Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pelgrim IK1064F Anleitung

Pelgrim IK1064F Anleitung

Induktionskochfeld
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IK1064F:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handleiding
Inductiekookplaat
Manual
Induction hob
Notice d'utilisation
Plaque de cuisson à induction
Anleitung
Induktionskochfeld
IK1064F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pelgrim IK1064F

  • Seite 1 IK1064F Handleiding Inductiekookplaat Manual Induction hob Notice d’utilisation Plaque de cuisson à induction Anleitung Induktionskochfeld...
  • Seite 2: Benutzte Piktogramme

    Handleiding NL 3 - NL 18 Manual EN 3 - EN 18 Notice d’utilisation FR 3 - FR 18 Anleitung DE 3 - DE 18 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme Belangrijk om te weten - Important information - Important à savoir - Wissenswertes Tip - Conseil - Tipp...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Beschrijving Inductiekookplaat Bedieningspaneel Gebruik Pannen Inductiegeluiden Kookduurbegrenzing Bediening Inschakelen en vermogen instellen Uitschakelen Kinderslot Restwarmte-indicatie Boost en Power Boost Kooktimer/wekker Koken Kookstanden Onderhoud Reinigen Storingen Algemeen Storingstabel Technische gegevens Milieu aspecten Afvoeren toestel en verpakking NL 3...
  • Seite 4: Inductiekookplaat

    BESCHRIJVING Inductiekookplaat 1. Kookzone linksachter (1,4 kW Ø 16 cm) 2. Kookzone rechtsachter (1,85 kW Nom. / 2,1 kW Super Boost Ø 20 cm) 3. Kookzone linksvoor (1,4 kW Nom. / 1,85 kW Super Boost Ø 16 cm) 4. Kookzone rechtsvoor (1,4 kW Ø 16 cm) 5.
  • Seite 5: Gebruik

    GEBRUIK Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het apparaat in gebruik neemt! Pannen Pannen voor inductiekoken Inductiekoken stelt eisen aan de kwaliteit van de pannen. Let op • Pannen waarmee al eerder op een gaskookplaat is gekookt, zijn niet meer geschikt voor inductiekoken.
  • Seite 6: Inductiegeluiden

    GEBRUIK Let op Gebruik nooit pannen met een vervormde bodem. Een holle of bolle bodem kan de werking van de oververhittingsbeveiliging belemmeren. Het toestel kan dan te warm worden waardoor de glasplaat kan barsten en de panbodem kan smelten. Schade, ontstaan door het gebruik van ongeschikte pannen of droogkoken, valt buiten de garantie.
  • Seite 7: Kookduurbegrenzing

    GEBRUIK Ventilator maakt geluid Om de levensduur van de elektronica te vergroten, is het apparaat voorzien van een ventilator. Als u het apparaat intensief gebruikt, wordt de ventilator ingeschakeld en hoort u een zoemend geluid. Ook nadat u het apparaat heeft uitgeschakeld, kan de ventilator nog geluid maken. Pendelen van het vermogen Een eigenschap van deze inductiekookplaat is het ‘pendelen’...
  • Seite 8: Bediening

    BEDIENING Inschakelen en vermogen instellen Het vermogen kan op 9 standen worden ingesteld. De kookplaat heeft tevens een ‘boost’ stand, die wordt aangegeven met een ‘P’ in de diplay (zie ‘Boost’). De kookzone’s linksvoor en rechtsachter heeft een ‘Power Boost’ (SP). •...
  • Seite 9: Kinderslot

    BEDIENING Kinderslot Kinderslot inschakelen • Druk op de aan-/uittoets. De kookplaat staat in stand-by modus. In de displays van de kookzones wordt ‘0’ ▷ weergegeven. • Druk, gedurende minimaal drie seconden, gelijktijdig op de toets voor de kookzone linksachter en de – toets totdat u een geluidssignaal hoort. ▷...
  • Seite 10: Boost En Power Boost

    BEDIENING Boost en Power Boost • De kookzone’s zijn voorzien van een ‘boost’ functie. Met de ‘boost’ functie kookt u gedurende maximaal 1,5 uur op het hoogste vermogen. Na het verstrijken van de maximale boosttijd schakelt de kookzone automatisch uit. •...
  • Seite 11 BEDIENING Selecteer de gewenste functie: 1. Kooktimer — de timer is gekoppeld aan een kookzone. Nadat de ingestelde tijd is verstreken schakelt de kookzone automatisch uit. 2. Wekker — de wekker geeft nadat de ingestelde tijd is verstreken alleen een geluidssignaal. •...
  • Seite 12: Koken

    KOKEN Kookstanden Het onderstaande overzicht is uitsluitend bedoeld als leidraad, omdat de instelwaarde afhankelijk is van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht en de pan. Gebruik ‘boost’ en stand 9 voor: • snel aan de kook brengen; • slinken van bladgroenten; •...
  • Seite 13: Onderhoud

    ONDERHOUD Reinigen • Schakel, voordat u met schoonmaken begint, eerst het kinderslot in. Dagelijkse reiniging • Hoewel overgekookt voedsel niet kan inbranden verdient het aanbeveling de kookplaat direct na gebruik schoon te maken. • Voor de dagelijkse reiniging kunt u het beste een mild reinigingsmiddel en een vochtige doek gebruiken.
  • Seite 14: Storingen

    STORINGEN Algemeen Indien u een barstje of scheurtje (hoe klein ook) op de glasplaat ziet, schakel dan de kookplaat onmiddellijk uit, neem direct de stekker van de kookplaat uit het stopcontact, verbreek de (automatische) zekering(en) in de meterkast of zet de schakelaar in de meterkast op nul bij een vaste aansluiting.
  • Seite 15: Mogelijke Oorzaak

    STORINGEN Symtoom Mogelijke oorzaak Oplossing Foutcode ER03. Het bedieningspaneel is Bedieningspaneel schoon- vervuild of er ligt water op. maken. Foutcode E3. Verkeerde pan gebruikt. Gebruik een geschikte pan voor inductiekoken. Foutcode E2. Toestel oververhit. Het toestel laten afkoelen en opnieuw beginnen met koken.
  • Seite 16: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Dit toestel voldoet aan alle relevante CE richtlijnen. Kookplaattype IK1064F Inductie Aansluiting 220/240 - 50/60Hz Maximaal vermogen kookzones en diameters Linksvoor 1850 W / Ø 16 cm Linksachter 1400 W / Ø 16 cm Rechtsachter 2100 W / Ø 20 cm Rechtsvoor 1400 W / Ø...
  • Seite 17 Wh/kg Wh/kg elektrisch kochen Consommation d’énergie par zone ou aire de cuisson calculée par kg (EC cuisson électrique Model identification Identificatie van het model IK1064F Modellkennung Identification du modèle Type of hob Induction hob Type kookplaat Inductiekookplaat Art der Kochmulde...
  • Seite 18: Mileu Aspecten

    MILEU ASPECTEN Afvoeren toestel en verpakking Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
  • Seite 19 TABLE OF CONTENTS Description Induction hob Control panel Pans Induction noises Automatic shut-off Operation Switching on and power setting Switching off Child lock Residual heat indicator Boost and Power Boost Cooking-timer/alarm Cooking Cooking settings Maintenance Clean Errors General Fault list Technical data Environmental considerations Disposal of the appliance and packaging...
  • Seite 20: Description

    DESCRIPTION Induction hob 1. Cooking zone rearleft (1.4 kW Ø 16 cm) 2. Cooking zone rear right (1.85 kW Nom. / 2.1 kW Super boost Ø 20 cm) 3. Cooking zone front left (1.4 kW Nom. / 1.85 kW Super boost Ø 16 cm) 4.
  • Seite 21: Use

    Read the separate safety instructions before using the device! Pans Pans for induction cooking Induction cooking requires a particular quality of pan. Please note • Pans that have already been used for cooking on a gas hob are no longer suitable for use on an induction hob.
  • Seite 22: Induction Noises

    Please note • Never use pans with a misshapen base. A hollow or rounded base can interfere with the operation of the overheating protection, causing the appliance to become too hot. • This may lead to the glass top cracking and the pan base melting. Damage caused by using unsuitable pans or boiling dry is excluded from the guarantee.
  • Seite 23: Switching Of The Power

    The fan makes a noise The appliance is equipped with a fan in order to increase the service life of the electronic components. If you use the appliance intensively, the fan will be switched on and you will hear a buzzing noise.
  • Seite 24: Operation

    OPERATION Switching on and power setting The power can be set to 9 different levels. The hob also has a 'boost' setting which is indicated by a 'P' on the display (see 'Boost'). The front left and rear right cooking zones have a 'Power Boost' (SP).
  • Seite 25: Child Lock

    OPERATION Child lock Child lock activated 1. Press the On/Off button). The hob is in stand-by mode. The cooking zone displays will ▷ display a '0'. 2. Press simultaneously for a minimum of three seconds the RL cooking zone button and the – button until you hear a beep.
  • Seite 26: Boost And Power Boost

    OPERATION Boost and Power Boost • The cooking zones are equipped with a 'boost' function. With the 'boost' function you can cook at the highest power level for a maximum of 1.5 hours. The cooking zone will switche off automatically once the maximum boost time has passed. •...
  • Seite 27 OPERATION Select the desired function: 1. Cooking-timer — the timer is linked to a cooking zone. After the set time has elapsed, the cooking zone will switch off automatically. 2. Alarm — the alarm only beeps after the set time has elapsed. The alarm works in the same way as the cooking-timer, but is not linked to a cooking zone.
  • Seite 28: Cooking

    COOKING Cooking settings Because the settings depend on the quantity and composition of the contents of the pan, the table below is intended as a guideline only. Use 'boost' setting and setting 9 to: • bring food or liquid to the boil quickly; •...
  • Seite 29: Maintenance

    MAINTENANCE Clean Activate the child lock before cleaning the hob. Daily cleaning • Although food spills cannot burn into the glass, we nevertheless recommend you clean the hob immediately after use. • For daily cleaning a damp cloth with a mild cleaning agent is best. •...
  • Seite 30: Errors

    ERRORS General If you notice a crack in the glass top (however small), switch the hob off immediately, unplug the hob, turn off the (automatic) fuse switch(es) in the meter cupboard or, in the event of a permanent connection, set the switch in the power supply lead to zero. Contact the service department. Fault list When in doubt on the proper operation of your appliance, this does not automatically mean there is a defect.
  • Seite 31 ERRORS Symptom Possible cause Solution Error code ER03. The control panel is dirty or Clean the control panel. has water on it. Error code E3. Unsuitable pan used. Use a pan suitable for induction cooking. Error code E2. Appliance over heated. The appliance has been switched off because of over heating.
  • Seite 32: Technical Data

    TECHNICAL DATA This appliance meets all relevant CE guidelines. Hob type IK1064F Induction Connection 220/240 - 50/60Hz Maximum power cooking zones and diameters Front left 1850 W / Ø 16 cm Rear left 1400 W / Ø 16 cm Rear right 2100 W / Ø...
  • Seite 33 Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg (EC elektrisch kochen Consommation d’énergie par zone ou aire de cuisson calculée par kg (EC cuisson électrique Model identification Identificatie van het model IK1064F Modellkennung Identification du modèle Type of hob Induction hob Type kookplaat...
  • Seite 34: Environmental Considerations

    ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS Disposal of the appliance and packaging Sustainable materials have been used during manufacture of this appliance. This appliance must be disposed of responsibly at the end of its service life. The government can provide you with information about this. The appliance packaging is recyclable.
  • Seite 35 SOMMAIRE Description Table de cuisson à induction Panneau de commande Utilisation Casseroles Les bruits de l’induction Limiteur de durée de cuisson Commande Mise en marche et réglage de la puissance Arrêt Sécurité enfants Indicateur de chaleur résiduelle Fonction « boost » et « Power Boost » Minuteur/réveil Cuisiner Positions de cuisson...
  • Seite 36: Description

    DESCRIPTION Table de cuisson à induction 1. Foyer arrière gauche (1,4 kW Ø 16 cm) 2. Foyer arrière droit (1,85 kW Nom./ 2,1 kW Super boost Ø 20 cm) 3. Foyer avant gauche (1,4 kW Nom./1,85 kW Super boost Ø 16 cm) 4.
  • Seite 37: Utilisation

    UTILISATION Veuillez lire les consignes de sécurité fournies séparément avant d’utiliser l’appareil ! Casseroles Casseroles adaptées à la cuisson par induction La cuisson par induction pose des exigences quant à la qualité des casseroles. Attention • Les casseroles qui ont été utilisées sur une table de cuisson à gaz, ne conviennent plus à la cuisson par induction.
  • Seite 38: Les Bruits De L'induction

    UTILISATION Attention • N'utilisez jamais de casseroles avec un fond déformé. Un fond creux ou convexe peut entraver le fonctionnement de la sécurité anti-surchauffe. • L'appareil peut alors devenir trop chaud, ce qui peut faire éclater la plaque vitrocéramique et fondre le fond de la casserole.
  • Seite 39: Fluctuation De La Puissance

    UTILISATION Le ventilateur est bruyant Pour améliorer la durabilité des composants électroniques, l’appareil est équipé d’un ventilateur. En cas d’utilisation intensive de la plaque de cuisson, le ventilateur est activé afin de refroidir l’appareil. Ceci produit un bourdonnement audible. La ventilation peut continuer à faire du bruit après l’arrêt de l’appareil.
  • Seite 40: Commande

    COMMANDE Mise en marche et réglage de la puissance La puissance se règle à l'aide de 9 positions. La table de cuisson est également dotée d'une fonction « boost », indiquée sur l'écran par un « P » (voir « Boost »). Le foyer avant gauche et arrière droit est doté...
  • Seite 41: Sécurité Enfants

    COMMANDE Sécurité enfants Activation de la sécurité enfants • Appuyez sur la touche marche/arrêt. ▷ La table de cuisson est en mode veille. Les écrans des foyers affichent un « 0 ». • Appuyez, pendant au moins trois secondes, simultanément sur la touche du foyer arrière gauche et la touche –...
  • Seite 42: Minuteur/Réveil

    COMMANDE Le foyer avant gauche et arrière droit, marqué du symbole « P », est doté de la fonction « Power Boost ». Cette fonction permet de cuisiner, pendant un bref laps de temps (5 minutes au maximum) à une puissance spécialement élevée. Une fois ce laps de temps écoulé, le foyer revient de lui-même à...
  • Seite 43 COMMANDE Sélectionnez la fonction souhaitée : 1. Minuteur — le minuteur est relié à un foyer. Une fois la durée programmée écoulée, le foyer s'éteint de lui-même. 2. Réveil — une fois la durée programmée écoulée, le réveil émet uniquement un signal sonore.
  • Seite 44: Cuisiner

    CUISINER Positions de cuisson Comme les valeurs de réglage dépendent de la quantité et de la composition du mets ainsi que de la casserole utilisée, les informations suivantes ne sont données qu'à titre indicatif. Utilisez la fonction « boost » et la position 9 pour : •...
  • Seite 45: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Conseil Activez la sécurité enfants avant de commencer à nettoyer. Nettoyage quotidien • Bien que les projections d'aliments cuits ne puissent pas brûler, il est recommandé de nettoyer correctement la table de cuisson après son utilisation. • Pour le nettoyage quotidien, il est recommandé d'utiliser un nettoyant doux et un chiffon humide.
  • Seite 46: Pannes

    PANNES Généralités Si la surface vitrocéramique est cassée ou fissurée (si petit soit le dommage), arrêtez immédiatement le fonctionnement de l'appareil. Débranchez l'appareil ou mettez l'interrupteur de la conduite d'alimentation (en cas de connexion fixe) sur 0 ou déconnectez le/les fusible(s) dans le placard à...
  • Seite 47 PANNES Symptôme Cause possible Solution La table de cuisson ne L'appareil n'est pas sous Contrôlez le fusible ou fonctionne pas et l'écran tension en raison d'une l'interrupteur électrique (en n'affiche aucune indication. alimentation défectueuse ou présence d'un appareil sans d'un mauvais raccordement. fiche).
  • Seite 48: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Cet appareil est conforme à toutes les directives CE applicables. Type de table de cuisson IK1064F Induction Alimentation 220/240 - 50/60Hz Puissance maximale des foyers et diamètres Devant à gauche 1850 W / Ø 16 cm Derrière à gauche 1400 W / Ø...
  • Seite 49 Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg (EC Wh/kg elektrisch kochen Consommation d’énergie par zone ou aire de cuisson calculée par kg (EC cuisson électrique Model identification Identificatie van het model IK1064F Modellkennung Identification du modèle Type of hob Induction hob Type kookplaat Inductiekookplaat...
  • Seite 50: Environnement

    ENVIRONNEMENT Élimination de l'appareil et de l'emballage Des matériaux durables ont été utilisés dans la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être éliminé de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les autorités peuvent vous renseigner à ce sujet. L'emballage de l'appareil est recyclable.
  • Seite 51 INHALTSANGABE Beschreibung Induktionskochplatte Bedientafel Verwendung Kochgeschirr Geräusche beim Kochen mit Induktion Kochzeitbegrenzung Bedienung Einschalten und Einstellen der Stufe Ausschalten Kindersicherung Anzeige der Restwärme Boost und Power Boost Kochtimer/Wecker Kochen Kochstufen Wartung Reinigung Störungen Allgemein Störungstabelle Technische Daten Umweltaspekte Entsorgung des Geräts und der Verpackung DE 3...
  • Seite 52: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Induktionskochplatte 1. Kochfeld links hinten (1,4 kW Ø 16 cm) 2. Kochfeld rechts hinten (1,85 kW Nennwert / 2,1 kW Super boost Ø 20 cm) 3. Kochfeld links vorne (1,4 kW Nennwert / 1,85 kW Super boost Ø 16 cm) 4.
  • Seite 53: Verwendung

    VERWENDUNG Machen Sie sich bitte zuerst mit den separaten Sicherheitshinweisen vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen! Kochgeschirr Kochgeschirr für das Induktionskochfeld Das Induktionskochen stellt an das Kochgeschirr bestimmte Anforderungen. Achtung • Kochgeschirr, das vorher auf einem Gaskochfeld benutzt wurde, ist nicht mehr für das Induktionskochen geeignet.
  • Seite 54: Geräusche Beim Kochen Mit Induktion

    VERWENDUNG • Benutzen Sie das Kochfeld nicht als Arbeitsfläche. • Kochen Sie immer mit einem Deckel auf dem Topf, um Energieverlust zu vermeiden. Achtung Verwenden Sie niemals Kochgeschirr mit verformtem Boden. Ein hohler oder gewölbter Boden kann die Funktion des Überhitzungsschutzes beeinträchtigen. Das Gerät kann dann zu heiß...
  • Seite 55: Kochzeitbegrenzung

    VERWENDUNG Der Topf macht Geräusche Kochtöpfe können beim Kochen Geräusche verursachen. Dies wird durch den Energiefluss von der Kochzone zum Kochtopf verursacht. Dies ist für manche Töpfe ganz normal, besonders bei höheren Kochstufen. Für die Töpfe bzw. das Kochfeld ist dies unschädlich. Der Lüfter macht Geräusche Das Gerät ist mit einem Lüfter ausgestattet, der die Lebensdauer der Elektronikteile erhöhen soll.
  • Seite 56: Bedienung

    BEDIENUNG Einschalten und Einstellen der Stufe Die Leistung kann auf 9 Stufen eingestellt werden. Die Kochplatte verfügt auch über eine 'Boost'- Stufe, die durch ein 'P' im Display angegeben wird (siehe 'Boost'). Die Kochfelder links vorne und rechts hinten verfügt über eine 'Power Boost'-Stufe (SP). 1.
  • Seite 57: Kindersicherung

    BEDIENUNG Kindersicherung Kindersicherung einschalten 1. Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste. Die Kochplatte ist im Stand-By-Modus. Auf den Displays der Kochfelder wird '0' ▷ angezeigt. 2. Drücken Sie mindestens drei Sekunden lang gleichzeitig auf die Tasten für das Kochfeld links hinten und die Taste – , bis Sie einen Signalton hören. Auf den Displays der Kochfelder erscheint einige Sekunden lang 'L'.
  • Seite 58: Boost Und Power Boost

    BEDIENUNG Boost und Power Boost • Die Kochfelder verfügen über eine 'Boost'-Funktion. Mit der 'Boost'-Funktion können Sie maximal 1,5 Stunden auf der höchsten Leistungsstufe kochen. Nach Ablauf des maximalen Boostzeitraums schaltet sich das Kochfeld automatisch aus. • Die Kochfelder links vorne und rechts hinten, mit dem 'P'-Symbol, verfügt über eine 'Power Boost'-Funktion.
  • Seite 59: Kochtimer Einstellen

    BEDIENUNG Kochtimer einstellen 1. Wählen Sie das gewünschte Kochfeld und stellen Sie die Leistung ein. 2. Betätigen Sie zugleich die – und + Taste. Die Timereinstellung wird in den oberen beiden Displays wiedergegeben (H). Die unteren ▷ beiden Displays sind ausgeschaltet. Die Timereinstellung ist 10 Sekunden lang sichtbar;...
  • Seite 60: Kochen

    KOCHEN Kochstufen Die nachstehende Übersicht gilt nur als Leitfaden, weil der Einstellwert von der Menge und Zusammensetzung des Gerichts und vom Kochgeschirr abhängt. Verwenden Sie "Boost" und Stufe 9 für: • Speisen/Wasser schnell zum Kochen bringen; • Blattgemüse einkochen; • Erhitzen von Öl und Fett;...
  • Seite 61: Wartung

    WARTUNG Reinigung Tipp Schalten Sie vor Beginn der Reinigung zunächst die Kindersicherung ein. Tägliche Reinigung • Obwohl übergekochte Speisen nicht anbrennen können, sollte das Kochfeld sofort nach Gebrauch gereinigt werden. • Für die tägliche Reinigung verwenden Sie am besten ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch.
  • Seite 62: Störungen

    STÖRUNGEN Allgemein Wenn Sie auf der Glasplatte einen Sprung oder Kratzer (wie klein auch immer) sehen, schalten Sie die Kochplatte unverzüglich aus, ziehen Sie direkt den Stecker aus der Steckdose, unterbrechen Sie die (automatische) Sicherung im Sicherungskasten oder stellen Sie, bei einem festen Anschluss, den Schalter im Sicherungskasten auf Null.
  • Seite 63 STÖRUNGEN Symptom Mögliche Ursache Lösung Die Kochplatte funktioniert Keine Stromzufuhr aufgrund Überprüfen Sie die Sicherung nicht und auf dem Display einer defekten Leitung oder den elektrischen erscheint nichts. oder eines fehlerhaften Schalter (bei einem Gerät Anschlusses. ohne Stecker). Beim Einschalten der Verkehrter Anschluss der Kontrollieren Sie den Kochplatte brennt die...
  • Seite 64: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Kochplattentyp IK1064F Induktion Anschluss 220/240 - 50/60Hz Maximale Leistung der Kochfelder und Durchmesser Links vorn 1850 W / Ø 16 cm Links hinten 1400 W / Ø 16 cm Rechts hinten 2100 W / Ø 20 cm Rechts vorn 1400 W / Ø...
  • Seite 65 Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg (EC Wh/kg elektrisch kochen Consommation d’énergie par zone ou aire de cuisson calculée par kg (EC cuisson électrique Model identification Identificatie van het model IK1064F Modellkennung Identification du modèle Type of hob Induction hob Type kookplaat Inductiekookplaat...
  • Seite 66: Entsorgung Des Geräts Und Der Verpackung

    UMWELTASPEKTE Entsorgung des Geräts und der Verpackung Bei der Herstellung des Geräts wurden dauerhafte Materialien verwendet. Am Ende seines Lebenszyklus muss das Gerät auf verantwortliche Weise entsorgt werden. Einschlägige Informationen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts kann dem Recycling zugeführt werden. Folgende Materialien können verwendet worden sein: •...
  • Seite 67 DE 19...
  • Seite 68 Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. The appliance identification card is located on the bottom of the appliance. La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Plak hier het toestel-identificatieplaatje.

Inhaltsverzeichnis