Herunterladen Diese Seite drucken

ABS B-Lock Benutzerhandbuch Seite 6

Hubarbeitsbühnen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B-Lock:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
6 |
ABS B-Lock Hubarbeitsbühnen
PS-BL-B-HB
DE
Einsatz auf mobiler Hubarbeitsbühne möglich, wo ein
Absturzrisiko nahe einer doppelten scharfen Kante besteht
EN
Can be used in a MEWP (Mobile Elevating Working Platform)
0,5
mm
where the risk of falling near a double sharp edge is present
IT
Possibilità di utilizzare il dispositivo in una PLE (piattaforma
di lavoro mobile elevabile) in cui sussiste il rischio di caduta
in prossimità di un doppio spigolo vivo
PL
Możliwe jest użytkowanie na ruchomym podeście przeje-
zdnym (ang. MEWP), gdzie istnieje ryzyko upadku w
pobliżu podwójnej krawędzi
DK
Kan anvendendes på en PEMP (mobil bomlift med mands-
kabskurv) hvor der er risiko for fald i nærheden af en
dobbelt skarp kant
NO
Kan brukes i forbindelse med en Personløfter, der hvor det
består fare for et fall i nærheten av en dobbel skarp kant
DE
Einsatztemperaturbereich
EN
Operational temperature range
IT
Campo di temperature di impiego
-30° – 50°
PL
Zakres temperatury użycia
DK
Anvendelsestemperaturområde
NO
Brukstemperaturområde
DE
Das Auffangsystem, das an einem Verankerungspunkt EN
280 an einer mobiler Hubarbeitsbühne eingesetzt wird, übt
bei einem Absturz weniger als 3 kN auf die Verankerung aus.
EN
The dynamic force exerted by the fall arrester used on an
EN 280 anchorage point in the event of a fall is less than
3 kN on the anchorage.
IT
In caso di caduta, l'anticaduta utilizzato in un punto di an-
coraggio EN 280 su PLE sviluppa sull'ancoraggio meno di 3 kN.
PL
Zastosowany system zabezpieczenia przed upadkiem na punk
cie kotwiczenia zgodnie z normą EN 280 na podeście MEWP
wytrzymuje nacisk do 3 kN na mocowaniu w przy padku upadku
DK
En faldsikring, der anvendes på et ankerpunkt EN 280 i en
mobil, liftmonteret mandskabskurv belaster ankerpunktet
med under 3 kN i tilfælde af fald.
NO
Fallsikringssystemet som brukes på et festepunkt av type
EN 280 i en personløfter, vil utøve mindre enn 3 kN
DE
Ein- / Auszugfunktion
Einsatz prüfen
EN
Test the retraction / extension function of strap / steel
cable before every use
IT
Prima di ogni utilizzo verificare la funzione di retrazione /
estrazione della cinghia / fune in acciaio
PL
Przed każdym użyciem sprawdzić funkcję wciągania /
wyciągania pasa/stalowej liny.
DK
Kontrollér selebåndets / stålwirens ind- / udtræksfunktion
før hver anvendelse
NO
Kontroller beltebåndets / ståltauets inn- /
uttrekksfunksjon hver gang før bruk
von Gurtband / Stahlseil vor jedem
FR
Utilisation possible dans une PEMP (Plateforme Élévatrice
Mobile de Personne) où le risque de chute à proximité
d'une double arête vive est présent
ES
Uso posible en una PEMP (Plataforma Elevadora Móvil de
Personas), donde hay un riesgo de caída cerca de una doble
arista viva
NL
Gebruik mogelijk in een hoogwerker met een valrisico dicht
bij een dubbele scherpe rand
PT
Pode ser utilizado numa Plataforma Elevatória Móvel para
Pessoas (PEMP) onde existe o risco de queda na proximidade
de uma dupla aresta cortante
FI
Voidaan käyttää siirrettävässä henkilönostimessa (SHN), jossa
esiintyy putoamisriski kahden terävän kulman läheisyydessä
SE
Användning möjlig i en PEMP (mobil plattform med person-
hiss) där det finns risk för fall i närheten av ett dubbelt anslag
FR
Plage de température d'utilisation
ES
Rango de temperatura de uso
NL
Gebruikstemperatuur
PT
Intervalo da temperatura de aplicação
FI
Käytön lämpötila-alue
SE
Användningstemperaturområde
bruddstyrke på festepunktet i tilfelle fall.
FR
L'antichute utilisé sur un point d'ancrage EN 280 dans une
PEMP renvoie moins de 3 kN sur l'ancrage en cas de chute
ES
El anticaída usado en un punto de anclaje EN 280 en una
PEMP reenvía menos de 3 kN al enganche en caso de caída.
NL
De gebruikte valbeveiliging op een EN 280-verankerings-
punt in een hoogwerker heeft in geval van een val een
impact van minder dan 3 kN op de verankering.
PT
O dispositivo antiqueda utilizado num ponto de ancoragem
EN 280 numa PEMP reflete menos de 3 kN na ancoragem
em caso de queda
FI
Siirrettävän henkilönostimen EN 280 -kiinnityspisteessä
käytettävä putoamissuojain välittää alle 3 kN:n voiman
kiinnitykseen putoamisen yhteydessä.
SE
Fallskyddet som används på fästpunkten EN 280 i en
PEMP avger mindre är 3 kN fästpunkten i händelse av fall
FR
Vérifier la fonction d'escamotage / de déploiement de la
sangle / du câble en acier avant chaque utilisation
ES
Comprobar la función de retracción / extensión de la cinta
de correa / del cable de acero antes de cada uso
NL
In- / uittrekfunctie van de gordel / stalen kabel vóór elk
gebruik controleren
PT
Verificar função de entrada / saída da cinta / do cabo de
aço antes de cada aplicação
FI
Tarkasta hihnan / teräsvaijerin sisään- /
uloskelautumistoiminto ennen jokaista käyttöä
SE
Kontrollera remmens / stållinans in- /
utdragningsfunktion före varje användning

Werbung

loading