Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EUN2243AOW
................................................ .............................................
NL VRIEZER
EN FREEZER
FR CONGÉLATEUR
DE GEFRIERGERÄT
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
21
39
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EUN2243AOW

  • Seite 1 ..................... EUN2243AOW NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING EN FREEZER USER MANUAL FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. MILIEUBESCHERMING ........... 20 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een apparaat vervangt, dat voorzien is van correct gebruik te kunnen waarborgen is een veerslot (slot) op de deur of het het van belang dat u, alvorens het appa- deksel, zorg er dan voor dat u het slot raat te installeren en in gebruik te nemen, onbruikbaar maakt voordat u het oude deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips...
  • Seite 4 WAARSCHUWING! • Bewaar voorverpakte diepvriesproduc- Alle elektrische onderdelen (net- ten volgens de aanwijzingen van de fa- snoer, stekker, compressor) mo- brikant. gen om gevaar te voorkomen uit- • U dient zich strikt te houden aan de sluitend worden vervangen door...
  • Seite 5: Bescherming Van Het Milieu

    NEDERLANDS kunnen worden en brandwonden ver- 1.7 Bescherming van het milieu oorzaken. Dit apparaat bevat geen gassen • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren die de ozonlaag kunnen beschadi- of kooktoestellen geplaatst worden. gen, niet in het koelcircuit en • Verzeker u ervan dat de stekker bereik- evenmin in de isolatiematerialen.
  • Seite 6: Uitschakelen

    2.1 Display Alarmlampje Trek de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer naar het appa- EcoMode raat af te sluiten. FastFreeze modus DrinksChill en temperatuurlampje 2.4 Temperatuurregeling DrinksChil modus De ingestelde temperatuur van de vriezer Na selectie van Mode of de tem-...
  • Seite 7 NEDERLANDS Druk op de toets DrinkChill. 2.6 FastFreeze modus Het DrinksChill-lampje gaat uit. Om de functie aan te zetten: U kunt de tijd tijdens het aftellen en na af- Druk op de Mode-toets tot het bijbe- loop altijd wijzigen door de drukken op de horende pictogram verschijnt.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    3. DAGELIJKS GEBRUIK schakelt, dient u het apparaat minstens 2 3.1 De binnenkant uur op een hoge instelling te laten werken schoonmaken voordat u er producten in plaatst. Voordat u het apparaat voor de eerste IIn het geval van onbedoelde ont-...
  • Seite 9: Handige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 4. HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS • water bevriest, als dit rechtstreeks uit 4.1 Tips voor het invriezen het vriesvak geconsumeerd wordt, kan Om u te helpen om het beste van het in- het aan de huid vastvriezen; vriesproces te maken, volgen hier een •...
  • Seite 10: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    10 www.electrolux.com Maak de condensor (zwart rooster) en de Het voorkomen van ijsvorming wordt ge- compressor op de achterkant van het ap- realiseerd door een continue circulatie van paraat schoon met een borstel of stofzui- koude lucht in het vak, die aangedreven ger.
  • Seite 11 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zoemer klinkt. De temperatuur in de vrie- Raadpleeg 'Alarm hoge Het alarmlampje zer is te hoog. temperatuur'. knippert. De deur is niet goed ge- Zie 'Alarm deur open'. sloten. De compressor De temperatuur is niet Stel een hogere tempera- werkt continu.
  • Seite 12: De Deur Sluiten

    12 www.electrolux.com Vervang, indien nodig, de defecte 6.1 De deur sluiten deurafdichtingen. Neem contact op Maak de afdichtingen van de deur met de klantenservice. schoon. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- pleeg "Montage". 7. MONTAGE 7.1 Opstelling Kli- Omgevingstemperatuur...
  • Seite 13: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 7.3 Omkeerbaarheid van de deur De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar links open gaat, ga dan als volgt te werk, voor- dat u het apparaat installeert: Maak de bovenste pen los en verwij- der deze.
  • Seite 14 14 www.electrolux.com Knip indien nodig de zelfklevende afdicht- strip op maat en bevestig het op het appa- raat zoals aangegeven op de afbeelding. Boor gaten in het apparaat met een boor 13 mm van Ø 2,5 mm (max. doordringdiepte 10 mm).
  • Seite 15 NEDERLANDS Stel het apparaat af in de nis. Zorg ervoor dat de afstand tussen het ap- paraat en de voorste rand van de kast 44 mm is. Het afdekplaatje voor het onderste schar- nier (in de zak met accessoires) zorgt er- voor dat de afstand tussen het apparaat en het keukenmeubel correct is.
  • Seite 16 16 www.electrolux.com Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnie- ren. Installeer het ventilatierooster (B). Bevestig de de afdekplaatjes (E) op het scharnier. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Monteer onderdeel (Ha) op de binnenkant van de keukenkastdeur.
  • Seite 17 NEDERLANDS Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur open onder een hoek van 8 mm 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de gelei- der (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur tegen elkaar en markeer de gaten.
  • Seite 18: Geluiden

    18 www.electrolux.com Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Voer een eindcontrole uit en verzeker u • De afdichtingsstrip goed bevestigd is ervan dat: aan de kast. • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De deur goed open en dicht gaat. 8. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
  • Seite 19 NEDERLANDS BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 20: Technische Gegevens

    20 www.electrolux.com CRACK! CRACK! 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 21 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 21 10. ENVIRONMENT CONCERNS ..........38 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Seite 22: Safety Instructions

    22 www.electrolux.com SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure Keep ventilation openings, in the appli- the correct use, before installing and first ance enclosure or in the built-in structure, using the appliance, read this user manual clear of obstruction.
  • Seite 23: Environment Protection

    ENGLISH Do not pull the mains cable. • Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic If the power plug socket is loose, scraper. do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire. 1.5 Installation You must not operate the appli- ance without the lamp cover (if...
  • Seite 24: Control Panel

    24 www.electrolux.com rubbish. The insulation foam con- Avoid damaging the cooling unit, tains flammable gases: the appli- especially at the rear near the heat ance shall be disposed according exchanger. The materials used on to the applicable regulations to this appliance marked by the sym- obtain from your local authorities.
  • Seite 25: Switching Off

    ENGLISH This function stops automatically after 52 2.3 Switching off hours. To switch off the appliance do these To switch off the function before its auto- steps: matic end: Press the ON/OFF button for 3 sec- Press the Mode button until the Fast- onds.
  • Seite 26: Door Open Alarm

    26 www.electrolux.com • sounding of buzzer. 2.9 Door open alarm To reset the alarm: An acoustic alarm will sound if the door is Press any button. left open for a few minutes. The door The buzzer switches off. open alarm conditions are indicated by: The freezer temperature indicator •...
  • Seite 27: Cold Accumulators

    ENGLISH Do not use metallic instruments to 3.6 Cold accumulators remove the trays from the freezer. The freezer contains at least one cold ac- cumulator which increases storage time in the event of a power cut or breakdown. 4. HELPFUL HINTS AND TIPS •...
  • Seite 28: Periods Of Non-Operation

    28 www.electrolux.com Do not pull, move or damage any This means that there is no buildup of pipes and/or cables inside the frost when it is in operation, neither on the cabinet. internal walls nor on the foods. Never use detergents, abrasive...
  • Seite 29 ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance has no Connect a different electri- power. There is no voltage cal appliance to the mains in the mains socket. socket. Contact a qualified electri- cian. The buzzer sounds. The temperature in the Refer to "Excessive Tem- The Alarm light freezer is too high.
  • Seite 30: Closing The Door

    30 www.electrolux.com Problem Possible cause Solution DEMO appears on The appliance is in dem- Keep pressed approximate- the Display. onstration mode (DEMO). ly 10sec the Mode button since a long sound of buz- zer is heard and the Display shut off for a short while: appliance start works regu- larly.
  • Seite 31: Door Reversibility

    ENGLISH 7.3 Door reversibility The door of the appliance opens to the right. If you want to open the door to the left, follow these steps before you install the appliance: Loosen and remove the upper pin. Remove the door. Remove the spacer.
  • Seite 32 32 www.electrolux.com If necessary cut the adhesive sealing strip and then apply it to the appliance as shown in figure. Drill the appliance using a Ø 2.5 mm drill 13 mm (10 mm max. penetration). Fix the square fitting to the appliance.
  • Seite 33 ENGLISH Adjust the appliance in the niche. Make sure that the distance between the appliance and the cupboard front-edge is 44 mm. The lower hinge cover (in the accessories bag) makes sure that the distance be- tween the appliance and the kitchen furni- ture is correct.
  • Seite 34 34 www.electrolux.com Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the hinge. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture.
  • Seite 35 ENGLISH Push the part (Hc) on the part (Ha). Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. 8 mm Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes.
  • Seite 36: Noises

    36 www.electrolux.com Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final check to make sure that: • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. • All screws are tightened. • The door opens and closes correctly.
  • Seite 37 ENGLISH BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 38: Technical Data

    38 www.electrolux.com CRACK! CRACK! 9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 21 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Seite 39: Service Après-Vente

    10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......57 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Seite 40: Instructions De Sécurité

    40 www.electrolux.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- fermer dans l'appareil et de mettre ainsi tion correcte de l'appareil, lisez attentive- leur vie en danger. ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et 1.2 Consignes générales de...
  • Seite 41 FRANÇAIS AVERTISSEMENT • Un produit décongelé ne doit jamais Les éventuelles réparations ou in- être recongelé. terventions sur votre appareil, ain- • Conservez les aliments emballés con- si que le remplacement du câble formément aux instructions de leur fa- d'alimentation, ne doivent être ef- bricant.
  • Seite 42: Protection De L'environnement

    42 www.electrolux.com • Placez de préférence votre appareil loin nent pas de C.F.C. contribuant d'une source de chaleur (chauffage, ainsi à préserver l'environnement. cuisson ou rayons solaires trop inten- L'appareil ne doit pas être mis au ses). rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains.
  • Seite 43: Mise En Marche

    FRANÇAIS 2.1 Affichage Voyant d'alarme 2.3 Mise à l'arrêt EcoMode Pour éteindre l'appareil, procédez comme Mode FastFreeze suit : DrinksChill et indicateur de températu- Appuyez sur la touche ON/OFF pen- dant 3 secondes. Mode DrinksChil L'affichage s'éteint. Après avoir sélectionné la touche Pour mettre l'appareil hors tension, Mode ou celle de température, débranchez-le électriquement.
  • Seite 44: Alarme Haute Température

    44 www.electrolux.com L'indicateur EcoMode s'affiche. Retirez les boissons placées dans le Pour désactiver cette fonction : compartiment de congélation. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à Appuyez sur la touche DrinkChill pour ce que le voyant EcoMode clignote. arrêter le signal sonore et désactiver la fonction.
  • Seite 45: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3. UTILISATION QUOTIDIENNE conserver les aliments surgelés ou conge- 3.1 Nettoyage de l'intérieur lés pendant longtemps. Avant d'utiliser l'appareil pour la première Pour congeler des aliments frais, il n'est fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- pas nécessaire de modifier le réglage soires avec de l'eau tiède savonneuse moyen.
  • Seite 46: Conseils

    46 www.electrolux.com 4. CONSEILS timent congélateur, peut provoquer des 4.1 Conseils pour la congélation brûlures. Pour obtenir les meilleurs résultats, voici • L'identification des emballages est im- quelques conseils importants : portante : indiquez la date de congéla- • la quantité maximale de denrées que tion du produit, et respectez la durée...
  • Seite 47: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    FRANÇAIS Nettoyer le condenseur (grille noire) et le fonctionnement, ni sur les parois internes compresseur situés à l'arrière de l'appareil si sur les aliments. avec une brosse ou un aspirateur. Cette L'absence de givre est due à la circulation opération améliore les performances de continuelle de l'air froid à...
  • Seite 48 48 www.electrolux.com Problème Cause possible Solution Le signal sonore se La température du congé- Reportez-vous au chapitre déclenche. Le voy- lateur est trop élevée. « Alarme de température ant d'alarme cligno- excessive ». La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement.
  • Seite 49: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution DEMO s’affiche. L'appareil est en mode Maintenez la touche Mode démonstration (DEMO). enfoncée pendant environ 10 secondes jusqu'à ce qu'une alarme sonore se fasse longuement entendre et que l'écran s'éteigne momentanément : l'appareil commence à fonctionner de façon normale.
  • Seite 50: Réversibilité De La Porte

    50 www.electrolux.com 7.3 Réversibilité de la porte La porte de l'appareil s'ouvre vers la droite. Si vous souhaitez modifier le sens d'ouver- ture de la porte (vers la gauche), effectuez les opérations suivantes avant d'installer définitivement l'appareil : Dévissez, puis retirez le pivot supéri- eur.
  • Seite 51 FRANÇAIS Si nécessaire, coupez la bande d'étanchéi- té adhésive et appliquez-la sur l'appareil, comme indiqué sur la figure. Percez l'appareil à l'aide d'un embout de 13 mm Ø 2,5 mm (pénétration de 10 mm max.). Fixez l'attache carrée à l'appareil. Ø...
  • Seite 52 52 www.electrolux.com Ajustez la position de l'appareil dans le meuble d'encastrement. Assurez-vous que la distance entre l'appa- reil et le bord avant du meuble est de 44 mm. Le cache de la charnière inférieure (dans le sachet d'accessoires) vous permet de véri- fier que la distance entre l'appareil et le meuble de cuisine est correcte.
  • Seite 53 FRANÇAIS Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières. Mettez en place la grille d'aération (B). Fixez les cache-charnières (E) sur la char- nière. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine.
  • Seite 54 54 www.electrolux.com Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90 °C. 8 mm Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). Joignez la porte de l'appareil et la porte du meuble et repérez les trous.
  • Seite 55: Bruits

    FRANÇAIS Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). Procédez à un dernier contrôle pour vous • La porte s'ouvre et se ferme correcte- assurer que : ment. • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble.
  • Seite 56 56 www.electrolux.com BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 57: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CRACK! CRACK! 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 21 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô- l'étiquette énergétique.
  • Seite 58 10. UMWELTTIPPS ............76 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 59: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Geräteanwendung vor der Instal- chen Sie den Schnappverschluss vor lation und dem Gebrauch des Gerätes die dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerinformation aufmerk- brauchbar.
  • Seite 60 60 www.electrolux.com WARNUNG! • Die Lagerempfehlungen des Geräte- Elektrische Bauteile (Netzkabel, herstellers sollten strikt eingehalten wer- Stecker, Kompressor) dürfen zur den. Halten Sie sich an die betreffenden Vermeidung von Gefahren nur Anweisungen. vom Kundendienst oder einer • Keine kohlensäurehaltigen Getränke Fachkraft ausgewechselt werden.
  • Seite 61: Umweltschutz

    DEUTSCH • Das Gerät darf nicht in der Nähe von 1.7 Umweltschutz Heizkörpern oder Kochern installiert Das Gerät enthält im Kältekreis werden. oder in dem Isoliermaterial keine • Vergewissern Sie sich, dass der Netz- ozonschädigenden Gase. Das stecker des Gerätes nach der Installati- Gerät darf nicht wie normaler on frei zugänglich ist.
  • Seite 62: Einschalten Des Geräts

    62 www.electrolux.com Alarmanzeige Die Temperaturanzeige zeigt die einge- stellte Temperatur. EcoMode Die eingestellte Temperatur wird innerhalb Modus FastFreeze von 24 Stunden erreicht. DrinksChill und Temperaturanzeige Nach einem Stromausfall bleibt Modus DrinksChil die eingestellte Temperatur ge- Nach der Auswahl des Mode oder speichert.
  • Seite 63: Temperaturwarnung

    DEUTSCH 2.7 Modus DrinksChill 2.8 Temperaturwarnung Mit dem Modus DrinksChill lässt sich ein Ein Anstieg der Temperatur im Gefrierfach Alarmton einstellen, der zu der gewünsch- (zum Beispiel nach einem Stromausfall) ten Zeit ertönt. Dies ist zum Beispiel prak- wird wie folgt angezeigt: tisch, wenn ein Gericht eine gewisse Zeit •...
  • Seite 64: Eiswürfelbereitung

    64 www.electrolux.com Um frische Lebensmittel einzufrieren, akti- 3.4 Auftauen vieren Sie bitte die Fast Freeze -Funktion Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel mindestens 24 Stunden, bevor Sie die können vor der Verwendung je nach der einzufrierenden Lebensmittel in den Ge- zur Verfügung stehenden Zeit im Kühl- frierraum hineinlegen.
  • Seite 65: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH die Menge auftauen müssen, die Sie 4.2 Hinweise zur Lagerung gerade benötigen; gefrorener Produkte • die einzufrierenden Lebensmittelportio- So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit nen sollten stets luftdicht in Aluminium- Ihrem Gerät: folie oder in lebensmittelechte Gefrier- beutel verpackt werden, um so wenig •...
  • Seite 66: Was Tun, Wenn

    66 www.electrolux.com Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, • trennen Sie das Gerät von der Netz- das Gerät außen nur mit warmem Wasser versorgung und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu • entnehmen Sie alle Lebensmittel reinigen. • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge- Schließen Sie das Gerät nach der Reini-...
  • Seite 67 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe hierzu „Tür-offen- schlossen. Alarm“. Der Kompressor ist Die Temperatur ist nicht Stellen Sie eine höhere durchgehend in Be- richtig eingestellt. Temperatur ein. trieb. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe hierzu „Schließen der schlossen.
  • Seite 68: Schließen Der Tür

    68 www.electrolux.com Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- 6.1 Schließen der Tür gen, falls erforderlich. Wenden Sie Reinigen Sie die Türdichtungen. sich hierzu an den Kundendienst. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. 7. MONTAGE 7.1 Aufstellung Klima-...
  • Seite 69: Wechseln Des Türanschlags

    DEUTSCH 7.3 Wechseln des Türanschlags Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn Sie möchten, dass sich die Tür nach links öffnet, gehen Sie vor dem Einbau des Geräts bitte nach den folgenden Anwei- sungen vor: Lösen und entfernen Sie den oberen Bolzen.
  • Seite 70 70 www.electrolux.com Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungs- streifen zu und bringen Sie ihn am Gerät an, wie in der Abbildung dargestellt. Bohren Sie mit einem 2,5-mm-Bohrer Lö- 13 mm cher in das Gerät (höchstens 10 mm tief). Montieren Sie den Befestigungswinkel am Gerät.
  • Seite 71 DEUTSCH Richten Sie das Gerät in der Einbaunische aus. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und der Schrankvor- derkante 44 mm beträgt. Mit der unteren Scharnierabdeckung (im Beipack) können Sie sicherstellen, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Küchenmöbel richtig ist.
  • Seite 72 72 www.electrolux.com Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap- pen (C, D) in die Befestigungs- und Schar- nierlöcher ein. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen (E) auf das Scharnier auf. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab.
  • Seite 73 DEUTSCH Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltür in einem Winkel von 90°. 8 mm Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Kü- chenmöbels, und markieren Sie die Boh- rungen.
  • Seite 74: Geräusche

    74 www.electrolux.com Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Füh- rungsstück (Hb). Führen Sie eine Endkontrolle durch, um • die Tür ordnungsgemäß öffnet und sicherzustellen, dass: schließt. • alle Schrauben fest angezogen sind. • der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist.
  • Seite 75 DEUTSCH BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 76: Technische Daten

    76 www.electrolux.com CRACK! CRACK! 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 21 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Seite 77 DEUTSCH...
  • Seite 78 78 www.electrolux.com...
  • Seite 79 DEUTSCH...
  • Seite 80 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis