Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EUN2244AOW Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUN2244AOW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EUN2244AOW
................................................ .............................................
NL VRIEZER
FR CONGÉLATEUR
DE GEFRIERGERÄT
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
21
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EUN2244AOW

  • Seite 1 ..................... EUN2244AOW NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. TECHNISCHE GEGEVENS ..........19 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een apparaat vervangt, dat voorzien is van correct gebruik te kunnen waarborgen is een veerslot (slot) op de deur of het het van belang dat u, alvorens het appa- deksel, zorg er dan voor dat u het slot raat te installeren en in gebruik te nemen, onbruikbaar maakt voordat u het oude deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips...
  • Seite 4 • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te • Zet geen levensmiddelen direct tegen brengen in de specificaties of dit pro- de luchtopening in de achterwand. (Als duct op enigerlei wijze te modificeren. het apparaat rijpvrij is) Een beschadigd netsnoer kan kortslui- •...
  • Seite 5: Bescherming Van Het Milieu

    NEDERLANDS ventilatie te verkrijgen de instructies met centrum en er dient alleen gebruik te betrekking tot de installatie opvolgen. worden gemaakt van originele reser- veonderdelen. • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen 1.7 Bescherming van het milieu (compressor, condensator) aangeraakt Dit apparaat bevat geen gassen...
  • Seite 6: Uitschakelen

    2.1 Display Alarmlampje Trek de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer naar het appa- EcoMode raat af te sluiten. FastFreeze modus DrinksChill en temperatuurlampje 2.4 Temperatuurregeling DrinksChil modus De ingestelde temperatuur van de vriezer Na selectie van Mode of de tem-...
  • Seite 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Druk op de Mode-toets tot het bijbe- U kunt de tijd tijdens het aftellen en na af- horende pictogram verschijnt. loop altijd wijzigen door de drukken op de Deze functie stopt automatisch na 52 uur. toets om de temperatuur kouder te zetten Om de functie uit te schakelen voor deze en de toets om de temperatuur warmer te automatisch afloopt:...
  • Seite 8: Vers Voedsel Invriezen

    3.4 Ontdooien Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, If DEMO verschijnt op het display, het ap- voordat het gebruikt wordt, in het koelvak paraat staat in de demonstratiestand. of op kamertemperatuur laten ontdooien, Raadpleeg de paragraaf "Problemen op- afhankelijk van de hoeveelheid tijd die lossen".
  • Seite 9: Handige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 4. HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS • water bevriest, als dit rechtstreeks uit 4.1 Tips voor het invriezen het vriesvak geconsumeerd wordt, kan Om u te helpen om het beste van het in- het aan de huid vastvriezen; vriesproces te maken, volgen hier een •...
  • Seite 10: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    10 www.electrolux.com Maak de condensor (zwart rooster) en de Het voorkomen van ijsvorming wordt ge- compressor op de achterkant van het ap- realiseerd door een continue circulatie van paraat schoon met een borstel of stofzui- koude lucht in het vak, die aangedreven ger.
  • Seite 11 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zoemer klinkt. De temperatuur in de vrie- Raadpleeg 'Alarm hoge Het alarmlampje zer is te hoog. temperatuur'. knippert. De deur is niet goed ge- Zie 'Alarm deur open'. sloten. De compressor De temperatuur is niet Stel een hogere tempera- werkt continu.
  • Seite 12: De Deur Sluiten

    12 www.electrolux.com Vervang, indien nodig, de defecte 6.1 De deur sluiten deurafdichtingen. Neem contact op Maak de afdichtingen van de deur met de klantenservice. schoon. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- pleeg "Montage". 7. MONTAGE 7.1 Opstelling Kli- Omgevingstemperatuur...
  • Seite 13: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 7.3 Omkeerbaarheid van de deur De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar links open gaat, ga dan als volgt te werk, voor- dat u het apparaat installeert: Maak de bovenste pen los en verwij- der deze.
  • Seite 14 14 www.electrolux.com Knip indien nodig de zelfklevende afdicht- strip op maat en bevestig het op het appa- raat zoals aangegeven op de afbeelding. Boor gaten in het apparaat met een boor 13 mm van Ø 2,5 mm (max. doordringdiepte 10 mm).
  • Seite 15 NEDERLANDS Stel het apparaat af in de nis. Zorg ervoor dat de afstand tussen het ap- paraat en de voorste rand van de kast 44 mm is. Het afdekplaatje voor het onderste schar- nier (in de zak met accessoires) zorgt er- voor dat de afstand tussen het apparaat en het keukenmeubel correct is.
  • Seite 16 16 www.electrolux.com Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnie- ren. Installeer het ventilatierooster (B). Bevestig de de afdekplaatjes (E) op het scharnier. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Monteer onderdeel (Ha) op de binnenkant van de keukenkastdeur.
  • Seite 17 NEDERLANDS Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur open onder een hoek van 8 mm 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de gelei- der (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur tegen elkaar en markeer de gaten.
  • Seite 18: Geluiden

    18 www.electrolux.com Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Voer een eindcontrole uit en verzeker u • De afdichtingsstrip goed bevestigd is ervan dat: aan de kast. • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De deur goed open en dicht gaat. 8. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
  • Seite 19: Technische Gegevens

    NEDERLANDS HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 24 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 20: Milieubescherming

    20 www.electrolux.com 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool elektronische apparaten. Gooi apparaten . Gooi de verpakking in een geschikte gemarkeerd met het symbool niet weg verzamelcontainer om het te recyclen. met het huishoudelijk afval. Breng het Help om het milieu en de...
  • Seite 21: Service Après-Vente

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Seite 22: Instructions De Sécurité

    22 www.electrolux.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- fermer dans l'appareil et de mettre ainsi ment cette notice, y compris les conseils leur vie en danger.
  • Seite 23 FRANÇAIS – évitez les flammes vives et toute au- 1.3 Utilisation quotidienne tre source d'allumage • Ne posez pas d'éléments chauds sur – aérez soigneusement la pièce où se les parties en plastique de l'appareil. trouve l'appareil • Ne stockez pas de gaz ou de liquides •...
  • Seite 24: Protection De L'environnement

    24 www.electrolux.com • Il est conseillé d'attendre au moins qua- • Cet appareil ne doit être entretenu et tre heures avant de brancher l'appareil réparé que par un Service après-vente pour que le circuit frigorifique soit stabi- autorisé, exclusivement avec des piè- lisé.
  • Seite 25: Mise En Marche

    FRANÇAIS 2.1 Affichage Voyant d'alarme 2.3 Mise à l'arrêt EcoMode Pour éteindre l'appareil, procédez comme Mode FastFreeze suit : DrinksChill et indicateur de températu- Appuyez sur la touche ON/OFF pen- dant 3 secondes. Mode DrinksChil L'affichage s'éteint. Après avoir sélectionné la touche Pour mettre l'appareil hors tension, Mode ou celle de température, débranchez-le électriquement.
  • Seite 26: Alarme Haute Température

    26 www.electrolux.com Appuyez sur la touche Mode pour sé- Appuyez sur la touche DrinkChill pour lectionner une autre ou aucune fonc- arrêter le signal sonore et désactiver tion. la fonction. Il est possible de désactiver cette fonction La fonction se désactive lorsque à...
  • Seite 27: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 3. UTILISATION QUOTIDIENNE tion maximale pendant 2 heures environ 3.1 Nettoyage de l'intérieur avant d'introduire les produits dans le Avant d'utiliser l'appareil pour la première compartiment. fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- En cas de décongélation acciden- soires avec de l'eau tiède savonneuse telle, due par exemple à...
  • Seite 28: Conseils

    28 www.electrolux.com 4. CONSEILS timent congélateur, peut provoquer des 4.1 Conseils pour la congélation brûlures. Pour obtenir les meilleurs résultats, voici • L'identification des emballages est im- quelques conseils importants : portante : indiquez la date de congéla- • la quantité maximale de denrées que tion du produit, et respectez la durée...
  • Seite 29: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    FRANÇAIS Nettoyer le condenseur (grille noire) et le L'absence de givre est due à la circulation compresseur situés à l'arrière de l'appareil continuelle de l'air froid à l'intérieur du avec une brosse ou un aspirateur. Cette compartiment, sous l'impulsion d'un ven- opération améliore les performances de tilateur à...
  • Seite 30 30 www.electrolux.com Problème Cause possible Solution Le signal sonore se La température du congé- Reportez-vous au chapitre déclenche. Le voy- lateur est trop élevée. « Alarme de température ant d'alarme cligno- excessive ». La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement.
  • Seite 31: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution DEMO s’affiche. L'appareil est en mode Maintenez la touche Mode démonstration (DEMO). enfoncée pendant environ 10 secondes jusqu'à ce qu'une alarme sonore se fasse longuement entendre et que l'écran s'éteigne momentanément : l'appareil commence à fonctionner de façon normale.
  • Seite 32: Réversibilité De La Porte

    32 www.electrolux.com 7.3 Réversibilité de la porte La porte de l'appareil s'ouvre vers la droite. Si vous souhaitez modifier le sens d'ouver- ture de la porte (vers la gauche), effectuez les opérations suivantes avant d'installer définitivement l'appareil : Dévissez, puis retirez le pivot supéri- eur.
  • Seite 33 FRANÇAIS Si nécessaire, coupez la bande d'étanchéi- té adhésive et appliquez-la sur l'appareil, comme indiqué sur la figure. Percez l'appareil à l'aide d'un embout de 13 mm Ø 2,5 mm (pénétration de 10 mm max.). Fixez l'attache carrée à l'appareil. Ø...
  • Seite 34 34 www.electrolux.com Ajustez la position de l'appareil dans le meuble d'encastrement. Assurez-vous que la distance entre l'appa- reil et le bord avant du meuble est de 44 mm. Le cache de la charnière inférieure (dans le sachet d'accessoires) vous permet de véri- fier que la distance entre l'appareil et le meuble de cuisine est correcte.
  • Seite 35 FRANÇAIS Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières. Mettez en place la grille d'aération (B). Fixez les cache-charnières (E) sur la char- nière. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine.
  • Seite 36 36 www.electrolux.com Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90 °C. 8 mm Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). Joignez la porte de l'appareil et la porte du meuble et repérez les trous.
  • Seite 37: Bruits

    FRANÇAIS Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). Procédez à un dernier contrôle pour vous • La porte s'ouvre et se ferme correcte- assurer que : ment. • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble.
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    38 www.electrolux.com HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 24 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té...
  • Seite 39: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils . Déposez les emballages dans les portant le symbole avec les ordures conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit dans Contribuez à...
  • Seite 40 9. TECHNISCHE DATEN ........... . 57 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Nutzung des Geräts vor der chen Sie den Schnappverschluss vor Montage und dem ersten Gebrauch das dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerhandbuch ein- brauchbar.
  • Seite 42 42 www.electrolux.com – Offene Flammen und Zündfunken 1.3 Täglicher Gebrauch vermeiden • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Den Raum, in dem das Gerät instal- Kunststoffteile des Gerätes. liert ist, gut lüften • Lagern Sie keine feuergefährlichen Ga- •...
  • Seite 43: Umweltschutz

    DEUTSCH Bewahren Sie in diesem Fall die Verpa- se nur von einem qualifizierten Elektriker ckung auf. oder einem Elektro-Fachmann durch- geführt werden. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch • Wenden Sie sich für Reparaturen und anschließen, damit das Öl in den Kom- Wartung nur an Fachkräfte der autori- pressor zurückfließen kann.
  • Seite 44: Einschalten Des Geräts

    44 www.electrolux.com 2.1 Display Alarmanzeige 2.3 Ausschalten des Geräts EcoMode Zum Ausschalten des Gerätes: Modus FastFreeze Halten Sie die Taste ON/OFF 3 Se- DrinksChill und Temperaturanzeige kunden lang gedrückt. Modus DrinksChil Das Display wird ausgeschaltet. Nach der Auswahl des Mode oder Ziehen Sie den Gerätestecker aus der...
  • Seite 45: Temperaturwarnung

    DEUTSCH Die Funktion wird durch die Aus- Schalten Sie den Alarmton und die wahl einer anderen Temperatur Funktion mit der Taste DrinkChill aus. ausgeschaltet. Diese Funktion kann während des Count- downs jederzeit ausgeschaltet werden: 2.6 Modus FastFreeze Drücken Sie die Taste DrinkChill. Die Anzeige DrinksChill erlischt.
  • Seite 46: Einfrieren Frischer

    46 www.electrolux.com Verwenden Sie keine Reinigungs- Einstellungen laufen, bevor Sie Lebens- mittel oder Scheuerpulver, da mittel in das Gefrierfach hinein legen. hierdurch die Oberfläche beschä- Kam es zum Beispiel durch einen digt wird. Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu ei-...
  • Seite 47: Hilfreiche Hinweise Und Tipps

    DEUTSCH 4. HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS verkürzt die Lagerzeit von Lebensmit- 4.1 Hinweise zum Einfrieren teln im Gefrierfach; Im Folgenden finden Sie einige wertvolle • werden Gefrierwürfel direkt nach der Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: Entnahme aus dem Gefrierfach verwen- •...
  • Seite 48: Was Tun, Wenn

    48 www.electrolux.com Ziehen Sie nicht an Leitungen während des Betriebs weder an den In- und/oder Kabeln im Innern des nenwänden noch auf den Lebensmitteln Kühlschranks und achten Sie da- zu Frostbildung kommt. rauf, diese nicht zu verschieben Die Bildung von Frost wird durch die stän- oder zu beschädigen.
  • Seite 49 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktio- Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät ein. niert nicht. tet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzste- nicht richtig in die Steck- cker richtig in die Steckdo- dose gesteckt. Das Gerät wird nicht mit Testen Sie, ob ein anderes Spannung versorgt.
  • Seite 50: Schließen Der Tür

    50 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperaturan- Beim Messen der Tempe- Bitte wenden Sie sich an Ih- zeige zeigt oben ratur ist ein Fehler aufge- ren Kundendienstmitarbei- oder unten ein treten. ter (das Kühlsystem hält Quadrat an. zwar die eingelagerten Le- bensmittel weiterhin kühl,...
  • Seite 51: Wechseln Des Türanschlags

    DEUTSCH 7.3 Wechseln des Türanschlags Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn Sie möchten, dass sich die Tür nach links öffnet, gehen Sie vor dem Einbau des Geräts bitte nach den folgenden Anwei- sungen vor: Lösen und entfernen Sie den oberen Bolzen.
  • Seite 52 52 www.electrolux.com Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungs- streifen zu und bringen Sie ihn am Gerät an, wie in der Abbildung dargestellt. Bohren Sie mit einem 2,5-mm-Bohrer Lö- 13 mm cher in das Gerät (höchstens 10 mm tief). Montieren Sie den Befestigungswinkel am Gerät.
  • Seite 53 DEUTSCH Richten Sie das Gerät in der Einbaunische aus. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und der Schrankvor- derkante 44 mm beträgt. Mit der unteren Scharnierabdeckung (im Beipack) können Sie sicherstellen, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Küchenmöbel richtig ist.
  • Seite 54 54 www.electrolux.com Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap- pen (C, D) in die Befestigungs- und Schar- nierlöcher ein. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen (E) auf das Scharnier auf. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab.
  • Seite 55 DEUTSCH Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltür in einem Winkel von 90°. 8 mm Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Kü- chenmöbels, und markieren Sie die Boh- rungen.
  • Seite 56: Geräusche

    56 www.electrolux.com Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Füh- rungsstück (Hb). Führen Sie eine Endkontrolle durch, um • die Tür ordnungsgemäß öffnet und sicherzustellen, dass: schließt. • alle Schrauben fest angezogen sind. • der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist.
  • Seite 57: Technische Daten

    DEUTSCH HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 24 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Seite 58 58 www.electrolux.com 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie . Entsorgen Sie die Verpackung in den Geräte mit diesem Symbol nicht mit entsprechenden Recyclingbehältern. dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Recyceln Sie zum Umwelt- und Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden...
  • Seite 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis