Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installing The Belt; Installation De La Courroie - Brother DB2-B721 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DB2-B721:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

6. INSTALLATION
6. MONTAGE
6. INSTALLATION
6. INSTALACION
y
i
t

6-4. Installing the belt

6-4. Riemenmontage

6-4. Installation de la courroie

6-4. Instalación de la correa
w
13
!0
8
mm
2 mm
o
u
A 13 mm au maximum
A13 mm
q
10 - 14 mm
DB2-B720 series
y
3) Desserrer l'écrou
.
i
4) Tourner la vis
de manière que la quantité de jeu
du releveur au genou
lorsqu'on appuie doucement sur la plaque
releveur au genou.
y
5) Bien serrer l'écrou
o
6) Desserrer l'écrou
.
!0
7) Tourner la vis
jusqu'à ce que la distance entre
l'extrémité de la vis
d'environ 8 mm.
8) Tourner la vis de réglage
t
presseur
soit à la position désirée à 13 mm au
maximum de la plaque à aiguille lorsque la plaque
du releveur au genou est complètement enfoncée.
9) Une fois le réglage terminé, bien serrer l'écrou
y
3) Aflojar el tornillo
.
i
4) Girar el tornillo
para ajustar de manera que el juego
del levantador de rodilla
mm al presionar suavemente la placa de levantador
q
de rodilla
.
5) Apretar fuertemente la tuerca
o
6) Aflojar la tuerca
.
!0
7) Girar el tornillo
!0
extremo del tornillo
aproximadamente 8 mm.
8) Girar el tornillo de ajuste
t
que el prensatelas
13 mm de la placa de aguja cuando se presiona
completamente la placa de levantador de rodilla
9) Después de ajustar completamente, apretar
fuertemente la tuerca
1. Tilt back the machine head, and then place the belt
onto the motor pulley and the machine pulley.
w
2. Turn the two nuts
to adjust so that there is 10 - 14
mm of deflection in the V-belt
the midway point with a force of 4.9 N (500gf).
1. Klappen Sie das Maschinenoberteil zurück und bringen
q
Sie den Riemen
an der Riemenscheibe des Motors
und der Nähmaschine an.
2. Stellen Sie die Riemenspannung mit den beiden Muttern
w
ein, so daß der Riemen 10 - 14 mm eingedrückt wird,
wenn er in der Mitte mit einer Kraft von 4,9 N (500gf)
belastet wird.
1. Incliner la tête de machine vers l'arrière, puis placer la
q
courroie
sur la poulie de moteur et sur la poulie de
machine.
2. Tourner les deux écrous
q
la courroie en V
s'enfonce de 10 à 14 mm lorsqu'on
appuie au milieu de la courroie avec une force de 4,9 N
(500gf).
1. Inclinar la cabeza de la máquina hacia atrás, y luego
q
colocar la correa
sobre la polea del motor y la polea
de la máquina.
w
2. Girar las dos tuercas
una deflexión de 10 - 14 mm en la correa en V
se presiona en el medio con una fuerza de 4,9 N (500gf).
u
soit d'environ 2 mm
.
!0
et le releveur au genou
!0
de manière que le pied
u
sea aproximadamente 2
y
.
hasta que la distancia entre el
y el levantador de rodilla
!0
para ajustar de manera
quede en la posición deseada a
o
.
q
when it is pressed at
w
pour régler de manière que
para ajustar de manera que haya
q
q
du
u
soit
q
o
.
u
sea
q
.
q
cuando

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Db2-b722

Inhaltsverzeichnis