Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mit Den Kidfix-Rastarmen An; Befestigungspunkten Im Fahrzeug (Semi Universal); With The Kidfix Locking Arms Into The Isofix Fastening Points In The Vehicle (Semi-Universal); Avec Les Bras D'enclenchement Kidfix Sur Les Points De Fixation Isofix Dans Le Véhicule - Britax Römer kid fix Gebrauchsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

2.1 mit den KIDFIX-
Rastarmen an
den ISOFIX -
Befestigungspunkten im
Fahrzeug
(semi universal)
Die zusätzliche Befestigung mit den
KIDFIX-Rastarmen erfolgt durch eine
semi universale Genehmigung. Der
Sitz darf nur in den Fahrzeugen
verwendet werden, die in der
beigelegten Kfz-Typenliste aufgeführt
sind. Die Typenliste wird laufend
ergänzt. Die aktuellste Version
erhalten Sie direkt bei uns oder auf
www.britax.eu / www.roemer.eu.
Vorsicht! Bei den aufgelisteten
Fahrzeugen kommt es vor dass wir die
Befestigung mit KIDFIX-Rastarmen
nicht für alle Körpergrößen zusichern
können. Bitte beachten Sie die
Hinweise in der Typenliste.
So können Sie Ihren Auto-
Kindersitz verwenden:
in Fahrtrichtung
ja
nein 1)
entgegen der Fahrtrichtung
auf Sitzen mit:
ja 3)
ISOFIX-Befestigungspunkten
(zwischen Sitzfläche und
Rückenlehne)
(Bitte beachten Sie die Vorschriften Ihres
Landes.)
1) Verwendung ist nur auf einem
rückwärtsgerichteten Fahrzeugsitz (z.B. Van,
Minibus) zulässig, der auch für den Transport
von Erwachsenen zugelassen ist. Es darf kein
Airbag auf den Sitz wirken.
2.1 with the KIDFIX
locking arms into
the ISOFIX
fastening points in the
vehicle
(semi-universal)
The additional fastening system with
KIDFIX
the
locking arms is based on
semi-universal approval. The seat
may be used only in those vehicles
cited in the enclosed vehicle type list.
This type list is constantly updated.
The latest version can be obtained
from us or from www.britax.eu /
www.roemer.eu.
Caution! In the listed vehicles we
cannot always guarantee fastening
KIDFIX
with
locking arms for all body
heights. Please observe the
instructions in the type list.
You can use your child car seat as
follows:
in the direction of travel
against the direction of travel
on seats featuring:
ISOFIX fastening points
(between seat surface and
backrest)
(Please observe the regulations
applicable to your particular country).
1) Use is permitted on a rearward-facing vehicle
seat (e.g. in a van or minibus) only if the vehicle
seat is also approved for use by adults. The seat
may not be in the area of effect of an airbag.
4
2.1 avec les bras
d'enclenchement
KIDFIX sur les
points de fixation ISOFIX
dans le véhicule
(semi-universel)
La fixation supplémentaire avec les
bras d'enclenchement
via une homologation semi-universelle.
Le siège ne doit être utilisé que dans
les véhicules figurant dans la liste des
types de véhicules en annexe. Cette
liste des types est constamment
complétée. Pour obtenir la version la
plus récente, veuillez nous contacter
directement ou consulter notre site
Internet www.britax.eu /
www.roemer.eu.
Attention ! Pour les véhicules figurant
dans cette liste, il peut arriver que nous
ne puissions pas assurer la fixation
avec bras d'enclenchement
pour toutes les tailles. Veuillez prêter
attention aux remarques portées sur la
liste.
Voici comment vous pouvez utiliser
le siège auto:
yes
dans le sens de la marche
dans le sens contraire de la marche
no 1)
yes 3)
sur les sièges avec: points de
fixation ISOFIX (entre la
surface d'assise et le dossier)
(Veuillez respecter les directives en
vigueur dans votre pays)
1) L'utilisation sur un siège dirigé dos à la route
(p. ex. van, minibus) n'est autorisée que si celui-
ci convient également au transport d'adultes. Ce
siège ne doit pas être protégé par un airbag.
KIDFIX
se fait
KIDFIX
oui
non 1)
oui 3)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis