Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Etesia AK 85 Bedienungsanleitung Seite 46

Inhaltsverzeichnis

Werbung

• ROUES AVANT ET ARRIERE
• Procédez de la façon suivante pour démonter les roues :
- Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
- Engagez le frein parking.
- Immobilisez la machine à l'aide de cales.
- Desserrez les 4 vis de fixation (voir photo 17 page 47 - rep. a
- pour les roues arrière).
- Placez un cric sous le pare-chocs avant du côté de la roue à
changer pour les roues avant et sous l'essieu arrière du côté
de la roue à changer pour les roues arrière.
- Soulevez jusqu'à ce que la roue soit dégagée du sol.
- Dévissez les 4 vis de fixation.
• La roue peut maintenant être retirée de son axe.
• VORDER UND HINTERRÄDER
• Zum Abmontieren des Rades, gehen Sie in der folgender
Reihenfolge vor :
- Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
- Legen Sie die Parksperre ein.
- Sichern Sie das Gerät, indem Sie die Räder mit Keilen
unterlegen.
- Schrauben Sie die 4 Befestigungsschrauben ab (Foto 17, Seite 47
- Abbildung a- für die Hinterräder).
- Bringen Sie einen Wagenheber in Stellung: für die
Vorderräder, auf der betreffenden Seite des zu wechselnden
Rades unter der vorderen Stoßstange, und für die Hinterräder
an der betreffenden Seite des zu wechselnden Rades unter
der Hinterachse.
- Betätigen Sie den Wagenheber, bis das zu wechselnde Rad
keinen Bodenkontakt mehr hat.
- Lösen Sie die 4 Befestigungsschrauben.
• Jetzt können Sie das Rad von der Achse nehmen.
• FRONT AND REAR WHEELS
• Remove the wheels in the following manner :
- Stop motor and remove ignition key.
- Engage parking brake.
- Immobilise machine using chocks.
- Loosen 4 fixing screws (see photo 17 page 47 - ref. a - for rear
wheels).
- Place jack under front bumper on side of wheel to be
changed for front wheels and under rear axle on side of
wheel to be changed for rear wheels.
- Jack up until wheel clears ground.
- Unscrew 4 fixing screws.
• The wheel may now be removed from its axle.
46
• Pour le remontage, procédez en sens inverse.
• Vérifiez le bon serrage des 4 vis.
- Vérifiez la pression des pneus
* avant
: 1,2 bar
* arrière
: 1,4 bar
• Zum Montieren des Rades, gehen Sie in der umgekehrter
Reihenfolge vor.
• Ziehen Sie die 4 Schrauben fest an.
- Prüfen Sie den Reifendruck nach
* vorne
: 1,2 bar
* hinten
: 1,4 bar
• For remounting, follow the same procedure in the opposite way.
• Tighten the 4 screws.
- Check the tyre pressure.
* front
: 1,2 bar.
* rear
: 1,4 bar.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis