIE O ZHODE S NORMkMI EÚ Týmto oznamujeme, že elektrické náradie Black & Decker Rezanie laminátov KS638SE, KS635S, KS634S, KS633E, KS632E, KS631, Pílové listy režú len pri pohybe nahor, takže akéko vek KS630, KS629 zodpovedá normám 89/392/EEC, rozštiepené okraje sa objavujú na prednej strane 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144, materiálu, ktorá...
  • Seite 45 TYP. KS629 KS630 01 / 97 E11818 / 373954...
  • Seite 46 TYP. KS631 - KS633E 11 / 95 E11819 / 372217...
  • Seite 47 ® • WkRRkNTY CkRD • GkRkNTIEKkRTE • ZÁRUČNÍ LIST • JÓTÁLLÁSI JEGY • GkRkNTINIS TkLONkS • GkRkNTIJkS TkLONS • KkRTk GWkRkNCYJNk • ГАPАНTИЙНЫЙ TАЛОН • ZÁRUČNÝ LIST month Monate měsíců hónap mėnesiai • • • • • mēneši miesiące месяца mesiacov •...
  • Seite 48 Service address - England Márkaszervíz: Rotel Kft. Aдpeca cepвиcныx цeнтpoв 210 Bath Road, Slough 1163 Budapest B.O. “Мосфильм” , 129226, г. Москва, Berkshire SL1 3YD UK (Sashalom) Thököly út 16. ул. Сергея Зйзенштейна, дом 8 Tel.: 01753 511234 Tel.: 1-403-2260 ст.

Inhaltsverzeichnis