Seite 1
BHG 750 W BHG 1000 W BHG 750 C Badheizkörper Bedienung und Installation _________________________________ 2 Bathroom Radiator Operation and installation ________________________________ 10 Radiateurs pour salle de bains Utilisation et installation __________________________________ 17 Badkamerradiatoren Bediening en installatie __________________________________ 24 Obsluha a instalace _____________________________________ 31 _____________________________________ 38 ________________________________ 45...
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker BEDIENUNG Hinweis Millimeter. 1. Allgemeine Hinweise 2. Sicherheit Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenut- zer und den Fachhandwerker. Das Kapitel „Installation“ richtet sich an den Fachhand- werker. Das Gerät ist ein elektrisches Direktheizgerät zur Wand- montage.
Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 4. Bedienung Die 2h Boost-Funktion schaltet sich am darauffolgenden Tag 45 Minuten vor dem Zeitpunkt ein, an dem Sie das Gerät auf „24h auto“ gestellt haben. Beschreibung des Bedienfeldes Beispiel: Sie bedienen das Gerät über das Bedienfeld. Sie möchten, dass das Bad um 7:00 Uhr morgens auf das gewünschte Temperaturniveau aufgeheizt ist.
Bedienung - Installation INSTALLATION 7. Sicherheit Hinweis Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Re- paratur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker tel. durchgeführt werden. 6. Problembehebung Allgemeine Sicherheitshinweise Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Be- triebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet Störung Behebung...
Installation - für den Fachhandwerker 1 Schraube der Halterung 2 Wandhülse 3 Konterschraube 4 Winkelausgleichsscheibe (BHG 750-1000W) | Unter- legscheibe (BHG 750 C) 5 Halterung 6 Abdeckkappe » BHG 750-1000W: Schrauben Sie die Wandhülsen und die Winkelausgleichsscheiben an. » BHG 750 C: Schrauben Sie die Wandhülsen und die Unterlegscheiben an.
Installation - für den Fachhandwerker 13.2 Hinweis Hinweis 11. Störungsbehebung Die Netzanschlussleitung darf bei einem Austausch nur von einem Fachhandwerker mit Original Ersatzteilen er- setzt werden. » Erklären Sie dem Benutzer die Funktionen des Gerätes. » Machen Sie ihn besonders auf die Sicherheitshin- weise aufmerksam.
Erreichbarkeit Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. AEG Haustechnik | Kundendienst | Fürstenberger Straße 77 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | info@eht-haustechnik.de Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Contents - Special information SPECIAL INFORMATION OPERATION ..........11 ................11 ..........11 ..............12 ......13 Troubleshooting ............13 INSTALLATION ................13 ..........13 ..............13 Power supply .............. 14 Troubleshooting ............15 ..........15 .............. 15 SPECIAL INFORMATION - The appliance may be used by children aged 8 and up and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a...
Operation - for users and contractors OPERATION Note otherwise. The chapter "Operation" is intended for appliance users 2.1 Intended use tractors. The appliance is an electric direct heater for installation on a wall. Note This appliance has been designed as a booster heater for use between seasons.
Operation - for users and contractors You would like your bathroom to be at the required tem- perature at 07:00 h in the morning. » You operate the appliance by means of its user interface. tary selector to "24h auto". The appliance immediately starts heating as per the 2 h boost function.
Seite 13
Operation - Installation INSTALLATION Clean the surfaces when cold with a soft cloth and ordi- nary cleaning products. Note commissioning, maintenance and repair of the appliance. 6. Troubleshooting We guarantee trouble-free function and operational relia- bility only if original accessories and spare parts intended for the appliance are used.
Installation - for contractors Note » Drill the holes and insert rawl plugs. 1 Retainer screw 2 Wall sleeve 3 Lock screw 4 Angle shim (BHG 750-1000W) | Washer (BHG 750 » Assemble the appliance and wall mounting bracket. » Insert and tighten the screws to secure the 5 Retainer appliance.
Seite 15
Installation - for contractors 13.2 Note Note 11. Troubleshooting contractor using original spare parts. » » Draw special attention to the safety instructions. » Pass on the operating and installation instructions to the user. 13.1 Dimensions 13.3 BHG 750 W BHG 750 C BHG 1000 W 231950 231951...
Guarantee - Environment and recycling Warranty The warranty conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products, it is increasingly the case that warranties can only be issued by those subsidiaries. Such warranties are only granted if the subsidiary has issued its own terms of warranty.
Table des matières - remarques particulières REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION ..........18 ............... 18 ........... 18 ..............19 ...... 20 ............ 20 INSTALLATION ............... 20 ........... 20 ..............20 ......... 21 ............ 22 ........22 ..........22 GARANTIE REMARQUES PARTICULIÈRES - L’appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des per- ou mentales réduites ou par des personnes lance ou qu’ils ont été...
Seite 18
Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur UTILISATION » Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites pas-à-pas. Cet appareil est un appareil de chauffage électrique direct à montage mural. Cet appareil peut servir de chauffage de mi-saison ou d’appoint, en particulier pour la salle de bains, ainsi qu’au séchage des serviettes et des peignoirs.
Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur l’heure de démarrage à laquelle l’appareil devra démarrer chaque jour automatiquement. Tournez complètement le bouton de sélection du mode de fonctionnement vers la droite sur « 24h auto ». mur et branché sur une prise secteur. Le voyant de fonctionnement et le voyant de chauffe s’allument.
Utilisation - Installation INSTALLATION Nettoyez la surface de l’appareil, lorsqu’elle est froide, usuels. L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet équipement doivent être effectuées Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sé- curité de l’appareil que si des accessoires et pièces de rechange d’origine sont utilisés.
Seite 21
Installation - pour l’installateur » Percez les trous et introduisez des chevilles appropriées. 1 Vis du support 2 Douille murale 3 Vis d’arrêt » Assemblez l’appareil et le support mural. 4 Rondelle de compensation (BHG 750-1000W) | Ron- » delle (BHG 750 C) 5 Support 6 Cache »...
Seite 22
Installation - pour l’installateur 13.2 Seul un installateur professionnel est autorisé à remplacer le câble d’alimentation secteur en utilisant des pièces de rechange d’origine. » l’utilisateur. » Attirez particulièrement son attention sur les consignes de sécurité. » Remettez les instructions d’utilisation et d’installation à...
Garantie - Environnement et recyclage Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
Seite 24
Inhoud - Bijzondere info BEDIENING ..........25 ..............25 ........... 25 Bediening ..............26 ...... 27 Problemen verhelpen ..........27 INSTALLATIE ..............27 ........... 27 ..............27 ..........28 Storingen verhelpen ..........29 ........29 Technische gegevens ..........29 GARANTIE MILIEU EN RECYCLING INFO - Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar,...
Seite 25
Bediening - voor de gebruiker en de installateur BEDIENING Info Het hoofdstuk "Bediening" is bedoeld voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur. Het hoofdstuk "Installatie" is bestemd voor de installateur. Het toestel is een elektrisch convectieverwarmingstoestel Info voor wandmontage.
Bediening - voor de gebruiker en de installateur 4. Bediening Na 2 uur gaat het toestel terug naar de normale werking met de thermostaatknop. De bedrijfslampje en het ver- warmingslampje doven. De 2h boostfunctie wordt de daarop volgende dag 45 U bedient het toestel via het bedieningspaneel.
Bediening - installatie INSTALLATIE onderhoud Reinig de oppervlakken met een zachte doek met de klassieke onderhoudsproducten, wanneer het toestel is afgekoeld. Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en repara- Info installateur uitgevoerd worden. ten. 6. Problemen verhelpen Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszeker- heid uitsluitend bij gebruik van originele onderdelen en vervangingsonderdelen voor het toestel.
Seite 28
Installatie - voor de installateur 1 Schroef van de houder 2 Wandhuls 3 Borgschroef 4 Hoekcompensatiering (BHG 750-1000W) | onderle- gring (BHG 750 C) 5 Houder 6 Afdekkap » BHG 750-1000W: Schroef de wandhulzen en de hoekcompensatieringen op de wand. »...
Installatie - voor de installateur 13.2 Info Info 11. Storingen verhelpen De netkabel mag alleen worden vervangen door originele vervangingsonderdelen door een vakman. » Leg aan de gebruiker uit hoe het toestel werkt. » Schenk daarbij vooral aandacht aan de veiligheidsaanwijzingen.
Garantie - milieu en recycling Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
Seite 31
Obsah - zvláštní pokyny OBSLUHA ............32 ..............32 ............32 ............... 33 ..........33 ..........34 INSTALACE ..............34 ............34 ................34 ............ 35 ..........35 ............35 ............36 POKYNY Nenechávej-...
Seite 32
OBSLUHA uvedeny v milimetrech. Mohou jej tedy 1.1.1 » 1.1.2 Symbol Úraz 1.1.3 nebo smrtelné úrazy. VÝSTRAHA POZOR » teplem. noty. Symbol naprogramovat. »...
Seite 33
» Násle- v 6:15 hodin ráno tak, aby byla koupelna do 7:00 hodin vytopená. 1 Indikace provozu » loty. » „ON“. » » lohy „ON“. Kontrolka to- loty. lotu. » 4.3 Funkce 2hod. Boost » » » » » loty. »...
Obsluha a instalace INSTALACE vyvane. do provozu prach. Vypnuly pojistky. Byla provedena teploty. nosti. Pokud se problém opakuje pravi- Funkce 24hod. au- Znovu nastavte funkci proudu. nefunguje. voz. Znovu nastavte funkci voz. Znovu nastavte funkci voz. termodynamického média. tak teplé jako zby- regulátory.
Seite 36
13.3 BHG 750 W BHG 750 C BHG 1000 W 13.1 231950 231951 233861 1/N ~ 1/N ~ 1/N ~ 230/240 V 230/240 V 230/240 V 0,75 0,75 1453 1658 1781 Hloubka Hmotnosti Hmotnost °C IP24 IP24 IP24 Barva Chrom 9016 9016 Hodnoty...
Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout.
Seite 39
» krok po kroku. Nie- 1.1.1 kowania zgodnego z przeznaczeniem. stosowanie traktowane jest jako niezgodne z przezna- czeniem. » 1.1.2 Symbol Poparzenie (Poparzenie) 1.1.3 Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do kie podstawowe wymagania: elektromagnetycznej » Symbol Szkody materialne ekologiczne) Wbudowany regula-...
Seite 40
Dotyczy to tylko sy- bez regulacji temperatury przez ograniczony czas wyno- boost co 24 godziny. wtyczki. wego. danego poziomu temperatury. » » » » temperatury w zakresie od 10 °C do 30 °C. o wyznaczonej godzinie. » Ta funkcja zapobiega przypadkowej zmianie nastawy temperatury.
Seite 41
» » stwo eksploatacji tylko w przypadku stosowania orygi- Ogrzane powietrze Podczas pierwsze- Zapach znika po kilku mi- ma nieprzyjemny go uruchomienia nutach. zapach kurz. grzeje. nik. piecznik. bez przerwy. 2 uchwyty na szlafroki temperatury. peratury. sieci elektrycznej. na 10 minut od sieci ponownie.
Seite 42
Instalacja – przeznaczone dla specjalisty » » » 5 Uchwyt » BHG 750-1000W: » BHG 750 C: » Jeszcze nie 1 Uchwyt na szlafrok » wiony na rysunku. »...
Seite 43
Instalacja – przeznaczone dla specjalisty 750 W 1000 W 750 C wym. otworami w poziomie 13.2 » » » i instalacji. 13.1 13.3 BHG 750 W BHG 750 C BHG 1000 W 231950 231951 233861 1/N ~ 230/240 1/N ~ 230/240 1/N ~ 230/240 tryczne 0,75...
Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół- ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji.
Содержание | Специальные указания СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания .............46 Техника безопасности ...........46 Описание устройства ............47 Эксплуатация ..............47 Чистка, уход и техническое обслуживание ....48 Устранение неисправностей........48 МОНТАЖ Техника безопасности ...........49 Описание устройства ............49 Монтаж ................49 Электрическое подключение ........50 Устранение неисправностей........50 Передача...
Управление – для пользователя и технического специалиста 1.2 Другие обозначения в данной ЭКСПЛУАТАЦИЯ документации Указание Общие указания обозначены приведенным рядом с ними символом. 1. Общие указания » Следует внимательно прочитать тексты указа- Глава «Эксплуатация» предназначена для пользователя ний. и специалиста. Глава...
Управление – для пользователя и технического специалиста 2.3 Знак CE 4.3 2-часовой режим Boost (интенсивного нагрева) Знак CE свидетельствует, что прибор соответствует всем основным требованиям: Активация Директивы ЕС об электромагнитной совместимости. » Включить прибор. Директивы ЕС по низковольтному оборудованию » Нажать на переключатель режимов и удерживать его примерно...
Эксплуатация – Монтаж 4.5 Защита от детей 6. Устранение неисправностей Эта функция предотвратит возможность случайного из- менения настроек температуры. Таблица неисправностей При активации функции «Защита от детей» регулятор тем- Неисправность Причина Способ устранения пературы и переключатель режима работы деактивиру- Неприятный запах При...
Монтаж – для технического специалиста МОНТАЖ Техника безопасности Монтаж, ввод в эксплуатацию, а также техобслуживание и ремонт устройства должны производиться только ква- лифицированным специалистом. Общие указания по технике безопасности 1 Винт крепления Безупречная работа прибора и безопасность эксплуата- 2 Муфта крепления ции...
Монтаж – для технического специалиста Материальный ущерб Следует соблюдать данные на заводской табличке. Напряжение сети должно совпадать с указанным на табличке. Указание Выполнять любые работы по электроподключению и электромонтажу нужно в соответствии с националь- ными и региональными правилами. Указание Важно, чтобы розетка с защитным контактом или разъем...
Монтаж – для технического специалиста 13.2 Минимальные расстояния 13.3 Таблица параметров BHG 750 W BHG 750 C BHG 1000 W 231950 231951 233861 Электрические характеристики Электрическое 1/N ~ 1/N ~ 1/N ~ подключение 230/240 В 230/240 В 230/240 В Потребляемая кВт 0,75 0,75 мощность...