Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sicherheitsaufkleber - Etesia AK 85 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Etiquettes de sécurité
Pictogrammes planche A
• a = Attention !
• b = Avant utilisation, lire et observer rigoureusement les
instructions de la notice.
• c =
Arrêter le moteur et retirer la clé du contacteur de démarrage
électrique,
débrancher le capuchon de bougie avant de procé-
der à toute opération de maintenance ou de réparation.
• d = Risque de projection d'objets.
• e = Tenir les tiers à l'écart de la zone dangereuse.
• f = Risque de chute. Ne jamais transporter de passagers.
• g = Tenir les tiers éloignés de la tondeuse.
• h = Risque de basculement de la machine.
• i = Ne pas utiliser l'autoportée-débroussalleuse sur des pentes
supérieures à
30% (17°).

Sicherheitsaufkleber

Piktogramme block A
• a = VORSICHT !
• b = Bevor Sie den Mäher benutzen, lesen und beachten Sie
gründlich die Bedienungsanleitung.
• c =
Motor stoppen und den Zündschlüssel abziehen,
den Zündkerzenstecker abnehmen bevor Sie eine
Wartungsoperation oder Reparatur beginnen.
• d = Fremdkörper Schleudergefahr.
• e = Halten Sie Dritte aus der Gefahrenzone.
• f = Sturzgefahr, niemals Passagiere mitnehmen.
• g = Halten Sie Dritte fern von der Maschine.
• h = Kippgefahr.
• i = Die Maschine darf nicht an Hängen mit einem Gefälle über
(17°)
gefahren werden.
Safety labels
Diagrams rectangle A
• a = CAUTION !
• b = Before using, please read and follow the safety and
maintenance instructions of the instruction booklet.
• c =
Stop the engine and remove key from
spark plug before proceeding.
• d = Risk of projections.
• e = Avoid the presence of third persons in the danger zone.
• f = Fall Risks. Never transport passengers.
• g = Hold the third persons far from the machine.
• h = Risk of toppling over the machine.
• i = Never use your ride on brushcutter on slopes with a gradient of
more than
30% (17°).
30%
ignition, disconnect the
Etiquettes de sécurité
Pictogrammes planche B
• a = Risque de sectionnement de la main ou du pied.
• b = Tenir les tiers éloignés de l'autoportée-débrousailleuse.
• c = Risque de projection d'objets et de sectionnement des pieds.
• d = Ne pas utiliser la débroussailleuse sans le déflecteur.
Ne pas ouvrir le déflecteur moteur en route.
Avant chaque utilisation, vérifier que le déflecteur soit bien en
place.
Marquage des accumulateurs
• a = Indique qu'il s'agit de produits dangereux à rendre de
préférence aux distributeurs.
• b = Indique la présence de plomb (Pb).
• c = Indique la mise en service de la machine.
Sicherheitsaufkleber
Piktogramme block B
• a = Abtrennungsgefahr für Hand und Fuß.
• b = Halten Sie Dritte fern von der Maschine.
• c = Gefahr durch weggeschleuderte Objekte.
• d = Der Gestrüppmäher nicht ohne Deflektor benutzen.
Den Deflektor nicht mit drehendem Motor öffnen.
Bevor jeder Benutzung, prüfen Sie ob der Deflektor gut sitzt.
Kennzeichnung der Akkumulatoren
• a = Diese Kennzeichnung weist darauf hin, daß es sich um
Gefahrstoffe handelt, die vorzugsweise an den Liferanten
zurückzugeben sind.
• b = Kennzeichnung "Pb" besagt, daß Blei (Pb) enthalten ist.
• c = weist das Jahr der Inbetriebnahme an der Maschine aus.
Safety labels
Diagrams rectangle B
• a = Risk of cutted feet and hands.
• b = Hold the third persons far from the machine.
• c = Risk of objects projection and cutted feet.
• d = Never drive the brush-cutter without the deflector.
Never open the deflector by running engine.
Before each use, check that the deflector is in place.
Marking of accumulators
• a = Indicates that these hazardous products which should
preferably be returned to the distributor.
• b = "Pb" indicates the presence of lead.
• c = Indicates the year of entry into service onthe machine.
13

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis