Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Britax Römer KIDFIX i-SIZE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KIDFIX i-SIZE:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BRITAX RÖMER Child Safety EMEA
www.britax-roemer.com | contact@britax.com
?
BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH
Theodor-Heuss-Straße 9
89340 Leipheim
Germany
BRITAX Excelsior Limited
1 Churchill Way West
Andover
Hampshire SP10 3UW
United Kingdom
BRITAX Nordiska Barn AB
Jörgen Kocksgatan 4
SE-211 20 Malmö
Sweden
+49 (0) 8221 3670 199
+44 (0) 1264 386034
SAFETY MANUAL
KIDFIX i-SIZE
KIDFIX M i-SIZE
BRITAX RÖMER Child Safety EMEA
www.britax-roemer.com | contact@britax.com
1
100 - 150 cm
2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Britax Römer KIDFIX i-SIZE

  • Seite 1 BRITAX RÖMER Child Safety EMEA www.britax-roemer.com | contact@britax.com SAFETY MANUAL KIDFIX i-SIZE 100 - 150 cm KIDFIX M i-SIZE BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH Theodor-Heuss-Straße 9 89340 Leipheim +49 (0) 8221 3670 199 Germany BRITAX Excelsior Limited 1 Churchill Way West...
  • Seite 2 KIDFIX i-SIZE / KIDFIX M i-SIZE...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Vermeiden Sie Beschädigungen am Produkt Sicherheitshinweise ► Produkt nie freistehend verwenden, auch nicht zum Probesitzen. ► Produkt ist kein Spielzeug. ► Darauf achten, dass der Kindersitz nicht zwischen harten Diese Sicherheitsbroschüre und die separate Bedienungsbroschüre sind Bestandteil des Produkts und tragen zu einer sicheren Gegenständen (Fahrzeugtür, Sitzschienen, usw.) eingeklemmt wird.
  • Seite 4: Im Fahrzeug Verwenden

    ► Fahrzeugsitzes dies verhindert, dann folgende Schritte durchführen. Bei Fahrzeuggurt mit niedriger Rückzugskraft: XP-PAD nicht verwenden. ► Sicherstellen, ob das Fahrzeughandbuch das Entfernen der Kopfstütze erlaubt. Verletzungsgefahr durch ungesicherte Gegenstände ► Wenn es erlaubt ist, dann Kopfstütze gemäß Fahrzeughandbuch Bei einer Notbremsung oder einem Unfall können ungesicherte entfernen.
  • Seite 65 KIDFIX i-SIZE SICT XP-PAD SecureGuard SAFETY OPERATING MANUAL MANUAL Gebrauchsanleitung Upute za uporabu User Guide Bruksanvisning Mode d’emploi Bruksanvisning Instrucciones Käyttöohje Manual de instruções Упътване за употреба Istruzioni per l’uso Instrucţiuni de utilizare Инструкция по Kullanım Kılavuzu эксплуатации Kasutusjuhend Brugsvejledning Lietošanas instrukcija...
  • Seite 66 ISOFIX BELTED...
  • Seite 67 Bedienungshinweise Upute za rukovanje Operating information Användningsinformation Consignes d’utilisation Bruksanvisning Instrucciones de uso Käyttöohjeet Indicações de utilização Указания за употреба Istruzioni per l’uso Instrucțiuni de utilizare Инструкции по обращению Kullanma bilgileri Betjeningsvejledning Käsitsusjuhised Gebruiksinstructies Lietošanas norādes Wskazówki obsługi Naudojimo nurodymai Pokyny k obsluze Uputstvo za rukovanje Pokyny na obsluhu...
  • Seite 68 ) Für KIDFIX i-SIZE gilt: Die einzige erlaubte Modifikation ist das Ent- Rote Lösetaste fernen des SecureGuards, des XP-PADs oder des SICT-Elements. Sicherungstaste Vor jeder Autofahrt Befestigung prüfen: Diagonalgurt ISOFIX-Rastarme □ Der Beckengurt liegt in der linken und rechten dunkelgrünen...
  • Seite 96 RÖMER geprüft und im FIT FINDER freigegeben sein. Diesen ® finden Sie unter www.britax-roemer.com oder direkt über den KIDFIX i-SIZE KIDFIX M i-SIZE QR-CODE auf Seite 59. Verwenden Sie Einbaumethode B siehe Seite 73, wenn der gewählte Fahrzeugsitz nur einen 3-Punkt-Gurt gemäß der ECE R16 oder einer vergleichbarer Norm besitzt.
  • Seite 102 ISOFIX ISOFIX...
  • Seite 104 Minden utazás előtt rögzítse a gyermekülést, akkor is, ha nem ül benne gyermek. Neuporabljen otroški sedež zavarujte pred vsako vožnjo. Nezauzetu dječju sjedalicu učvrstite prije svake vožnje automobila. Säkra den lediga barnstolen före varje bilfärd. Tomt barnesete sikres før hver kjøretur. Varmista tyhjä...
  • Seite 105 KIDFIX i-SIZE KIDFIX M i-SIZE Spänn fast barnet Kind anschnallen Feste barnet Secure child Vyötä lapsi Attacher l’enfant Закопчаване на детето Abrochar el cinturón al niño Prinderea copilului în centuri Colocar o cinto à criança Çocuğun emniyet kemerini Allacciare la cintura del...
  • Seite 106 KIDFIX i-SIZE KIDFIX M i-SIZE...
  • Seite 107 SICT KIDFIX i-SIZE XP-PAD Secure Guard SICT...
  • Seite 108 < 44 mm SICT 45-84 mm 84 mm >...
  • Seite 109 XP-PAD...
  • Seite 110 SecureGuard...
  • Seite 111 KIDFIX M i-SIZE...
  • Seite 112 Reinigen und pflegen Čišćenje i njega Cleaning and care Rengöring och skötsel Nettoyer et entretenir Rengjøring og pleie Limpieza y cuidado Puhdistus ja hoito Limpar e conservar Почистване и поддръжка Pulizia e cura Curățarea și întreținerea Чистка и уход Temizleme ve bakım Rengøring og pleje Puhastamine ja hooldamine Reiniging en onderhoud...

Diese Anleitung auch für:

Kidfix m i-size

Inhaltsverzeichnis