Seite 1
NT 1865DBAL ・ NT 1865DBSL ・ NT 1850DBSL fi NT 1865DBSL NT 1865DBAL NT 1850DBSL Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso...
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, SICHERHEITSHINWEISE FÜR verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual ELEKTROGERÄTE Current Device, RCD). Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung WARNUNG wird das Risiko eines elektrischen Schlages Lesen sämtliche Sicherheitshinweise...
Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung 6) Service oder Batteriestromversorgung vom Gerät ab, ehe a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifi zierte Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile Fachkräfte und nur unter Einsatz passender tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen. Originalersatzteile warten. Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen...
Seite 20
Deutsch ○ Halten Sie die Mündung nach unten gerichtet. 3. Schützen Sie Ihre Augen mit Schutzbrillen. Beachten Sie unbedingt die obigen Anweisungen Wenn Sie mit dem Gerät arbeiten tragen und sorgen Sie dafür, dass sich keine Körperteile, Sie stets eine Schutzbrille und achten Sie Hände oder Füsse vor der Mündung des Gerätes darauf, dass auch in Ihrer Umgebung befi...
Deutsch 20. Nehmen Sie alle verbleibenden Nägel und den Akku 34. Lassen Sie das Gerät nach einer Dauerarbeit ruhen. aus dem Nagler, wenn: 35. Das Werkzeug einer Temperatur- 1) Sie Wartungs- und Inspektionsarbeiten durchführen; Schutzschalung ausgestattet, um den Motor zu 2) Sie die ordnungsgemäße Funktion von Druckhebel schützen.
Deutsch 6. Verwenden Sie die Batterie nur für den angegebenen ○ Für Transport über Straßen müssen Zweck. internationalen Gesetze und die Regeln und Vorschriften 7. Falls die Batterie nach Verstreichen der angegebenen des Bestimmungslands eingehalten werden. Ladezeit nicht vollständig aufgeladen ist, brechen Sie Leistungsabgabe den Ladevorgang unverzüglich ab.
Seite 23
Verwendung zu verstehen. Die verbleibende Akkuladung ist ausreichend Akkukontrollleuchte: 2 LEDs (rot) leuchten Es verbleibt etwa die Hälfte der Akkuladung. NT 1865DBAL: Kabelloser Stauchkopf-Nagler Akkukontrollleuchte: 1 LED (rot) leuchtet NT 1865DBSL: Kabelloser Stauchkopf-Nagler Der Akku ist fast leer. NT 1850DBSL: Kabelloser Stiftnagler Laden Sie den Akku so bald wie möglich wieder...
× 104 mm * Gewicht: Gemäß EPTA-Verfahren 01/2003 3. Akkuladegerät Modell UC18YFSL UC18YML2 Ladespannung 14,4 – 18 V Gleichstrom Gewicht 0,5 kg 0,7 kg HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs- und Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.
Seite 25
Deutsch NAGELAUSWAHL Es können nur die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Nägel mit diesem Nagler verwendet werden. Abmessungen der Nägel <NT1865DBAL> Min. Max. 2.4mm Stauchkopfnägel 15 Gauge (Winkel: 34°) 1.8mm <NT1865DBSL> Min. Max. 2,8 mm Stauchkopfnägel 16 Gauge (gerade) 1,4 mm 1,65 mm...
Deutsch <NT1850DBSL> Max. Stiftnägel 18 Gauge 1,9 mm (gerade) 1 mm 1,25 mm VORSICHT STANDARDZUBEHÖR Legen Sie das Batterieladegerät oder den Akku nicht unter den Fahrersitz. Sichern Sie das Zusätzlich zum Hauptgerät (1 Gerät) enthält die Packung die Batterieladegerät an seinem Ort, sodass es sich auf Seite 377 aufgelisteten Zubehöre.
Seite 27
Deutsch Tabelle 1 <UC18YFSL> Anzeigen der Kontrolllampe Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Erlischt 0,5 Vor dem Laden Blinkt Sekunden lang. (Aus für 0,5 Sekunden) Leuchtet beständig Beim Laden Leuchtet Leuchtet 0,5 Sekunden lang. Erlischt 0,5 Laden Blinkt Sekunden lang. (Aus für 0,5 Sekunden) abgeschlossen Kontrollampe (rot)
Seite 28
5. Halten Sie das Ladegerät fest und ziehen Sie die nicht (alle Sekunden), bringen Sie das Ladegerät bitte Batterie heraus. HINWEIS zu einem autorisierten Servicezentrum von HiKOKI. Ziehen Sie den Akku nach Benutzung des Ladegeräts unbedingt aus diesem heraus und bewahren Sie ihn VOR INBETRIEBNAHME dann auf.
Seite 29
Schalten Sie den Ein-/Ausschalter ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter länger als 1 Sekunde gedrückt halten. Wenden Sie sich wegen Vergewissern Sie sich, dass die Netzanzeige grün einer Inspektion an HiKOKI. leuchtet und die Nagelbetriebsanzeige blau leuchtet. (VOLLSEQUENZIELLER AUSLÖSEMECHANISMUS) 2 LEDs blinken orange,...
Seite 30
Deutsch Überzeugen Sie sich davon, dass die Akkuanzeige nicht 5. Nägel einfüllen blinkt. WARNUNG Wenn die Akkuanzeige rot blinkt, ist der Akkuladestand Beim Einfüllen von Nägeln in den Nagler zu gering und er muss aufgeladen werden. 1) muss der Akku aus dem Nagler genommen werden; (4) Nehmen Sie den Finger vom Auslöser und drücken Sie 2) darf der Auslöser nicht betätigt werden;...
○ Überprüfen Beginn Arbeiten Nägel verhindert. Nagelbetriebsschaltvorrichtung. Der NT1865DBAL bzw. NT1865DBSL gerät in einen Dieser HiKOKI-Nagler verfügt über eine Zustand, in dem der Druckhebel nicht hoch gedrückt Nagelbetriebsschaltvorrichtung. werden kann. Dies erfolgt, wenn das Magazin nicht mit Bevor Sie mit der Arbeit beginnen überzeugen Sie sich Nägeln gefüllt ist oder wenn die verbleibende Anzahl...
Seite 32
2 Setzen Sie die Nasenabdeckung auf die Spitze des ○ Halten Sie Hände und Körper fern vom Ausschussbereich. Druckhebels. Dieser HiKOKI-Nagler kann durch den Rückstoß 3 Die Nasenabdeckung hat eine Markierung an der vom Abschießen eines Nagels zurückprallen und es Stelle, an der der Nagel austritt, um die Ausrichtung zu kann sich unerwünscht ein weiterer Nagel lösen, was...
Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit verbleibenden Nägel und den Akku aus dem Nagler zu dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser entnehmen. Bedienungsanleitung fi nden, an ein von HiKOKI autorisiertes 1. Inspektion des Magazins Servicezentrum. 1 Entnehmen Sie den Akku aus dem Nagler.
Seite 34
Naglerfunktion fördern. FEHLERSUCHE Nutzen Sie die Kontrollen in der nachfolgenden Tabelle, wenn das Werkzeug nicht normal funktioniert. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den autorisierten HiKOKI-Kundendienst. PROBLEM PRÜFVERFAHREN KORREKTURMASSNAHME Der Ein-/Ausschalter lässt sich Akkuladung gering.
Seite 35
Überprüfen Sie die Stellung des Stellen Sie es wie in Abb. 19, 20 gezeigt Langsamer Zyklus. Nageltiefeneinstellrads. ein. Treiberklinge verschlissen? Wenden Sie sich an HiKOKI für den Austausch. Der Luftdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an HiKOKI für den Austausch. Interne Elektronik beschädigt.
Seite 385
English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE 1 Model No. 1 Modelnummer 1 Model nr. 2 Serial No. 2 Serienummer 2 Nr. de serie 3 Date of Purchase 3 Købsdato 3 Data cumpărării 4 Customer Name and Address 4 Kundes navn og adresse 4 Numele și adresa clientului 5 Dealer Name and Address...
Seite 387
Tel: +32 2 460 1720 URL: http://www.hikoki-powertools.hu Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hikoki-powertools.be Hikoki Power Tools Polska Sp. z o. o. ul. Gierdziejewskiego 1 Hikoki Power Tools Italia S.p.A 02-495 Warszawa, Poland Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy...
EN792-13:2000+A1:2008 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Representative offi ce in Europe 31. 5. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 5. 2019 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.