Si on n'atteinte pas les valeurs minimales, il est probable que la batterie est vide, que la dynamo est défectueuse,
qu'il y a une mauvaise connexion des câbles électriques ou des câbles avec une section insuffisante, une masse
insuffisante, des contacts défectueux aux aiguillages, un point de contact oxydé aux fusibles, des similitudes
oxydées des lampes noircies ou battues. (Les valeurs enregistrées par le luxmètre sont déjà signalées jusqu'à
une distance de 25 mètres, selon les règlements ECE/ONU. Par conséquent, ils n'ont pas à subir de calculs de
conversion.
Als de minimumwaarden niet worden bereikt, is het waarschijnlijk dat de batterij leeg is, de dynamo defect is,
slechte aansluiting van de elektrische kabels of kabels met onvoldoende doorsnede, onvoldoende massa, defecte
contacten bij de schakelaars, geoxideerd contactpunt bij de zekeringen, gelijkenissen geoxideerde zwartgebla-
kerde of beslagen lampen. (De waarden die door de luxmeter worden geregistreerd, worden al gerapporteerd tot
op een afstand van 25 meter, volgens ECE/UN-voorschriften. Daarom hoeven ze geen conversieberekeningen te
ondergaan.
Wenn die Mindestwerte nicht erreicht werden, ist es wahrscheinlich, dass die Batterie leer ist, der Dynamo defekt
ist, schlechte Verbindung der elektrischen Kabel oder Kabel mit unzureichendem Schnitt, unzureichende Masse,
fehlerhafte Kontakte an den Schaltern, oxidierte Kontaktstelle an den Sicherungen, Ähnlichkeiten oxidierte gesch-
wärzten oder ramponierte Lampen. (Die vom Luxmeter erfassten Werte werden gemäß den ECE/UN-Vorschrif-
ten bereits bis zu einer Entfernung von 25 Metern gemeldet. Daher müssen keine Umrechnungsberechnungen
durchgeführt werden.
If the minimum values are not reached, it is likely that the battery is discharged, the dynamo is faulty, poor con-
nection of the electric cables or cables of insufficient section, insufficient mass, faulty contacts at the switches,
oxidized contact point at the fuses, parables oxidized blackened or fogged bulbs.
(The values recorded by the luxmeter are already reported to the distance of 25 meters, according to ECE/UN
regulations. Therefore, they do not need to undergo conversion calculations.
CONTROL DE L'INTENSITE DES PROJECTEURS
METEN INTENSITEIT VAN DE SCHIJNWERPERS
MESSUNG DER INTENSITÄT DER SCHEINWERFER
MEASURING INTENSITY OF THE HEADLIGHTS
Après avoir vérifié l'inclinaison, il faut vérifier l'intensité des
projecteurs de route et de croisement. Presser sur feux de
route. Presser sur le bouton pour lire la valeur du luxmètre.
Répétez avec les feux de croisement: pressez sur le bouton.
Controleer, na het controleren van de helling, de intensiteit
van de grootlicht- en dimlichtkoplampen: Druk op de grootlichtkoplampen.
Druk op de knop en lees de waarde van de luxmeter. Herhaal met de dimlichtkoplampen: druk op de knop.
Überprüfen Sie nach Überprüfung der Neigung die Intensität des Fernlichts und der Abblendlichtscheinwerfer:
SAM OUTILLAGE
17
60, Boulevard Thiers - B. P. 528 42700 ST-ETIENNE CEDEX 1 FRANCE
www.sam-outillage.eu - Tél. : 33 (0) 477 92 13 13 - Fax. : 33 (0) 477 92 13 46