Seite 1
NV 1845DA Handling instructions Οδηγίες χειρισμού Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Mode d’emploi Kezelési utasítás Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Kullanım talimatları Instrucciones de manejo Instrucţiuni de utilizare Instruções de uso Navodila za rokovanje Bruksanvisning Pokyny na manipuláciu Brugsanvisning Инструкция за експлоатация...
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs in ALLGEMEINE feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, SICHERHEITSHINWEISE FÜR verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual ELEKTROGERÄTE Current Device, RCD). Durch den Einsatz einer WARNUNG Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und elektrischen Schlages reduziert.
Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung 6) Service oder Batteriestromversorgung vom Gerät ab, a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch ehe Sie Einstellarbeiten vornehmen, qualifizierte Fachkräfte und nur unter Einsatz Zubehörteile tauschen oder das der passenden Originalersatzteile warten. Elektrowerkzeug verstauen. Dies sorgt dafür, dass die Sicherheit des Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird.
Seite 22
Deutsch Tragen Sie stets eine Schutzbrille, wenn Sie mit dem ○ Halten Sie die Mündung nach unten gerichtet. Gerät arbeiten, und achten Sie darauf, dass auch Beachten Sie unbedingt die obigen Anweisungen und Personen in Ihrer Umgebung Schutzbrillen tragen. sorgen Sie dafür, dass sich keine Körperteile, Hände Es können Teile von Nägeln, die nicht einwandfrei oder Füsse vor der Mündung des Gerätes befinden.
Deutsch 20. Nehmen Sie alle verbleibenden Nägel und den Das kann zu einem Versagen oder Verletzungsrisiko Akku aus dem Nagler, wenn: durch Fehlfunktion führen. 1) Sie Wartungs- und Inspektionsarbeiten 34. Lassen Sie das Gerät nach einer Dauerarbeit durchführen; ruhen. 2) Sie die ordnungsgemäße Funktion von Druckhebel 35.
Deutsch Bitte beachten Sie die folgenden Warnhinweise. 3. Beim Auftreten von Rost, üblem Geruch, Erwärmung, WARNUNG Verfärbungen, Verformungen oder sonstigen Zur Vermeidung eines Auslaufens der Batterie, Anomalitäten während der ersten Verwendung der Erwärmung, Rauchentwicklung, Explosionen und Batterie, ist diese nicht weiter zu verwenden. Bringen vorzeitiger Zündung beachten Sie bitte die folgenden Sie die Batterie zum Händler oder Verkäufer zurück.
Seite 25
Deutsch Haken Der Anwender muss die Bedienungsanleitung lesen, um das Risiko einer Verletzung zu Akku verringern. Sperrhebel Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Griff Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie Nagelbetriebsschalter 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht Netzanzeige müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer...
EIN/AUS in Intervallen von 0,1 s Laden nicht möglich HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs- und Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen HINWEIS der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten. *1 Wenn die rote Lampe auch nach dem Anschließen des Ladegeräts weiter blinkt, überprüfen Sie, ob der Akku 2.
Seite 27
Andernfalls überhitzt sich das Innere des Geräts ihn wieder einzuschalten. und die Leistung des Ladegeräts nimmt ab. WARNUNG – Wenn das Kühlgebläse nicht funktioniert, Wenden Lassen Sie den Nagler niemals eingeschaltet liegen. Sie sich an ein HiKOKI-Kundendienstzentrum Dies kann zu Unfällen führen. zwecks Reparatur.
Seite 28
Halten Sie im Zustand „Ein-/Ausschalter EIN“ den Ein-/ benutzen Sie den Nagler nicht mehr und wenden Sie sich Ausschalter länger als eine Sekunde gedrückt, dann sofort an ein HiKOKI-Kundendienstzentrum. erlischt die Netzanzeige. Bei „eingeschaltetem Ein-/Ausschalter“ sind die (1) ENTFERNEN SIE ALLE NÄGEL UND DEN AKKU AUS nachstehenden Funktionen aktiv.
○ Überprüfen Sie vor Beginn der Arbeiten die die Funktion des Druckhebels überprüfen. Nagelbetriebsschaltvorrichtung. Überprüfen Sie, dass sich der Druckhebel leichtgängig Dieser HiKOKI-Nagler verfügt über eine betätigen lässt. Nagelbetriebsschaltvorrichtung. Reinigen Sie den Gleitbereich, wenn sich der Druckhebel Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, überzeugen Sie sich nicht problemlos betätigen lässt.
Seite 30
Holz zu stoßen, wenn der Druckhebel nicht ○ Halten Sie Hände und Körper fern vom hoch gedrückt werden kann. Ausschussbereich. Dieser HiKOKI-Nagler kann durch 1. Nagelverfahren den Rückstoß vom Abschießen eines Nagels Dieser Nagler ist mit einem Druckhebel ausgestattet zurückprallen und es kann sich unerwünscht ein...
Nagel verklemmt. jedoch durch wiederholtes Aufladen und zwei- bis Wenn sich häufig Krampen im Werkzeug verklemmen, fünfmaliges Benutzen der Akkus wieder behoben wenden Sie sich an ein von HiKOKI autorisiertes werden. Kundendienstzentrum. Sollte die Nutzungszeit trotz wiederholtem Aufladen und Benutzung extrem kurz sein, betrachten Sie die Akkus als tot und kaufen Sie neue Akkus.
Seite 32
Werte und stellen nicht die Lärmentwicklung am Arbeitsplatz dar. Die Lärmentwicklung am Arbeitsplatz GARANTIE hängt z.B. von der Arbeitsumgebung, dem Werkstück, der Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie Werkstückunterstützung, der Anzahl der verschossenen unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen Krampen usw. ab.
Der Ein-/Aus-Schalter lässt sich nicht Akkuladung gering. Laden Sie den Akku auf. einschalten. Schaltet sich einmal ein, Interne Elektronik beschädigt. Wenden Sie sich an HiKOKI für den aber automatisch wieder aus. Austausch. Druckhebel und/oder Auslöser im Lassen Sie den Druckhebel und Zustand EIN? Auslöser um Zustand AUS.
Seite 34
Deutsch PROBLEM PRÜFVERFAHREN KORREKTURMASSNAHME Schwacher Antrieb. Interne Elektronik beschädigt. Wenden Sie sich an HiKOKI für den Langsamer Zyklus. Austausch. X-Ring oder O-Ring verschlissen oder beschädigt? Die Krampen werden zu tief Überprüfen Sie die Stellung des Nehmen Sie die Einstellung gemäß...
Seite 319
NV1845DA (2BA) (NNP) — BSL1820M — UC18YFSL —...
Seite 321
English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIBEVIS CERTIFICAT DE GARANŢIE Model No. Modelnummer Model nr. Serial No. Serienummer Nr. de serie Date of Purchase Købsdato Data cumpărării Customer Name and Address Kundes navn og adresse Numele și adresa clientului Dealer Name and Address Forhandlers navn og adresse Numele și adresa distribuitorului (Please stamp dealer name and address)
Seite 326
English Nederlands EC DECLARATION OF CONFORMITY EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT We declare under our sole responsibility that Cordless Coil Roofing Wij verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat Accu Nailer, identified by type and specific identification code *1), is in trommel dak spijkermachine, geïdentificeerd door het type en de conformity with all relevant requirements of the directives *2) and specifieke identificatiecode*1), voldoet aan alle relevante bepalingen standards *3).