Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EUN2244AOW Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EUN2244AOW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EUN2244AOW
FI
PAKASTIN
DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION
ES CONGELADOR
KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
17
34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EUN2244AOW

  • Seite 1 EUN2244AOW PAKASTIN KÄYTTÖOHJE DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION ES CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. ASENNUS......................12 9. ÄÄNET.......................14 10. TEKNISET TIEDOT...................16 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Seite 3: Turvallisuustiedot

    SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, •...
  • Seite 4: Turvallisuusohjeet

    Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen • puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain • mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien • ponneaineiden aerosolipulloja. Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden •...
  • Seite 5: Käyttö

    SUOMI • Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu. • Ennen kuin aloitat huoltoa tai Se sisältää isobutaania (R600a), joka puhdistusta, kytke laite pois on hyvin ympäristöön yhteensopiva toiminnasta ja irrota pistoke maakaasu. Kyseinen kaasu on pistorasiasta. syttyvää. • Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää • Jos jäähdytysputkisto vaurioituu, hiilivetyä.
  • Seite 6: Laitteen Käynnistäminen

    Näyttö A) Hälytyksen merkkivalo B) Pakastimen EcoMode-toiminto C) FastFreeze -toiminto D) Pakastimen lämpötilan merkkivalo E) DrinksChill -toiminto F) Pakastimen OFF-tila 3.2 Laitteen käynnistäminen 3.5 DrinksChill -toiminto Liitä pistoke pistorasiaan DrinksChill-tilassa asetetaan hälytyksen aktivoitumisaika, se on hyödyllinen 1. Paina ON/OFF-painiketta, jos näyttö ei esimerkiksi silloin, kun ruoka-aineksia on ole päällä.
  • Seite 7: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI 3.6 FastFreeze -toiminto 3.8 Korkean lämpötilan hälytys Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois Kun pakastimen sisälämpötila kohoaa toiminnasta 52 tunnin kuluttua. (esimerkiksi sähkökatkon jälkeen tai kun ovi on auki): 1. Kytke toiminto toimintaan painamalla • hälytyksen merkkivalo ja pakastimen Mode-painiketta, kunnes vastaava lämpötilanäytöt vilkkuvat kuvake tulee näkyviin.
  • Seite 8: Vihjeitä Ja Neuvoja

    Kun pakastuminen on päättynyt, palauta kylmäsäilytysaikaa sähkökatkon tai lämpötila normaaliin säilytyslämpötilaan toimintahäiriön sattuessa. (katso kohta "FastFreeze-toiminto"). 4.4 Jääkuutioiden valmistus 4.2 Pakasteiden säilyttäminen Laitteen mukana toimitetaan yksi tai Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa useampi jääkuutioastia. tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, Älä...
  • Seite 9: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI 5.4 Pakasteiden säilytysohjeita Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain tarvitsemasi määrän. Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi • Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai laitteen parhaan suorituskyvyn: pakkaa muovipusseihin mahdollisimman ilmatiiviisti. • Tarkista, että kaupasta ostamasi • Älä anna tuoreiden pakastamattomien pakasteet on säilytetty oikein. ruokien koskea jo pakastuneita •...
  • Seite 10: Jos Laitetta Ei Käytetä Pitkään Aikaan

    6.4 Jos laitetta ei käytetä pitkään VAROITUS! aikaan Jos jätät laitteen päälle, pyydä jotakin toista henkilöä Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään tarkistamaan kaappiin jätetyt aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet: elintarvikkeet aika ajoin, jotta 1. Kytke laite irti verkkovirrasta.
  • Seite 11 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteeseen on pantu Odota muutama tunti ja tar- monia elintarvikkeita sa- kista lämpötila uudelleen. manaikaisesti. Huoneen lämpötila on liian Katso ilmastoluokan taulukko korkea. arvokilvestä. Ruoka on pantu kodinko- Anna ruoan jäähtyä huoneen neeseen liian lämpimänä. lämpötilaan ennen pakasta- mista.
  • Seite 12: Asennus

    Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide FastFreeze-toiminto on Katso kohta "FastFreeze-toi- kytkettynä. minto". Laitteen kylmän ilman Tarkista kylmän ilman kierto. kierto ei toimi. 7.2 Oven sulkeminen Jos ongelmaa ei ratkaista ohjeiden avulla, ota yhteyttä 1. Puhdista oven tiivisteet. paikalliseen valtuutettuun 2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet huoltoliikkeeseen.
  • Seite 13: Oven Kätisyyden Vaihtaminen

    SUOMI min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 6. Kiinnitä välikappale paikalleen. 7. Asenna ovi paikalleen. HUOMIO! 8. Kiristä ylätappi. Lue asennusohjeet. 8.5 Laitteen asentaminen 8.4 Oven kätisyyden vaihtaminen HUOMIO! Laitteen ovi avautuu oikealle. Jos haluat Tarkista, että virtajohto vaihtaa oven avautumissuunnan pääsee liikkumaan vapaasti.
  • Seite 14: Äänet

    3. Asenna laite aukkoon. Tarkista lopuksi seuraavat seikat: • Kaikki ruuvit on kiristetty. • Tiivistelista on kiinnitetty tiukasti kaappiin. • Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla. 4. Kiinnitä laite aukkoon neljällä ruuvilla. 5. Kiinnitä ruuveihin vastaavat suojat. 9. ÄÄNET Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen...
  • Seite 15 SUOMI HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 16: Tekniset Tiedot

    10. TEKNISET TIEDOT 10.1 Tekniset tiedot Asennusmitat Korkeus 1780 Leveys Syvyys Käyttöönottoaika tuntia Jännite 230 - 240 Taajuus Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan. 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus asettamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
  • Seite 17: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN..................32 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 18: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen...
  • Seite 19: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 20: Verwendung

    Wenden Sie sich andernfalls an eine • Bewahren Sie keine entzündbaren Elektrofachkraft. Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an.
  • Seite 21: Betrieb

    DEUTSCH • Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit Isolierungsmaterialien dieses Gerätes in der Nähe des Wärmetauschers nicht sind ozonfreundlich. beschädigt wird. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 22: Ausschalten Des Geräts

    3.3 Ausschalten des Geräts Diese Funktion kann während des Halten Sie ON/OFF 3 Sekunden gedrückt. Countdowns jederzeit Das Display wird ausgeschaltet. durch Drücken von Ziehen Sie den Gerätestecker aus der DrinksChill ausgeschaltet Steckdose, um das Gerät vom Netz zu werden.
  • Seite 23: Temperaturwarnung

    DEUTSCH 3.8 Temperaturwarnung Danach erlischt die Alarmanzeige. Ein Anstieg der Temperatur in Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund eines früheren 3.9 Alarm Tür offen Stromausfalls oder einer geöffneten Gerätetür) wird wie folgt angezeigt: Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür • Blinkende Alarm- und einige Minuten lang offen steht.
  • Seite 24: Herstellen Von Eiswürfeln

    4.4 Herstellen von Eiswürfeln 4.5 Abtauen Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln können vor der Verwendung je nach der ausgestattet. zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur Verwenden Sie zum aufgetaut werden.
  • Seite 25: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Wird Wassereis direkt nach der • Achten Sie unbedingt darauf, die Entnahme aus dem Gefrierfach eingekauften gefrorenen Lebensmittel verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf in der kürzest möglichen Zeit zum der Haut führen. Gefriergerät zu bringen. • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf •...
  • Seite 26: Abtauen Des Gefriergeräts

    6.4 Stillstandszeiten dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. Bei längerem Stillstand des Geräts 3. Spülen und trocknen Sie diese müssen Sie folgende Vorkehrungen sorgfältig ab. treffen: 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der 1. Trennen Sie das Gerät von der Geräterückseite, falls diese zugänglich...
  • Seite 27 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Gerätetemperatur ist Siehe "Alarm Tür offen" oder zu hoch. "Alarm Hochtemperatur". Die Tür steht offen. Tür schließen. Die Gerätetemperatur ist Wenden Sie sich an einen zu hoch. qualifizierten Elektriker oder das nächstgelegene autori- sierte Service Center. Ein Rechtecksymbol wird Problem Temperaturfüh- Wenden Sie sich an das...
  • Seite 28: Montage

    Problem Mögliche Ursache Lösung Temperaturregelung nicht Funktion FastFreeze oder FastFreeze oder Shopping- möglich. ShoppingMode ist ange- Mode manuell abschalten schaltet. oder warten, bis die Funktion sich automatisch zurück setzt und die Temperatur reguliert werden kann. Siehe Funktion "FastFreeze oder Shopping- Mode".
  • Seite 29: Wechseln Des Türanschlags

    DEUTSCH Bei einigen Modellen können min. 5 cm Funktionsstörungen auftreten, 200 cm wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird nur innerhalb des angegebenen min. Temperaturbereichs 200 cm gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Geräts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kundendienst oder nächstgelegenen Service-...
  • Seite 30: Montage Des Geräts

    6. Setzen Sie das Distanzstück ein. 7. Installieren Sie die Tür. 8. Ziehen Sie den oberen Stift fest. 3. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. 8.5 Montage des Geräts ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewegen lässt.
  • Seite 31: Geräusche

    DEUTSCH Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. 9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
  • Seite 32: Technische Daten

    HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder...
  • Seite 33 DEUTSCH Geräte mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 34 10. INFORMACIÓN TÉCNICA................49 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Seite 35: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de •...
  • Seite 36: Instrucciones De Seguridad

    No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
  • Seite 37 ESPAÑOL • Conecte el enchufe a la toma de • No vuelva a congelar alimentos que se corriente únicamente cuando haya hayan descongelado. terminado la instalación. Asegúrese de • Siga las instrucciones del envase de tener acceso al enchufe del suministro los alimentos congelados.
  • Seite 38: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control Tecla ON/OFF A) Indicador de alarma B) Función EcoMode congelador Tecla Mode C) Función FastFreeze Pantalla D) Indicador de temperatura del Tecla de enfriamiento de temperatura congelador E) Función DrinksChill Tecla de calentamiento de...
  • Seite 39: Regulación De La Temperatura

    ESPAÑOL 3.4 Regulación de la El tiempo puede temperatura modificarse durante la cuenta atrás y al finalizar, La temperatura programada en el pulsando las teclas de congelador puede ajustarse pulsando la enfriamiento o tecla de temperatura. calentamiento de temperatura. Ajuste la temperatura predeterminada: -18°C para el congelador.
  • Seite 40: Uso Diario

    3.9 Alarma de puerta abierta • indicadores de temperatura del congelador y alarma intermitentes; Si la puerta se queda abierta durante unos • emisión de una señal acústica minutos, sonará una señal acústica. Los Para reiniciar la alarma, pulse cualquier indicadores de puerta abierta son los tecla.
  • Seite 41: Producción De Cubitos De Hielo

    ESPAÑOL 4.4 Producción de cubitos de 4.5 Descongelación hielo Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se Este aparato cuenta con una o varias pueden descongelar en el compartimento bandejas para la producción de cubitos frigorífico o a temperatura ambiente, de hielo.
  • Seite 42: Mantenimiento Y Limpieza

    • procurar que los alimentos congelados almacenamiento. pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible; 5.4 Consejos para el • evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más tiempo del almacenamiento de alimentos estrictamente necesario;...
  • Seite 43: Periodos De Inactividad

    ESPAÑOL 6.4 Periodos de inactividad ADVERTENCIA! Si el armario va a mantenerse Si el aparato no se utiliza durante un abierto, procure que alguien tiempo prolongado, tome las siguientes lo vigile de vez en cuando precauciones: para que los alimentos de su 1.
  • Seite 44 Problema Posible causa Solución La temperatura del apara- Llame a un electricista homo- to es demasiado alta. logado o póngase en contac- to con el centro de servicio técnico autorizado más cer- cano. Aparece un símbolo rectan- Problema en el sensor de Póngase en contacto con el...
  • Seite 45: Instalación

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No es posible ajustar la La función FastFreeze o Apague manualmente la fun- temperatura. ShoppingMode está acti- ción FastFreeze o Shopping- vada. Mode, o espere hasta que se restablezca automáticamente antes de ajustar la tempera- tura.
  • Seite 46: Requisitos De Ventilación

    5 cm Clase Temperatura ambiente 200 cm climáti- +16°C a + 43°C Se puede producir algún min. problema de funcionamiento 200 cm en algunos modelos cuando se usan fuera de ese rango. Sólo se puede garantizar el correcto funcionamiento dentro del rango de temperatura especificado.
  • Seite 47: Instalación Del Aparato

    ESPAÑOL 6. Coloque el separador. 7. Instale la puerta. 8. Apriete el perno superior. 3. Instale el aparato en el hueco. 8.5 Instalación del aparato PRECAUCIÓN! Compruebe que el cable de alimentación de red pueda moverse con facilidad. 1. Aplique la cinta selladora adhesiva al aparato como se muestra en la figura.
  • Seite 48: Ruidos

    Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La cinta selladora se ha fijado firmemente al armario. • La puerta abre y cierra correctamente. 9. RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante).
  • Seite 49: Información Técnica

    ESPAÑOL HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto 1780 Ancho Fondo Tiempo de elevación horas Tensión Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en la exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el lado etiqueta de consumo energético.
  • Seite 50 Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Seite 51 ESPAÑOL...
  • Seite 52 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis