Induktionskochfeld mit integriertem abzug (52 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Pelgrim IK1164
Seite 1
GEDETAILLEERDE AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK VAN DE INDUCTIE KOOKPLAAT IK1164 803415_nl.indd 1 803415_nl.indd 1 18. 06. 2020 07:03:00 18. 06. 2020 07:03:00...
INSTALLATIE VAN DE KOOKPLAAT 595-600 520-525 min 20 58-63 min 40 495-497 min 600 min 50 560-562 - Het gebruik van massief houten hoeklijsten op werkbladen achter de kookzone is alleen toegestaan als, de minimale afstand tussen de rand en de kookplaat niet kleiner is aangegeven in het inbouwschema.
Seite 3
LUCHTOPENINGEN IN HET ONDERLIGGENDE KEUKENELEMENT - Voor goede werking van de inductie kookplaat moeten de elektronische componenten voldoene luchtcirculatie hebben. Een onder keukenkast met een lade - Er moet een opening zijn met een hoogte van minimaal 140 mm over de gehele breedte van de kast in de achterwand van de kast.
Seite 4
B Onder keukenkast met een oven- De installatie van een oven onder de inductie kookplaat, is mogelijk voor ovens met een koelventilator. Voor de inbouw van de oven is het noodzakelijk de achterwand van het keukenelement te verwijderen. Ook moet zich een uitsparing van min.
Seite 5
AANBRENGEN VAN DE SCHUIMRUBBEREN AFDICHTING Op sommige apparaten is de afdichting al aangebracht! Voor de inbouw van het apparaat in het keukenblad is het noodzakelijk eerst aan de onderzijde van de glaskerarmische (glazen) kookplaat de schuimrubberen afdichting aan te brengen die meegeleverd is met het apparaat. - Van het schuimrubber dient de beschermlaag te worden verwijderd.
Seite 6
AANSLUITING VAN DE INDUCTIE KOOKPLAAT OP HET ELEKTRICITEITSNET - De veiligheidsvoorzieningen van de elektrische leidingen moeten overeenkomen met de geldende voorschriften. - Controleer vooraf of de spanning aangegeven op de gegevenssticker van het apparaat overeenkomt met de netspanning. - In de elektrische installatie moet een beveiling zijn aangebracht, dat het apparaat op alle fasen ontkoppelt.
Seite 7
AANSLUITING 1. Controleer de spanning. Controleer voordat u het apparaat aansluit of de spanning die op het typeplaatje staat overeenkomt met de spanning van uw stroomnet. De spanning van uw stroomnet (220-240 V tussen L en N) moet worden gecontroleerd door een expert met een geschikt meetapparaat.
• 2 lijngeleiders, 2 nulleiders (2 2N, 220-240V 2 2N ~ /50/60Hz): De spanning tussen de lijnen en de nulleider is 220-240 V ~. Het circuit moet zijn uitgerust met minimaal twee zekeringen van minimaal 16 A elk. De doorsnede van het netsnoer moet minimaal 1,5 mm zijn.
Seite 9
Tweefase aansluiting • Als uw elektriciteitsnet 2 lijngeleiders en 1 neutrale geleider heeft, sluit u het apparaat aan zoals weergegeven in Diagram B. • Als uw elektriciteitsnet 2 lijngeleiders en 2 neutrale geleiders heeft, sluit u het apparaat aan zoals weergegeven in Diagram C. 2N 2 x 16 A 2 2N 2 x 16 A 380-415 V 50/60 HZ...
Seite 10
DETAILED INSTRUCTIONS FOR USE OF GLASS CERAMIC BUILT-IN INDUCTION COOKING 803412_en.indd 1 803412_en.indd 1 18. 06. 2020 06:56:28 18. 06. 2020 06:56:28...
Seite 11
INSTALLING A BUILT-IN HOB 595-600 520-525 min 20 58-63 min 40 495-497 min 600 min 50 560-562 - Use of solid wood corner trims on worktops behind the cooking zone is only allowed if the clearance between the trim and the cooking hob is no smaller than indicated on the installation plans.
AIR VENTS IN THE LOWER KITCHEN CABINET - Normal operation of the induction cooking hob electronic components requires suffi cient air circulation. A Lower cabinet with a drawer - There must be an opening with a height of no less than 140 mm along the entire width of the cabinet in the cabinet rear wall.
Seite 13
B Lower cabinet with an oven - Installing an oven under the induction hob is possible for oven with a cooling fan. Before installing the oven, the kitchen cabinet rear wall has to be removed in the area of the opening for installation.
Seite 14
FITTING THE FOAM GASKET Some appliances come with the gasket already fitted! Before installing the appliance into a kitchen worktop, attach the foam gasket supplied with the appliance to the bottom side of the glass ceramic hob. - Remove the protective fi lm from the gasket. - Attach the gasket to the bottom side of the glass (2–3 mm away from the edge).
Seite 15
CONNECTING THE COOKING HOB TO THE POWER MAINS - Power mains protection must conform to the relevant regulations. - Before connecting the appliance, make sure the voltage indicated on the rating plate conforms to the voltage in your power mains. - There should be a switching device in the electrical installation that can disconnect all poles of the appliance form the power mains, with a minimum clearance of 3 mm between the contacts when open.
CONNECTION 1. Check the voltage. Before connecting the appliance, make sure the voltage specifi ed on the rating plate conforms to the voltage of your power mains. The voltage of your power mains (220–240 V between L and N) should be checked by an expert using an appropriate measuring device.
• 2 line conductors, 2 neutral conductor (2 2N, 220-240V 2 2N ~ /50/60Hz): Voltage between lines and neutral conductor is 220–240 V~. The circuit should be fi tted with at least two fuses of at least 16 A each. Power cord core cross-sectional area should be at least 1.5 mm CONNECTING THE POWER CORD (appliance with a power cord)
Seite 18
Two-phase connection • If your electric mains have 2 line conductors and 1 neutral conductor, connect the appliance as shown in Diagram B. • If your electric mains have 2 line conductors and 2 neutral conductors, connect the appliance as shown in Diagram C. 2N 2 x 16 A 2 2N 2 x 16 A 380-415 V 50/60 HZ...
Seite 19
NOTICE D'UTILISATION DÉTAILLÉE TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE ENCASTRABLE À INDUCTION 803413_fr.indd 1 803413_fr.indd 1 18. 06. 2020 07:00:05 18. 06. 2020 07:00:05...
INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON 595-600 520-525 min 20 58-63 min 40 495-497 min 600 min 50 560-562 - Il est possible de poser des couvre-joints en bois massif sur le plan de travail, derrière les foyers, à condition de respecter la distance minimale indiquée sur le schéma d’installation.
Seite 21
OUVERTURES D'AÉRATION DANS LE MEUBLE D'ENCASTREMENT - Les composants électroniques de l'appareil ont besoin d'une aération suffi sante pour que la table à induction puisse fonctionner normalement. A Meuble bas avec tiroir - Le panneau arrière du meuble installé sous la table de cuisson doit comporter une ouverture d'au moins 140 mm de haut sur toute sa longueur ;...
Seite 22
B Meuble bas avec four - Il est possible d’encastrer sous la table à induction tous les fours de type EVP4, EVP2, EVP3, équipés d’un ventilateur de refroidissement. Avant d’encastrer le four, il faut retirer le panneau arrière du meuble de cuisine ou y réaliser une découpe, de façon à ce que toute la surface arrière de l’enceinte de cuisson soit dégagée.
Seite 23
MISE EN PLACE DU JOINT EN MOUSSE Certains appareils sont livrés avec le joint d'étanchéité en mousse déjà en place. Avant d'encastrer l'appareil dans le plan de travail, vous devez coller le joint en mousse sur la face inférieure de la table vitrocéramique. - Retirez le fi...
Seite 24
RACCORDEMENT DE VOTRE TABLE DE CUISSON AU RESEAU ÉLECTRIQUE - L'installation électrique, y compris les dispositifs de sécurité, doit être conforme aux normes et à la réglementation en vigueur. - Avant de procéder au raccordement, assurez-vous d’abord que la tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à...
RACCORDEMENT 1. Vérifi ez la tension. Avant de raccorder l'appareil, vérifi ez si la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension du secteur dans l’habitation. Un électricien devra vérifi er cette tension (220–240 V entre L et N) à l’aide de l’instrument de mesure approprié.
Seite 26
• 2 phases, 2 conducteurs neutres (2 2N, 220-240V 2 2N ~ /50/60Hz): La tension entre les phases et les conducteurs neutres est de 220–240 V~. Le circuit doit être protégé par 2 fusibles d’au moins 16 A chacun. Le câble de raccordement doit avoir une section de 1,5 mm au moins.
Seite 27
Raccordement biphasé • Si votre réseau électrique comporte 2 conducteurs de phase et 1 conducteur neutre, raccordez l’appareil comme indiqué sur le schéma B. • Si votre réseau électrique comporte 2 conducteurs de phase et 2 conducteurs neutres, raccordez l’appareil comme indiqué sur le schéma C. 2N 2 x 16 A 2 2N 2 x 16 A 380-415 V 50/60 HZ...
EINBAU DES KOCHFELDES 595-600 520-525 min 20 58-63 min 40 495-497 min 600 min 50 560-562 - Die Verwendung von Abschlussleisten aus massivem Holz auf der Arbeitsplatte hinter der Kochmulde ist nur dann zulässig, wenn der in den Einbauskizzen angegebene Mindestabstand freigelassen wird.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN AM UNTEREN KÜCHENELEMENT - Zum störungsfreien Betrieb der Elektronik des Induktionskochfeldes muss eine genügende Luftzirkulation gewährleistet werden. A Unteres Küchenelement mit Schublade - Auf der Rückseite des Küchenelements muss über die ganze Breite ein Ausschnitt mit einer Mindesthöhe von 140 mm vorhanden sein. Ebenso muss eine 6 mm große Öff nung an der Vorderseite über die ganze Breite des Elements vorhanden sein.
Seite 31
B Unteres Küchenelement mit Backofen - Unter das Induktionskochfeld können mit Kühlventilatoren ausgestattete Backöfen vom Typ EVP4, EVP2, EVP3 eingebaut werden. Vor dem Einbau des Backofens muss im Bereich der Einbauöff nung unbedingt die Rückwand des Küchenelements entfernt werden. 6 mm große Öff nung auf der Vorderseite über die ganze Breite des Küchenelements min.
Seite 32
MONTAGE DER SCHAUMDICHTUNG An einigen Modellen ist die Schaumdichtung schon montiert! Vor dem Einbau des Geräts in die Küchenplatte müssen Sie auf die Unterseite des Kochfeldes die beigelegte Schaumdichtung aufkleben. - Dazu ist die Schutzfolie von der Dichtung zu entfernen. - Die Dichtung muss auf die Unterseite der Glaskeramikplatte aufgeklebt werden (2-3 mm vom Rand).
Seite 33
ANSCHLUSS DES KOCHFELDES AN DAS STROMNETZ - Die Schutzeinrichtung der elektrischen Installation muss den gültigen Vorschriften entsprechen. - Überprüfen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der tatsächlichen Netzspannung übereinstimmt. - Installationsseitig ist eine Trennvorrichtung anzubringen, die das Gerät in allen Polen vom Netz trennt.
Seite 34
ANSCHLUSS 1. Prüfen Sie die Spannung. Prüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob die Spannung, die auf dem Typenschild angegeben ist, mit der Netzspannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt. Die Netzspannung (220-240 V gegen N) muss von einem Fachmann mit einem entsprechenden Messgerät überprüft werden.
2-phasiger Anschluss (16 A) • 2 Phasen, 1 Neutralleiter (2 1N, 380-415 V~ / 50/60 Hz: 380-415V 2N ~ / 50/60Hz 380-415V 2N ~ / 50/60Hz Die Spannung zwischen dem Phasenleiter und dem Neutralleiter beträgt 220-240 V~, die Spannung zwischen den Phasenleitern beträgt 380-415V~.
Seite 36
2-phasiger Anschluss • Falls die Elektroinstallation in Ihrem Haushalt 2 Phasen und 1 Neutralleiter hat, schließen Sie das Gerät, wie in Abbildung B dargestellt, an. • Falls die Elektroinstallation in Ihrem Haushalt 2 Phasen und 2 Neutralleiter hat, schließen Sie das Gerät, wie in der Abbildung C dargestellt, an. 2N 2 x 16 A 2 2N 2 x 16 A 380-415 V 50/60 HZ...